Expired tCERs and lCERs held in holding accounts of registries, or the pending account of the CDM Registry, shall be transferred to a cancellation account. | UN | 53- يتعين نقل وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل المقيدة في حسابات الانتظار أو في الحساب المعلق الخاص بسجل آلية التنمية النظيفة إلى حساب الإلغاء. |
All provisions of appendix D to the annex to decision 17/CP.7 that apply to CERs shall also apply to tCERs and lCERs, unless stated otherwise in this appendix. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
52. Expired tCERs and lCERs held in holding accounts of registries, or the pending account of the CDM Registry, shall be transferred to a cancelation account. | UN | 53- يتعين نقل وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل المقيدة في حسابات الانتظار أو في الحساب المعلق الخاص بسجل آلية التنمية النظيفة إلى حساب الإلغاء. |
All provisions of appendix D to the annex to decision 17/CP.7 that apply to CERs shall also apply to tCERs and lCERs, unless stated otherwise in this appendix. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
Expired tCERs and lCERs held in holding accounts of registries, or the pending account of the CDM Registry, shall be transferred to a cancellation account. | UN | 53- يتعين نقل وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل المقيدة في حسابات الانتظار أو في الحساب المعلق الخاص بسجل آلية التنمية النظيفة إلى حساب الإلغاء. |
All provisions of appendix D to the annex to decision 17/CP.7 that apply to CERs shall also apply to tCERs and lCERs, unless stated otherwise in this appendix. | UN | 2- جميع أحكام التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد تنطبق أيضاً على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل ما لم يرد خلاف ذلك في هذا التذييل. |
The CDM registry established and maintained by the Executive Board shall be used to ensure the accurate accounting of the issuance, holding, transfer, acquisition and cancellation of tCERs and lCERs from afforestation and reforestation project activities under the CDM. | UN | 1- يجب استخدام سجل آلية التنمية النظيفة الذي ينشئه ويدير شؤونه المجلس التنفيذي لضمان الدقة في حساب إصدار وانتظار ونقل واقتناء وإلغاء وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
All information referred to in paragraphs 9 to 12 of appendix D to the annex to decision 17/CP.7 that applies to tCERs and lCERs shall include, as an additional element, the expiry date of each such tCER and lCER. | UN | 6- يجب أن تشمل جميع المعلومات المشار إليها في الفقرات من 9 إلى 12 من التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل عنصراً إضافياً يتمثل في تاريخ انقضاء كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل. |
All provisions of decisions 18/CP.7, 19/CP.7, 20/CP.7, 22/CP.7, 23/CP.7, 22/CP.8 and its annexes I - III, 11/CMP.1, 13/CMP.1, 15/CMP.1, 19/CMP.1, and 22/CMP.1, that pertain to CERs shall also apply to tCERs and lCERs, unless otherwise stated in this annex. | UN | 40- وتنطبق على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل، ما لم يرد خلاف ذلك في هذا المرفق، جميع أحكام المقررات 18/م أ-7 و19/م أ-7 و20/م أ-7 و22/م أ-7 و23/م أ-7 و22/م أ-8 ومرفقاته الأول إلى الثالث و11/م أإ-1 و13/م أإ-1 و15/م أإ-1 و19/م أإ-1 و22/م أإ-1 ذات الصلة بوحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات. |
Each Party included in Annex I shall ensure that its net acquisitions of tCERs and lCERs do not exceed the limits established for that Party as set out in paragraph 14 of the annex to decision 16/CMP.1. | UN | 51- على كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يتأكد من أن صافي ما في حوزته من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل لا يتجاوز الحدود المقررة لذلك الطرف كما هو مبين في الفقرة 14 من المرفق بالمقرر 16/م أإ-1. |
The annual review referred to in paragraph 5, part III of the annex to decision 22/CMP.1 shall include the assessment of whether tCERs and lCERs have been replaced, cancelled, retired or carried over in accordance with this annex. | UN | 58- يجب أن يتضمن الاستعراض السنوي المشار إليه في الفقرة 5 من الجزء الثالث من مرفق المقرر 22/م أإ-1 تقييماً لما إذا كانت قد تمت الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل أو تم إلغاؤها أو سحبها أو نقلها وفقاً لهذا المرفق. |
The CDM registry established and maintained by the Executive Board shall be used to ensure the accurate accounting of the issuance, holding, transfer, acquisition and cancellation of tCERs and lCERs from afforestation and reforestation project activities under the CDM. | UN | 1- يجب استخدام سجل آلية التنمية النظيفة الذي ينشئه ويدير شؤونه المجلس التنفيذي لضمان الدقة في حساب إصدار وانتظار ونقل واقتناء وإلغاء وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
All information referred to in paragraphs 9 to 12 of appendix D to the annex to decision 17/CP.7 that applies to tCERs and lCERs shall include, as an additional element, the expiry date of each such tCER and lCER. | UN | 6- يجب أن تشمل جميع المعلومات المشار إليها في الفقرات من 9 إلى 12 من التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل عنصراً إضافياً يتمثل في تاريخ انقضاء كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل. |
The CDM registry established and maintained by the Executive Board shall be used to ensure the accurate accounting of the issuance, holding, transfer, acquisition and cancellation of tCERs and lCERs from afforestation and reforestation project activities under the CDM. | UN | 1- يجب استخدام سجل آلية التنمية النظيفة الذي ينشئه ويدير شؤونه المجلس التنفيذي لضمان الدقة في حساب إصدار وانتظار ونقل واقتناء وإلغاء وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل من أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
All information referred to in paragraphs 9 to 12 of appendix D to the annex to decision 17/CP.7 that applies to tCERs and lCERs shall include, as an additional element, the expiry date of each such tCER and lCER. | UN | 6- يجب أن تشمل جميع المعلومات المشار إليها في الفقرات من 9 إلى 12 من التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7 التي تنطبق على وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل عنصراً إضافياً يتمثل في تاريخ انقضاء كل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل. |
Each Party included in Annex I shall ensure that its net acquisitions of tCERs and lCERs do not exceed the limits established for that Party as set out in paragraph 14 of the annex to decision /CMP.1 (Land use, land-use change and forestry). | UN | 51- على كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يتأكد من أن صافي ما في حوزته من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل لا يتجاوز الحدود المقررة لذلك الطرف كما هو مبين في الفقرة 14 من المرفق بالمقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي، والحراجة). |
The annual review referred to in paragraph 5, part III of the annex to decision -/CMP.1 (Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol) shall include the assessment of whether tCERs and lCERs have been replaced, cancelled, retired or carried over in accordance with this annex. | UN | 58- يجب أن يتضمن الاستعراض السنوي المشار إليه في الفقرة 5 من الجزء الثالث من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو) تقييماً لما إذا كانت قد تمت الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل أو إلغائها أو سحبها أو نقلها وفقا لهذا المرفق. |
50. Each Party included in Annex I shall ensure that its net acquisitions of tCERs and lCERs do not exceed the limits established for that Party as set out in paragraph 14 of the annex to decision -/CMP.1 (Land use, land-use change and forestry). | UN | 51- على كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية أن يتأكد من أن صافي ما في حوزته من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل لا يتجاوز الحدود المقررة لذلك الطرف كما هو مبين في الفقرة 14 من المرفق بالمقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي، والحراجة). |
57. The annual review referred to in paragraph 5, part III of the annex to decision -/CMP.1 (Guidelines for review under Article 8 of the Kyoto Protocol) shall include the assessment of whether tCERs and lCERs have been replaced, cancelled, retired or carried over in accordance with this annex. | UN | 58- يجب أن يتضمن الاستعراض السنوي المشار إليه في الفقرة 5 من الجزء الثالث من مرفق المقرر -/م أإ-1 (المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو) تقييماً لما إذا كانت قد تمت الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل أو إلغائها أو سحبها أو نقلها وفقا لهذا المرفق. |
In addition to the registry accounts specified in paragraph 3 of appendix D to the annex of decision 17/CP.7, the CDM registry shall have a cancellation account to which tCERs and lCERs that have expired in a holding account of the CDM registry, and lCERs that have become ineligible in accordance with paragraphs 49 and 50 of the present annex, are transferred. | UN | 3- بالإضافة إلى حسابات السجل المبينة في الفقرة 3 من التذييل دال من مرفق المقرر 17/م أ-7، يكون لسجل آلية التنمية النظيفة حساب إلغاء تنقل إليه وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة والطويلة الأجل التي انقضى أجلها في حساب الانتظار الخاص بسجل آلية التنمية النظيفة، ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي أصبحت غير مؤهلة وفقا للفقرتين 49 و50 من هذا المرفق. |