"وحدات التحقيقات" - Translation from Arabic to English

    • investigation units
        
    • investigative units
        
    • investigations units
        
    Human Rights Commission established; Criminal investigation units strengthened UN إنشاء لجنة حقوق الإنسان؛ وتعزيز وحدات التحقيقات الجنائية
    :: Special investigation units require adequate training to deal with referral and lower-level allegations UN :: تتطلب وحدات التحقيقات الخاصة قدرا كافيا من التدريب للتعامل مع الإحالات والإدعاءات المصنفة في المستوى الأدنى؛
    :: Special investigation units must receive adequate training to deal with referral and lower-level allegations. UN :: ويتعين أن تتلقى وحدات التحقيقات الخاصة التدريب الكافي للتعامل مع الإحالات والإدعاءات ذات المستوى الأدنى؛
    129. Numerous financial discovery requests were made during the mandate by the Panel, with follow-up dialogues and invitations to conduct on-site reviews of the financial records at the financial investigative units and/or banks of Member States. UN 129 - وقدم الفريق خلال ولايته العديد من طلبات الكشف عن المعلومات المالية مع حوارات للمتابعة ودعوات لإجراء استعراضات ميدانية للسجلات المالية في وحدات التحقيقات المالية و/أو مصارف الدول الأعضاء.
    The capacity of mission investigations units needs to be strengthened UN يلزم تعزيز قدرة وحدات التحقيقات بالبعثات
    :: Special investigation units must receive adequate training to deal with referral and lower-level allegations UN :: يتعين أن تتلقى وحدات التحقيقات الخاصة التدريب الكافي للتعامل مع الإحالات والإدعاءات المصنفة في المستوى الأدنى؛
    Participants, including officials from security investigation units, conduct and discipline teams and military contingents, discussed ways of working towards the common objective of greater accountability, building capacity for investigations and improving integration across functions in the Organization. UN وناقش المشاركون، بمن فيهم مسؤولون من وحدات التحقيقات الأمنية وأفرقة السلوك والانضباط والوحدات العسكرية سبل العمل لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في زيادة حجم المساءلة وبناء قدرات إجراء التحقيقات وتحسين التكامل بين المهام في المنظمة.
    140. Cooperation between financial investigation units should be enhanced, including consideration of the establishment of a centralized database to which the results of investigations pursuant to suspicious transactions reports can be submitted and maintained. UN 140 - ويجب تعزيز التعاون بين وحدات التحقيقات المالية، بما في ذلك النظر في إنشاء قاعدة بيانات مركزية تُضاف إليها وتُحفظ فيها نتائج التحقيقات في التقارير عن المعاملات المالية المشبوهة.
    140. Cooperation between financial investigation units should be enhanced, including consideration of the establishment of a centralized database to which the results of investigations pursuant to suspicious transactions reports can be submitted and maintained. UN 140 - ويجب تعزيز التعاون بين وحدات التحقيقات المالية، بما في ذلك النظر في إنشاء قاعدة بيانات مركزية تُضاف إليها وتُحفظ فيها نتائج التحقيقات في التقارير عن المعاملات المالية المشبوهة.
    Thus, Indonesia intends to involve the heads of local Government legal bureaus and members of criminal investigation units of the national police in its delegations to future sessions of the Human Rights Council and in dialogues with treaty bodies. UN وعليه تعتزم إندونيسيا إشراك رؤساء المكاتب القانونية للحكومات المحلية وأعضاء وحدات التحقيقات الجنائية للشرطة الوطنية في الوفود التي تبعث بها لحضور دورات مجلس حقوق الإنسان وفي الحوار مع هيئات المعاهدات.
    Thus, Indonesia intends to involve the heads of local Government legal bureaus and members of criminal investigation units of the national police in its delegations to future sessions of the Human Rights Council and in dialogues with treaty bodies. UN وعليه تعتزم إندونيسيا إشراك رؤساء المكاتب القانونية للحكومات المحلية وأعضاء وحدات التحقيقات الجنائية للشرطة الوطنية في الوفود التي تبعث بها لحضور دورات مجلس حقوق الإنسان وفي الحوار مع هيئات المعاهدات.
    Several speakers emphasized the importance of regional and international sharing of information and intelligence on corruption matters, in particular between financial investigation units, law enforcement agencies and judicial bodies. UN 44- وأكَّد عدة متكلمين أهمية التشارك في المعلومات والاستخبارات على الصعيدين الإقليمي والدولي في المسائل المتعلقة بالفساد، ولا سيما بين وحدات التحقيقات المالية وأجهزة إنفاذ القوانين والأجهزة القضائية.
    Several speakers emphasized the importance of regional and international sharing of information and intelligence on corruption matters, in particular between financial investigation units, law enforcement agencies and judicial bodies. UN 9- وأكَّد عدة متكلمين أهمية التشارك في المعلومات والاستخبارات على الصعيدين الإقليمي والدولي في المسائل المتعلقة بالفساد، ولا سيما بين وحدات التحقيقات المالية وأجهزة إنفاذ القوانين والأجهزة القضائية.
    In addition, the first regional workshop on the strategy on preventing and combating cross-border cash smuggling was held in Dushanbe from 25 to 27 January. It was attended by the heads of financial investigation units from eight countries, namely Afghanistan, the Islamic Republic of Iran, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Pakistan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت حلقة العمل الإقليمية الأولى بشأن استراتيجية منع ومكافحة تهريب النقد عبر الحدود، وذلك في دوشانبي في الفترة من 25 إلى 27 كانون الثاني/يناير، بحضور رؤساء وحدات التحقيقات المالية من ثمانية بلدان هي: أفغانستان وأوزبكستان وباكستان وتركمانستان وجمهورية إيران الإسلامية وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    84. In 2010, Rosfinmonitoring conducted international financial investigation designed to combat the financing of terrorism in conjunction with the financial investigation units of Austria, Belgium, Cyprus, Estonia, Kazakhstan, Latvia, Liechtenstein, Luxembourg, New Zealand, Norway, Panama, Poland, Spain, Sweden, the United Kingdom and the British Virgin Islands. UN 84 - وفي عام 2010، أجرت الدائرة الاتحادية للرقابة المالية تحقيقات مالية دولية بهدف مكافحة تمويل الإرهاب بالتعاون مع وحدات التحقيقات المالية في إسبانيا وإستونيا وبلجيكا وبنما وبولندا وجزر فرجن البريطانية والسويد وقبرص وكازاخستان ولاتفيا ولكسمبرغ وليختنشتاين والمملكة المتحدة والنرويج والنمسا ونيوزيلندا.
    Major Crime Directory transitioned (Mission headquarters level) on 13 February 2006; Crime Analysis Directory (Mission headquarters level) on 3 May 2006; Forensic Directory (Mission headquarters level); Regional investigation units transitioned to KPS in Pristina on 6 September 2005, in Pec on 23 September 2005 UN نقل دليل الجرائم الرئيسي (على مستوى مقر البعثة) في 13 شباط/فبراير 2006؛ ودليل تحليل الجرائم (مستوى قيادة البعثة) في 3 أيار/مايو 2006؛ ودليل الأدلة الجنائية (مستوى مقر البعثة)؛ ونقلت وحدات التحقيقات الإقليمية إلى دائرة شرطة كوسوفو في برشتينا في 6 أيلول/سبتمبر 2005 وفي " بك " في 23 أيلول/سبتمبر 2006
    58. From 28 to 30 April 2014, in cooperation with the Prosecutor-General's Office of Sao Tome and Principe, UNODC conducted a training on financial investigations for national prosecutors, judges, officials from financial investigation units, bank compliance officers and police services. Officials were also trained on measures to prevent money-laundering. UN 58- وفي الفترة من 28 إلى 30 نيسان/أبريل 2014، نظَّم المكتب، بالتعاون مع مكتب المدَّعي العام في سان تومي وبرينسيبي، دورة تدريبية بشأن التحقيقات المالية لفائدة مدَّعين عامِّين وقضاة ومسؤولين من وحدات التحقيقات المالية وموظفي مراقبة الامتثال المصرفي ودوائر الشرطة على المستوى الوطني.كما دُرِّب الموظفون على التدابير الرامية إلى منع غسل الأموال.
    IAIG undertook a number of measures to further enhance its capacity to undertake investigations and to exchange fraud intelligence with other investigative units so as to better identify and address wrongdoing that may impact UNOPS. UN 88 - كما اتخذ الفريق عدداً من التدابير من أجل المزيد من تعزيز قدرته على إجراء التحقيقات وتبادل المعلومات بشأن حالات الغش مع وحدات التحقيقات الأخرى، وبما يؤدي إلى تحسين القدرة على تحديد ومعالجة حالات سوء السلوك التي قد تؤثر على مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    (c) The Investigations Division is developing a comprehensive investigation learning programme that includes several modules designed to raise awareness of the managers and to develop the technical skills of staff involved in investigations, for example staff of special investigative units of the Department of Safety and Security. UN (ج) تعد شعبة التحقيقات برنامجا شاملا للتعلّم في مجال التحقيق، يشمل عدة وحدات مصممة لتعزيز توعية المديرين وتطوير المهارات الفنية للموظفين العاملين في التحقيقات، مثل موظفي وحدات التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة السلامة والأمن.
    (c) The Investigations Division is developing a comprehensive investigation learning programme that includes several modules designed to raise awareness of the managers and to develop the technical skills of staff involved in investigations, for example staff of special investigative units of the Department of Safety and Security. UN (ج) تعد شعبة التحقيقات برنامجا شاملا للتعلّم في مجال التحقيق، يشمل عدة وحدات مصممة لتعزيز توعية المديرين وتطوير المهارات الفنية للموظفين العاملين في التحقيقات، مثل موظفي وحدات التحقيقات الخاصة التابعة لإدارة السلامة والأمن.
    The Division also delivered investigations training to mission-based staff of special investigations units. UN ووفرت الشعبة أيضا التدريب على إجراء التحقيقات لصالح موظفي وحدات التحقيقات الخاصة العاملين في البعثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more