"وحث الأمانة العامة" - Translation from Arabic to English

    • he urged the Secretariat
        
    • and urged the Secretariat
        
    • it urged the Secretariat
        
    • encouraged the Secretariat
        
    he urged the Secretariat to promote consultations in that regard. UN وحث الأمانة العامة على تعزيز المشاورات في هذا الشأن.
    he urged the Secretariat to improve the quality of its reports. UN وحث الأمانة العامة على تحسين نوعية تقاريرها.
    he urged the Secretariat to ensure that, at the current session, the report was issued in a timely fashion in all six official languages. UN وحث الأمانة العامة على أن تكفل إصدار التقرير في الدورة الحالية في موعد مناسب بجميع اللغات الرسمية الست.
    He stressed the importance of efforts to increase transparency in the work of the sanctions committees through the presentation of detailed and substantive reports by their chairpersons, and urged the Secretariat to continue its efforts to ensure that summary records of the formal meetings of those committees were made available promptly. UN وشدد على الجهود الرامية إلى زيادة الشفافية في أعمال اللجان المعنية بالجزاءات من خلال تقديم تقارير مفصلة وموضوعية من جانب رؤسائها، وحث الأمانة العامة على مواصلة ما تبذله من جهود في سبيل كفالة إتاحة المحاضر الموجزة للإجتماعات الرسمية لتلك اللجان بالسرعة اللازمة.
    it urged the Secretariat to make further use of that framework to improve the indicators for measuring achievement and outputs. UN وحث الأمانة العامة على رفع درجة استخدام هذا الإطار من أجل تحسين مؤشرات قياس الإنجازات والنواتج.
    he urged the Secretariat to take the necessary measures. UN وحث الأمانة العامة على اتخاذ التدابير اللازمة في هذا الشأن.
    he urged the Secretariat to expedite action on the processing of claims and the reimbursement of countries contributing personnel and equipment to peacekeeping operations. UN وحث الأمانة العامة على الإسراع باتخاذ ما يلزم من إجراءات لتجهيز المطالبات وسداد التكاليف للبلدان المساهمة بأفراد ومعدات في عمليات حفظ السلام.
    he urged the Secretariat to study appropriate measures to solve those problems. UN وحث الأمانة العامة على دراسة التدابير المناسبة لحل تلك المشكلات.
    he urged the Secretariat not to move forward before the Fifth Committee and the General Assembly had had time to discuss the issue. UN وحث الأمانة العامة على عدم التحرك قُدما قبل أن يتاح الوقت للجنة الخامسة والجمعية العامة لمناقشة هذه المسألة.
    he urged the Secretariat to take a more rational and holistic approach to recruitment procedures. UN وحث الأمانة العامة على أن تأخذ بنهج أكثر رشدا وأكثر شمولا فيما يتعلق بإجراءات تعيين الموظفين.
    he urged the Secretariat to ensure that documentation was submitted in a timely manner so that the Committee could finish its work as scheduled. UN وحث الأمانة العامة على كفالة تقديم الوثائق في الوقت المناسب لكي تتمكن اللجنة من إنهاء أعمالها وفقا للجدول الزمني.
    he urged the Secretariat to strengthen management structures and to use resources more efficiently in order to maximize output. UN وحث الأمانة العامة على تعزيز الهياكل الإدارية واستخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة بغية تحقيق أقصى قدر من النواتج.
    he urged the Secretariat to provide explanations of the data for the benefit of Member States. UN وحث الأمانة العامة على أن تقدم إيضاحات بشأن تلك البيانات كي تستفيد الدول الأعضاء منها.
    he urged the Secretariat to make every effort to fill the vacancies as quickly as possible. UN وحث الأمانة العامة على بذل كل جهد ممكن لشغل تلك الشواغر في أسرع وقت ممكن.
    he urged the Secretariat to take corrective action and hoped that the reduction in resources allocated for translation would not further aggravate that long-standing problem. UN وحث الأمانة العامة على اتخاذ إجراء تصحيحي، وأعرب عن أمله في ألا يؤدي تخفيض الموارد المخصصة للترجمة التحريرية إلى زيادة تفاقم المشكلة القديمة العهد.
    he urged the Secretariat to continue its efforts to achieve parity among the Organization's six official languages, including Arabic, and to ensure that the United Nations website was easily accessible in all languages. UN وحث الأمانة العامة على مواصلة الجهود التي تبذلها لتحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية الست للمنظمة، بما في ذلك اللغة العربية، وتسهيل إمكانية الوصول إلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة بجميع اللغات.
    he urged the Secretariat to provide the Committee at the current part of the resumed fifty-eighth session with updated information on the budget estimates for those missions. UN وحث الأمانة العامة على أن تقدم للجنة في الجزء الحالي من الدورة الثامنة والخمسين المستأنفة معلومات مستكملة عن تقديرات الميزانية لتلك البعثات.
    he urged the Secretariat to pursue its endeavours to reduce the delay in publishing those documents, which were an important resource for delegations and for scholars all over the world. UN وحث الأمانة العامة على مواصلة مساعيها لتقليل التأخير في نشر تلك الوثائق التي تعتبر مواد مرجعية مهمة للوفود وللأكاديميين في جميع أنحاء العالم.
    In conclusion, he paid tribute to the United Nations peacekeepers who had lost their lives and urged the Secretariat to ensure that troop-contributing countries were properly represented in the Department of Field Support and the Department of Peacekeeping Operations at all levels. UN وأشاد في ختام كلمته بأفراد الأمم لحفظ السلام الذين فقدوا حياتهم، وحث الأمانة العامة على ضمان تمثيل البلدان المساهمة بقوات على نحو ملائم في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام على جميع المستويات.
    He condemned the recent deplorable incidents of sexual abuse and exploitation by peacekeepers and urged the Secretariat to spare no effort in dealing with misconduct firmly, in order to safeguard the credibility of the operation in question and the confidence of the local population. UN وأدان الأحداث المؤسفة الأخيرة للاعتداء والاستغلال الجنسيين من جانب حفظة السلام، وحث الأمانة العامة على بذل قصاراها في التعامل بحزم مع سوء السلوك، حفاظا على مصداقية العملية المعنية وعلى ثقة السكان المحليين.
    39. The Group welcomed the information in the Secretary-General's report regarding ageing recommendations; it urged the Secretariat to take prompt, effective measures to prevent any repetition of non-compliance with those recommendations. UN 39 - وأعرب عن ترحيب المجموعة بالمعلومات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن التوصيات التي طال أمدها؛ وحث الأمانة العامة على اتخاذ تدابير عاجلة وفعالة للحيلولة مطلقا دون تكرار عدم الامتثال لتلك التوصيات.
    He welcomed the steady progress made on the New Horizon initiative and encouraged the Secretariat to continue its endeavours to strengthen and bolster the effectiveness of peacekeeping operations. UN وأعرب عن ترحيبه بالتقدم المطرد المحرز في مبادرة الأفق الجديد وحث الأمانة العامة على مواصلة جهودها لتعزيز ودعم فعالية عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more