"وحدات سكنية في" - Translation from Arabic to English

    • housing units in
        
    • residential units
        
    The Israeli authorities had recently even invited tenders for the construction of housing units in the settlement. UN بل وأن السلطات اﻹسرائيلية قامت في اﻵونة اﻷخيرة باستدراج عطاءات لبناء وحدات سكنية في المستوطنة.
    At the local level, the capital of Montenegro is willing to provide financial support for the construction of housing units in the municipalities in Kosovo; however, Kosovo authorities need to be more actively engaged. UN وعلى الصعيد المحلي، تعتزم عاصمة الجبل الأسود تقديم الدعم المالي من أجل بناء وحدات سكنية في بلديات كوسوفو، بيد أن من اللازم أن تشارك سلطات كوسوفو في هذه المبادرة مشاركةً أكثر فعالية.
    Israel, the occupying Power, decided yesterday to invite tenders for the construction of housing units in a new settlement to be established on Jabal Abu Ghneim in the West Bank to the south of Occupied East Jerusalem. UN قررت إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أمس طرح مناقصات لتشييد وحدات سكنية في مستوطنة جديدة يعتزم إنشاؤها على جبل أبو غنيم في الضفة الغربية إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة.
    Ten thousand internally displaced persons without the means of returning to their place of origin have been provided with housing units in semi-urban areas. UN وتم توفير وحدات سكنية في المناطق شبه الحضرية من أجل 000 10 من المشردين داخليا الذين ليس لديهم الوسائل الكفيلة بعودتهم إلى موطنهم الأصلي.
    Collective centres would be closed permanently, and residential units would soon be constructed in Konik, Montenegro's largest refugee camp. UN وقال إن مراكز التجميع ستغلق أبوابها بشكل دائم وستُبنى مكانها وحدات سكنية في القريب العاجل في مخيم كونيك، وهو أكبر مخيم للاجئين في الجبل الأسود.
    English Page In addition to the above, another extremist Jewish settler group, Elad, today took over four housing units in the Silwan neighbourhood of Arab East Jerusalem. UN وإضافة إلى ما ذكر، قامت اليوم جماعة مستوطنين يهودية متطرفة أخرى، تدعى إيلاد، بالاستيلاء على أربع وحدات سكنية في بلدة سلوان الواقعة في القدس الشرقية العربية.
    Secretary-General Israel, the occupying Power, decided yesterday to invite tenders for the construction of housing units in a new settlement to be established on Jabal Abu Ghneim in the West Bank to the south of Occupied East Jerusalem. UN قررت اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أمس طرح مناقصات لتشييد وحدات سكنية في مستوطنة جديدة يعتزم إنشاؤها على جبل أبو غنيم في الضفة الغربية إلى الجنوب من القدس الشرقية المحتلة.
    However, to the dismay of all those who held out strong hope for meaningful progress in the Middle East peace process, the developments following the Israeli construction of housing units in Jebel Abu Ghneim became a source of grave concern. UN ومع ذلك، ومما يدعو إلى جزع جميع من شعروا بآمال قوية في إحراز تقدم حقيقي في عملية السلام في الشرق اﻷوسط، أصبحت التطورات التي أعقبت قيام إسرائيل بإنشاء وحدات سكنية في جبل أبو غنيم مصدر قلق عميق.
    In this regard, the unilateral declaration by Israel on a freeze on construction of housing units in the West Bank for a period of 10 months is not enough. UN ولا يكفي في هذا الصدد مجرد الإعلان الأحادي الجانب من جانب إسرائيل بوقف بناء وحدات سكنية في الضفة الغربية لمدة عشرة أشهر.
    We are particularly disappointed at the fact that construction continues on housing units in the new settlement of Jebel Abu Ghneim in the West Bank, to the south of occupied East Jerusalem, and on bypass roads in the West Bank, and that all settlement activities in the occupied territories are still ongoing. UN ونحن نشعر بإحباط شديد إزاء الاستمرار في بنــاء وحدات سكنية في المستوطنة الجديدة في جبل أبو غنيم، في الضفة الغربية جنوب القدس الشرقية المحتلة، وفي بناء طرق التفافية في الضفة الغربية، وإزاء كون جميع الأنشطة الاستيطانية مستمرة في اﻷراضي المحتلة.
    The activities undertaken by the extremist settler gangs, the excavations and the attempts to build a new settlement in Burj al-Laqlaq, as well as the takeover of housing units in Silwan, all represent an escalation in hostile and provocative Israeli settlement activity in occupied Arab East Jerusalem. UN وهذه اﻷنشطة التي تقوم بها عصابات المستوطنين المتطرفة وأعمال الحفر والمحاولات الرامية إلى بناء مستوطنة جديدة في برج اللقلق، فضلا عن الاستيلاء على وحدات سكنية في سلوان، تشكل كلها تصعيدا في النشاط الاستيطاني اﻹسرائيلي العدائي والاستفزازي في القدس الشرقية العربيـة المحتلـة.
    202. It is worth noting that the State party has through the Presidential Housing Initiative (PHI), Shelter Afrique and the National Housing Authority (NHA) built housing units in newly created districts. UN 202- وتجدر الإشارة إلى أن الدولة الطرف قد قامت، من خلال مبادرة الرئاسة للإسكان ومؤسسة مأوى أفريقيا وهيئة الإسكان الوطنية، ببناء وحدات سكنية في مناطق أنشئت حديثاً.
    In addition, while the first phase of the so-called road map calls for an Israeli settlement freeze, Israel announced plans for the construction of 11,806 housing units in settlements, including 1,054 in Givat Ze'ev; 3,271 in Ariel; 3,200 in Betar Ilit; 1,512 in Giva Benjamim; and 4,281 in Ma'ale Adumim. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه فيما تدعو المرحلة الأولى من مراحل ما يسمى خريطة الطريق إلى تجميد الاستيطان الإسرائيلي أعلنت إسرائيل خططاً لبناء 806 11 وحدات سكنية في المستوطنات، منها 054 1 وحدة في غيفات زئيف؛ و271 3 في أريئيل؛ و200 3 في بيطار إليت؛ و512 1 في غيفا بن يمين؛ و281 4 في معاليه أدوميم.
    Recalling meetings held in Jerusalem, he reiterated his deep concerns about plans to construct residential housing units in occupied East Jerusalem and reaffirmed that international law stated clearly that settlement activity was illegal and ran counter to the pursuit of a two-State solution. UN وفي معرض إشارته إلى الاجتماعات التي تعقد في القدس أكد مجددا قلقه البالغ إزاء مخططات بناء وحدات سكنية في القدس الشرقية المحتلة، وشدد مجددا على أن القانون الدولي يفيد بوضوح أن الأنشطة الاستيطانية غير قانونية وتتعارض مع السعي إلى تحقيق الحل القائم على وجود دولتين.
    (a) a reduced (5 per cent) fee for a contribution to `Building of housing units in Rafah'project, for the Programme of Assistance to the Palestinian People; UN (أ) رسم مخفض (5 في المائة) للمساهمة في مشروع " بناء وحدات سكنية في رفح " ، لبرنامج مساعدة الشعب الفلسطيني؛
    The planned second phase of construction includes 600 housing units in the municipality of Fort Liberté, Nord-Est Department, and the third phase will be located in Sud Department. UN ومن المقرر في مرحلة ثانية بناء 600 وحدة سكنية في بلدية فور ليبرتيه (المحافظة الشمالية الشرقية) وبناء وحدات سكنية في المحافظة الجنوبية في مرحلة ثالثة.
    On 1 November, Israel announced the accelerated construction of housing units in occupied East Jerusalem after the decision by UNESCO to admit Palestine as a member. UN وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت إسرائيل تعجيل تشييد وحدات سكنية في القدس الشرقية المحتلة بعد قرار من جانب اليونسكو بقبول فلسطين عضوا.
    9. From 2005 to 2009, only 13 per cent of the Israeli building permits issued for housing units in East Jerusalem were granted to Palestinian neighbourhoods. UN 9 - وفي الفترة من عام 2005 إلى عام 2009، لم تُمنح الأحياء الفلسطينية من تصاريح البناء التي تصدرها إسرائيل لإقامة وحدات سكنية في القدس الشرقية سوى 13 في المائة.
    The plans envisaged the construction of 310 housing units in Ganim (Jenin area) and 48 housing units in Shaarei Tikvah (located in the western part of the West Bank). (Ha'aretz, 4 April) UN وتتوخى الخطط بناء ٣١٠ وحدات سكنية في غانيـــم )منطقة جنين( و ٤٨ وحدة سكنية في شعاري نيكفاه )الواقعة في الجزء الغربي من الضفة الغربية(. )هآرتس، ٤ نيسان/ أبريل(
    On 29 August 2007, the IDF demolished seven housing units in the Naqar neighbourhood of Qalqiliya, which were home to 48 persons (including 17 children) on the ground that they housed members of the military wing of Hamas. UN ففي 29 آب/أغسطس 2007، هدمت قوات الدفاع الإسرائيلية سبع وحدات سكنية في حي النقار في مدينة قلقيلية، كانت تؤوي 48 شخصاً (منهم 17 طفلاً) بحجة أنها كانت مأوى لأعضاء في الجناح العسكري لحماس().
    5. Construction density on the sites to be chosen pursuant to this chapter shall not be below six residential units per dunam (net). UN 5- لا تكون كثافة البناء على المواقع التي سيتم اختيارها وفقا لهذا الفصل أدنى من 6 وحدات سكنية في الدونم الواحد (صافيا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more