he urged all Member States to consider including a youth representative in their delegations to the United Nations. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء على التفكير في ضم ممثلين من الشباب إلى وفودها إلى الأمم المتحدة. |
he urged all Member States to support the Organization by paying their assessed contributions in full, on time and without conditions. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء على دعم المنظمة من خلال تسديد أنصبتها المقررة بالكامل في موعدها المحدد ودون أي شرط. |
he urged all Member States to remain committed to the revitalization of the work of the General Assembly. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء على أن تظل ملتزمة بإعادة تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
80. He paid tribute to the courage of UNHCR staff, and urged all Member States to reflect upon how best to enhance their safety. | UN | ٨٠ - وأشاد بشجاعة موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وحث جميع الدول اﻷعضاء على التفكير في أفضل وسيلة لتعزيز سلامتهم. |
Lastly, he supported draft resolution A/C.4/51/L.10*, which had been introduced by Ukraine, and urged all Member States to give positive consideration to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | وأخيرا أبدى تأييده لمشروع القرار *A/C.4/L.10 الذي قدمته أوكرانيا، وحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تدرس بشكل إيجابي اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة والموظفين المرتبطين بها. |
he urged all Member States to support Moldova's application for the restoration of its voting rights. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء على دعم طلب مولدوفا استرداد حقوقها في التصويت. |
he urged all Member States to renew the commitments they had undertaken in connection with the Goals. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء على تجديد الالتزامات التي أعلنتها فيما يتعلق بهذه الأهداف. |
he urged all Member States to vote in favour of the draft amendment in order to uphold the principle of sovereignty in international law. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء على أن تصوّت لصالح مشروع التعديل وذلك لتؤكد تمسكها بمبدأ السيادة في ظل القانون الدولي. |
Noting the potentially dire consequences of a failure to remedy that shortfall, he urged all Member States to find ways to fund the Agency's core work before year's end. | UN | وأشار إلى ما يمكن أن يترتب على عدم معالجة هذا العجز من عواقب وخيمة، وحث جميع الدول الأعضاء على إيجاد السبل الكفيلة بتمويل الأعمال الأساسية للوكالة قبل نهاية العام. |
The Committee would be kept abreast of the situation and he urged all Member States to take whatever steps they considered appropriate to support the Palestinian people. | UN | وقال إن اللجنة ستُوافَى باستمرار بمستجدات الوضع وحث جميع الدول الأعضاء على اتخاذ جميع الخطوات التي تراها مناسبة لدعم الشعب الفلسطيني. |
he urged all Member States to take into consideration the recommendations of the Working Group and to significantly increase voluntary assistance and contributions to the Agency. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء على مراعاة توصيات الفريق العامل وتحقيق زيادة كبيرة في المساعدات والمساهمات الطوعية المقدمة للوكالة. |
he urged all Member States to join in a global peacekeeping partnership in order to share a burden that was currently borne mainly by developing countries. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء على ضم صفوفها في شراكة عالمية لحفظ السلام بغية تقاسم عبء تتحمله حاليا البلدان النامية بالدرجة الأولى. |
International cooperation in the field of human rights could be achieved only by an approach which was non-selective, impartial and objective, and he urged all Member States to support the draft resolution. | UN | والتعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان لا يمكن أن يتحقق إلا بنهج غير انتقائي يتسم بالحياد والموضوعية وحث جميع الدول الأعضاء على دعم مشروع القرار. |
Noting that Bangladesh had paid its assessed contributions to all United Nations budgets despite the constraints it faced, he urged all Member States to pay their contributions in full, on time and without conditions. | UN | وأشار إلى أن بنغلاديش دفعت أنصبتها المقررة إلى ميزانيات الأمم المتحدة رغم العوائق التي تواجهها، وحث جميع الدول الأعضاء على دفع مساهماتها بالكامل في الوقت المحدد ومن دون شروط. |
47. he urged all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions, so as to ensure that the Organization could overcome its chronic financial difficulties. | UN | 47 - وحث جميع الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي الموعد المحدد، ودون شروط. حتى تتمكن المنظمة من التغلب على صعوباتها المالية المزمنة. |
he urged all Member States to honour their obligation under the United Nations Charter to pay their assessed contributions in full, on time and without conditions, as the non-payment of assessed contributions by certain Member States undermined the capacity of the Organization to implement decisions of the General Assembly. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها في إطار ميثاق الأمم المتحدة بسداد اشتراكاتها المقررة كاملة وفي موعدها وبغير قيد أو شرط، باعتبار أن عدم سداد الاشتراكات المقررة من جانب بعض الدول الأعضاء ينال من قدرة المنظمة على تنفيذ قرارات الجمعية العامة. |
He stressed the profound impact which the successful achievement of the targets established for children would have on other United Nations development activities and on the process of following up the major international conferences, and urged all Member States to make every effort to meet them. | UN | وأكد اﻷثر العميق الذي سيترتب على اﻹنجاز الناجح لﻷهداف المحددة لصالح اﻷطفال في اﻷنشطة اﻹنمائية اﻷخرى التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وعلى عملية متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية، وحث جميع الدول اﻷعضاء على بذل كل جهد ممكن للوفاء بها. |
The meeting affirmed its support for the United Nations Secretary-General and his envoy to Angola in their efforts to resolve the Angolan crisis through negotiations within the framework of the " Accordos de Paz " , and urged all Member States to support fully the implementation of the initiatives of the Organization of African Unity and the United Nations resolutions on this matter; | UN | وأكد الاجتماع تأييده لﻷمين العام لﻷمم المتحدة ومبعوثه إلى أنغولا في جهودهما الرامية إلى حل اﻷزمة اﻷنغولية من خلال المفاوضات في إطار " اتفاقات السلم " ، وحث جميع الدول اﻷعضاء على أن تؤيد بشكل تام تنفيذ مبادرات منظمة الوحدة الافريقية وقرارات اﻷمم المتحدة بشأن هذه المسألة؛ |
25. Mr. Duval (Canada) strongly endorsed the consensus report of the Special Committee on Peacekeeping Operations (A/52/209), with its proposals, recommendations and conclusions, and urged all Member States to adopt draft resolution A/C.4/52/L.9 by consensus. | UN | ٢٥ - السيد دوفال )كندا(: أيﱠد بقوة تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي حظي بتوافق اﻵراء )A/52/209(، وما جاء به من مقترحات وتوصيات ونتائج، وحث جميع الدول اﻷعضاء على اعتماد مشروع القرار A/C.4/52/L.9 بتوافق اﻵراء. |
The European Union welcomed the establishment of a trust fund for the updating of the Repertoire, to which Germany, Portugal and the United Kingdom had already contributed, and urged all States Members to contribute to the fund. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يرحب بإنشاء صندوق استئماني لتحديث " المرجع " ، وهو الصندوق الذي أسهمت فيه بالفعل كل من ألمانيا وبولندا والمملكة المتحدة، وحث جميع الدول الأعضاء على أن تسهم في الصندوق. |
101. The Conference commended the report of the First Meeting of the OIC Working Group on the 1441 Hijri Vision and urged all the Member States to lend full support to the 1441 Hijri Vision in letter and spirit so as to make science and technology more established and entrenched in order to usher in an era of prosperity in the OIC countries. | UN | 101- أشاد المؤتمر بتقرير الاجتماع الأول لفريق عمل منظمة المؤتمر الإسلامي للرؤية 1441هـ وحث جميع الدول الأعضاء على تقديم الدعم الكامل للرؤية 1441هـ نصاً وروحاً وذلك حتى تصبح العلوم والتكنولوجيا أكثر تجذراً ورسوخاً حتى يكون ذلك إيذاناً بعهد من الازدهار في بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي. |