"وحدات الحكومة المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local government units
        
    • units of local self-government
        
    • the LGUs
        
    The project receives support from local government units and community. UN ويتلقى المشروع الدعم من وحدات الحكومة المحلية والمجتمع المحلي.
    The share of local government units shall be progressively increased until such time that its share becomes equal to that of the National Government. UN وستُرفع حصة وحدات الحكومة المحلية بصورةٍ تدريجية إلى أن تعادل حصتُها حصة الحكومة الوطنية.
    This has declined to 86 per cent in 1995, possibly as a result of the devolution of health services to local government units. UN وقد تراجعت هذه النسبة إلى 86 في المائة عام 1995، ربما كنتيجة لنقل الخدمات الصحية إلى وحدات الحكومة المحلية.
    These do not include releases by media in local government units. UN ولا يشمل هذا النشرات التي أصدرتها وحدات الحكومة المحلية لوسائط الإعلام.
    This Law is applied in the work of the Assembly, especially in the work of the Assembly committees, and in units of local self-government. UN ويطبَّق هذا القانون في عمل الجمعية، لا سيما في عمل لجان الجمعية، وفي وحدات الحكومة المحلية.
    The program focuses on achieving food security and poverty alleviation, with the local government units and other stakeholders developing their own plans and programs suitable to their respective localities. UN ويركز البرنامج على تحقيق الأمن الغذائي وتخفيف وطأة الفقر، وتضع وحدات الحكومة المحلية والأطراف الأخرى المعنية خططها وبرامجها الخاصة بها التي تلائم مناطقها المحلية.
    771. As of 2002, health care workers in local government units all over the country totaled 282,224. UN 771- ومنذ عام 2002، بلغ مجموع عمال الرعاية الصحية في وحدات الحكومة المحلية في البلد بأسره 224 282.
    With the favorable response of local government units, the DOH institutionalized the program with the establishment of the Quality in Health (QPI) Program. UN ونظراً لاستحسان وحدات الحكومة المحلية لهذا البرنامج، أضفت عليه وزارة الصحة الطابع المؤسسي بإنشائها لبرنامج النوعية في قطاع الصحة.
    Meanwhile, in its reply to question No. 107, the Government referred to the passage of the Local Government Code of 1991, which promoted the decentralization of services from the national to the local government units. UN بيد أن الحكومة في إجابتها على السؤال ١٠٧ أشارت إلى فقرة في قانون الحكم المحلي لعام ١٩٩١ تدعو إلى اللامركزية في الخدمات بتحويلها من الوحدات الوطنية إلى وحدات الحكومة المحلية.
    40. Advocacy with local government units and other authorities is continuously done to ensure that juveniles are separated from adults during confinement. UN ٠٤- وتُنشر الدعوة بصورة مستمرة في وحدات الحكومة المحلية وغيرها من السلطات ضماناً لفصل اﻷحداث عن البالغين أثناء الحبس.
    In popularizing the MDGs, we must seek the support of local government units, parliamentary bodies, indigenous, private and civil society groups and the mass media. UN ولترويج تلك الأهداف يجب أن نطلب دعم وحدات الحكومة المحلية والهيئات البرلمانية، والشعوب الأصلية، والقطاع الخاص ومجموعات المجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    Rules and regulations governing the establishment of detention centres in coordination with the Department of the Interior and Local Government had been issued to local government units. UN وأصدرت المبادئ والقواعد المنظمة لإنشاء مراكز الاحتجاز بالتنسيق مع وزارة الداخلية والحكم المحلي وعممت على وحدات الحكومة المحلية.
    Also, the local government units enacted reproductive health and family planning ordinances with the concomitant allocation of resources as part of their Contraceptive Self-Reliance initiative. UN كما أصدرت وحدات الحكومة المحلية قوانين تتعلق بالصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة مع تخصيص ما يلزم من الموارد في إطار مبادرتها للاعتماد على الذات في توفير وسائل منع الحمل.
    While there are a handful of local government units that have indeed banned the sale and use of artificial contraception, there are also those that have strongly supported health rights for women and promoted and distributed artificial methods of family planning. UN ورغم أن هناك قلة من وحدات الحكومة المحلية التي حظرت بالفعل بيع واستخدام وسائل منع الحمل الاصطناعية، فإن هناك أيضا مؤيدين أقوياء لما للمرأة من حقوق صحية الاصطناعية الوسائل يشجعون لتنظيم الأسرة ويوزعونها.
    However, the local government units have adopted and implemented the Core Local Poverty Indicators Monitoring System (CLPIMS) and the Local Poverty Reduction Action Plans (LPRAPs) to ensure tracking of the country's poverty reduction goals. UN غير أن وحدات الحكومة المحلية قد اعتمدت ونفذت " نظام رصد مؤشرات الفقر المحلي الأساسي وخطط عمل الحد من الفقر المحلي " لكفالة تتبع أهداف البلد الرامية إلى الحد من الفقر.
    Anti-vagrancy measures were usually applied to minors and the practice was to turn them over to their parents or to barangay (local council) captains, not on account of vagrancy but on account of violations of the curfew imposed on minors by local government units. UN وتطبق تدابير مكافحة التشرد عادة على القصّر والممارسة المتبعة هي إعادتهم إلى آبائهم أو إلى رواد المجلس المحلي، ليس بسبب التشرد وإنما بسبب انتهاكات حظر التجول الذي تفرضه وحدات الحكومة المحلية على القصّر.
    103.32 Secure the cooperation and full involvement of local government units and civil society partners in the implementation of anti-trafficking laws and programmes (Philippines); UN 103-32 ضمان التعاون والمشاركة الكاملة من جانب وحدات الحكومة المحلية والشركاء من المجتمع المدني في تنفيذ قوانين وبرامج مكافحة الاتجار بالبشر (الفلبين)؛
    33. In the context of decentralization, the national government carries out programs to build the capacity of local government units to deliver health services, including the full Reproductive Health Package (see Article 12 for details). UN 33 - في إطار اللامركزية، تقوم الحكومة بتنفيذ برامج لبناء قدرات وحدات الحكومة المحلية لتقديم خدمات الصحة، بما في ذلك مجموعة الصحة التناسلية بالكامل (أنظر المادة 12 للاطلاع على التفاصيل).
    In the 1998 local elections, the percentage of women among candidates running for administrative heads of Si-Gun), which are the basic local government units, was 1.2%. UN 112 - في الانتخابات المحلية التي أجريت سنة 1998، كانت النسبة المئوية من المرشحات لشغل مناصب الرؤساء الإداريين للسي غون (Si-Gun)(2)، وحدات الحكومة المحلية الأساسية، 1.2 في المائة.
    786. Lastly, most of the LGUs considered health as a low priority in budgetary allocations. UN 786- وختاماً، اعتبر معظم وحدات الحكومة المحلية قطاع الصحة ذا أولوية دنيا في مخصصات الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more