Establishing special units in the Ministry of Finance for high-income taxpayers has produced some significant results in some countries. | UN | وإنشاء وحدات خاصة في وزارة المالية لدافعي الضرائب المرتفعي الدخل حقَّق بعض النتائج الهامة في بعض البلدان. |
The Japan Coast Guard also has special units to cope with terrorism. | UN | كما أن لدى خفر السواحل الياباني وحدات خاصة للتعامل مع الإرهاب. |
Police stations had special units for the protection of women and children, and every province had comprehensive centres to promote the empowerment of women and children. | UN | وتوجد لمراكز الشرطة وحدات خاصة من أجل حماية المرأة والطفل، ولدى كل مقاطعة مراكز شاملة لتعزيز تمكين المرأة والطفل. |
It indicated that Saudi Arabia is free of polio, that training services are provided to health personnel, and that special units to protect children from family violence have been set up. | UN | وأشار الوفد إلى أن المملكة خالية من شلل الأطفال، وأن العاملين في الحقل الصحي يتلقون التدريب اللازم، وأنه قد تم إنشاء وحدات خاصة لحماية الأطفال من العنف الأسري. |
These States have also undertaken to participate in United Nations and the Organization of African Unity peace-keeping operations and, to that end, to establish within their respective armed forces specialized units for the maintenance of peace. | UN | وتعهدت هذه الدول أيضا بالمشاركة في عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقيـــة، وبلـــوغا لهـذه الغاية، تعهدت أيضا بإنشاء وحدات خاصة لصــون السلم داخل قواتها المسلحة. |
Depending on the need, special units, classrooms and schools are available, but these are still part of the general education system. | UN | وتوجد وفقاً للحاجة وحدات خاصة وقاعات تعليمية ومدارس، ولكنها لا تزال جزءاً من نظام التعليم العام. |
special units had also been established for particularly vulnerable prisoners and for violent prisoners. | UN | وقد أنشأت وحدات خاصة للسجناء الذين يتعرضون للخطر بوجه خاص والسجناء الذين يتصفون بالعنف. |
The national Police has special units to combat trafficking in persons. | UN | ولدى الشرطة الوطنية وحدات خاصة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
There are also special units to which specially identified responsibilities have been assigned. | UN | كما توجد وحدات خاصة عُهد إليها بمسؤوليات محددة. |
special units have also been created to combat terrorism and the criminal networks operating in northern Mali. | UN | كما تم إنشاء وحدات خاصة لمكافحة الإرهاب والشبكات الإجرامية التي تعمل في شمال مالي. |
Whether special units have been created among law enforcement officials to deal with these acts; | UN | ما إذا كان قد تم انشاء وحدات خاصة من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للتصدي لهذه الأفعال؛ |
Paid services at curative and treatment facilities are monitored by special units within the Ministry. | UN | وتقوم وحدات خاصة داخل الوزارة برصد الخدمات المأجورة في المرافق الشفائية والعلاجية. |
Whether special units have been created among law enforcement officials to deal with these acts; | UN | ما إذا كان قد تم انشاء وحدات خاصة من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين للتصدي لهذه الأفعال؛ |
(iv) Establishment of special units in the law enforcement agencies, which would include female police officers, for dealing with issues of trafficking in persons, especially women and children; | UN | `4` إنشاء وحدات خاصة داخل وكالات إنفاذ القانون تضم ضابطات شرطة للتصدي لقضايا الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال؛ |
In regional departments of the Ministry of Internal Affairs, special units are engaged in combating prostitution, drug addiction and traffic in persons. | UN | وفي اﻹدارات اﻹقليمية التابعة لوزارة الداخلية، تضطلع وحدات خاصة بمكافحة البغاء، وإدمان المخدرات، والاتجار في اﻷشخاص. |
Some police stations had special units to take care of women and children victims. | UN | وتوجد في بعض مراكز الشرطة وحدات خاصة لرعاية الضحايا من النساء والأطفال. |
special units had been set up to explain the provisions of the Charter to the public and to facilitate the relevant administrative and judicial procedures. | UN | وقد أنشئت وحدات خاصة لتفسير أحكام الميثاق للجمهور ولتيسير الإجراءات الإدارية والقضائية ذات الصلة. |
special units and helplines had been set up in police stations for the provision of assistance in domestic violence cases. | UN | وقد أنشئت في مراكز الشرطة وحدات خاصة وخطوط هاتفية لتقديم المساعدة في حالات العنف المنزلي. |
That fund made it possible to hold in Yaoundé, under the auspices of the United Nations, a seminar for training specialized units of peace operations. | UN | وقد مكﱠن ذلك الصندوق من عقد حلقــة دراسيــة فــي ياونــدي تحــت رعايــة اﻷمم المتحدة لتدريب وحدات خاصة في مجــال عمليــات السلام. |
This fact has led some organizations to establish specific units to deal with knowledge management. | UN | وقد حدت هذه الحقائق ببعض المنظمات إلى إنشاء وحدات خاصة تتولى إدارة المعرفة. |
Ghana also runs special modules to take care of persons with disabilities and women to ensure social inclusion and integration. | UN | وتدير غانا أيضا وحدات خاصة للعناية بالأشخاص ذوي الإعاقة والنساء لكفالة الإدماج والتكامل الاجتماعيين. |
In Burkina Faso, specific modules on female genital mutilation were included in the curricula of primary and secondary schools. | UN | ففي بوركينا فاسو، تم إدراج وحدات خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في مناهج المدارس الابتدائية والثانوية. |