Additional training was largely conducted within missions by either the close Protection Units themselves or by visiting Mission Support Unit trainers. | UN | وأُجري تدريب إضافي على نطاق واسع داخل البعثات بواسطة وحدات الحماية المباشرة نفسها أو مدربي وحدة دعم البعثات الزائرين. |
100. See strictly confidential annex 7.3 for information on the operation of the Special Protection Units in Somaliland and Puntland. | UN | 100 - وترد في المرفق 7-3، السري للغاية، معلومات عن تشغيل وحدات الحماية الخاصة في ”صوماليلاند“ و ”بونتلاند“. |
Kurdish armed groups, mainly the Popular Protection Units (YPG), who have taken charge of protecting and governing territory, benefiting from a unified command, disciplined members and popular support. | UN | الجماعات الكردية المسلحة، وأهمها وحدات الحماية الشعبية، التي تولت المسؤولية عن حماية مناطقها وإدارتها، مستفيدة من وحدة قيادتها وانضباط أفرادها والدعم الشعبي لها. |
In addition, reports indicate that some 9,000 people fled four villages in Tal Hamis towards Qamishli and other locations following fighting between the People's Protection Units (Yekîneyên Parastina Gel) and other armed groups. | UN | هذا، وتشير بعض التقارير إلى أن نحو 000 9 شخص قد فرّوا من أربع قرى في تل حميس باتجاه القامشلي وأماكن أخرى في أعقاب القتال الذي دار بين وحدات الحماية الشعبية وجماعات مسلحة أخرى. |
97. Instances of recruitment of children under the age of 18 by YPG were documented in document A/HRC/25/65. | UN | 97- وُثقت في الوثيقة A/HRC/25/65 حالات تجنيد أطفال دون الثامنة عشرة على أيدي وحدات الحماية الشعبية الكردية. |
The results of the ethnic cleansing would have been far more serious if not for the Protection Units of the local population, who have presented resistance to the raiders and have saved the population from massive extermination. | UN | ولقد كان من الممكن أن تسفر عمليات التطهير العرقي عن نتائج أشد خطرا لو لم تكن هناك وحدات الحماية المؤلفة من السكان المحليين الذين قاوموا المغيرين وأنقذوا السكان من إبادة جماعية. |
29 courses were conducted on human rights, gender, child and vulnerable person's protection for 588 Southern Sudan Police Service officers, including 77 females in South Sudan. Five courses on Special Protection Units were conducted for 76 Southern Sudan Police Service officers, including 21 females. | UN | نظمت 29 دورة عن حقوق الإنسان والقضايا الجنسانية وحماية الأطفال والفئات المستضعفة لـ 588 من أفراد الشرطة في جهاز شرطة جنوب السودان بمن فيهم 77 شرطية في جنوب السودان نظمت 45 دورة بشأن وحدات الحماية الخاصة شملت 76 شرطياًً من جهاز شرطة جنوب السودان من بينهم 21 شرطية. |
The mission headquarters module will contain a medical level-1 capability, equipment for minimum operational security standards compliance and, in anticipation of the deployment of mission executives, equipment for three close Protection Units of 15 armed civilian staff each. | UN | وستتضمن مجموعة مقر البعثة قدرة طبية من المستوى 1، ومعدات الامتثال للحد الأدنى لمعايير الأمن التشغيلي، كما ستتضمن، تحسبا لنشر الموظفين التنفيذيين للبعثة، معدات لثلاث من وحدات الحماية القريبة المكون كل منها من 15 موظفاً مدنياً مسلحاً. |
18. Kurdish People's Protection Units (YPG) continued to consolidate their control over the de facto self-regulated Kurdish regions in the north, namely Afrin, Ayn al-Arab and Al-Jazeera. | UN | 18- واصلت وحدات الحماية الشعبية الكردية تعزيز سيطرتها على المناطق الكردية الخاضعة للتنظيم الذاتي بحكم الأمر الواقع في الشمال، وهي عفرين وعين العرب والجزيرة. |
Sustained bilateral cooperation and the deployment of military engineering corps would be crucial to better deliver much-needed basic social services, in particular the drilling of water boreholes, the opening of humanitarian corridors, expanding and maintaining humanitarian spaces, and training and equipping the new Somali civil and environmental Protection Units at the national and subnational levels. | UN | فالتعاون الثنائي المستدام ونشر سلاح المهندسين أمران حاسمان في تحسين تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية التي تمس الحاجة إليها، ولا سيما حفر الآبار وفتح الممرات الإنسانية وتوسيع الفضاءات الإنسانية وصيانتها وتدريب وحدات الحماية المدنية والبيئية الجديدة في الصومال على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
In the federal police force, a service for the protection of persons (witnesses with criminal records) who cooperate with the authorities is being set up, with the help of special Protection Units. | UN | ويجري ضمن قوات الشرطة الاتحادية تشكيل دائرة لحماية الأفراد (من الشهود ذوي السجلات الإجرامية) الذين يتعاونون مع السلطات، وذلك بمساعدة من وحدات الحماية الخاصة. |
28. To counter this situation, beginning with 2007, the National Authority for the Protection of the Rights of the Child (NAPRC), in collaboration with the National Inspectorate for the Registration of the Population, collects, on a quarterly basis, the information on the county-level situation of children existing in special Protection Units who do not have proper IDs. | UN | 28- ولمواجهة هذه الحالة، تقوم الهيئة الوطنية لحماية حقوق الطفل، منذ عام 2007، بالتعاون مع هيئة التفتيش الوطنية لتسجيل السكان بجمع معلومات فصلية على مستوى المقاطعات تتعلق بحالة الأطفال الذين ليست لهم وثائق هوية شخصية والمودعين لدى وحدات الحماية الخاصة. |
(c) Prompt measures are taken to ensure improved access by asylum-seeking, refugee and migrant children to Protection Units located in hospitals, and to improve the health status in the Migrant Reception Centre. | UN | (ج) التعجيل باتخاذ تدابير لتيسير دخول الأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين والمهاجرين وحدات الحماية الموجودة في المشافي، وتحسين الأوضاع الصحية في مراكز استقبال المهاجرين. |
In Hasakeh, ISIL reportedly fought the People's Protection Units in Jazeah town and surrounding areas (60 km south-east of Qamishli city), resulting in hundreds of families displaced. | UN | وفي الحسكة، تفيد التقارير بأن التنظيم قد حارب وحدات الحماية الشعبية في بلدة جازية والمناطق المحيطة بها (على بُعد 60 كم جنوب شرق مدينة القامشلي) مما أدى إلى تشريد مئات الأُسر. |
During the same period, 16 cases of militarization of schools were documented: 4 attributable to government forces and 12 to various armed opposition groups (Free Syrian Army, 7; Al-Nusra Front, 2; and People's Protection Units, 3). | UN | وخلال الفترة نفسها، وثقت 16 حالة من حالات عسكرة المدارس: تعزى 4 حالات منها إلى القوات الحكومية و 12 حالة إلى مختلف جماعات المعارضة المسلحة (7 حالات إلى الجيش السوري الحر، وحالتان إلى جبهة النصرة، و 3 حالات إلى وحدات الحماية الشعبية). |
6. People Protection Units (YPG)a | UN | ٦ - وحدات الحماية الشعبية(أ) |
668. An amount of $24,000 is proposed for the training of six instructors to participate in a 10-day course on high-risk environment personal security detail, after which the participants would qualify as instructors on high-risk environment protective operations and prepare instructors to deliver close protection training modules and conduct assessments of peacekeeping close Protection Units. | UN | 668 - ويقترح اعتماد 000 24 دولار لتدريب ستة مدربين، من خلال مشاركتهم في دورة مدتها 10 أيام، في مجال الحراسة الأمنية في المناطق الشديدة الخطورة، وتلك الدورة ستؤهل المشاركين كمدربين في مجال الحماية في المناطق الشديدة الخطورة وستعدهم لاستعمال الوحدات التدريبية في التدريب على الحماية المباشرة وتقييم وحدات الحماية المباشرة لعمليات حفظ السلام. |
Five boys escaped and 15 were released on 28 June, reportedly as part of a prisoner exchange for three ISIS fighters held by YPG. | UN | وفرّ خمسة فتيان منهم، وتفيد التقارير بأن 15 آخرين أُفرج عنهم في 28 حزيران/يونيه في صفقة لتبادل الأسرى شملت ثلاثة مقاتلين من تنظيم الدولة الإسلامية كانوا محتجزين لدى وحدات الحماية الشعبية الكردية. |