"وحدات شرطة مشكّلة" - Translation from Arabic to English

    • formed police units
        
    48. The lower requirements were owing to the fact that UNMISS had no formed police units. UN 48 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن البعثة لم يكن لديها وحدات شرطة مشكّلة.
    Additionally, in close consultation with the African Union, the Department of Peacekeeping Operations has selected Bangladesh, Nigeria and Pakistan to provide three formed police units to the heavy support package. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، اختارت إدارة عمليات حفظ السلام باكستان وبنغلاديش ونيجيريا لتوفد ثلاث وحدات شرطة مشكّلة ضمن مجموعة تدابير الدعم الثقيل.
    6. With respect to the deployment of formed police units in the heavy support package, Bangladesh, Nepal and Nigeria have now completed their reconnaissance visits to Khartoum and Darfur. UN 6 - وفيما يتعلّق بنشر وحدات شرطة مشكّلة في قوات الدعم الثقيل، انتهت بنغلاديش ونيبال ونيجيريا من إجراء زيارات استطلاعية للخرطوم ودارفور.
    To date, only four Arabic-speaking countries have indicated an interest in contributing a total of 118 officers and 3 formed police units for Darfur, out of the authorized number of 3,772 police officers and 19 formed police units. UN وحتى هذا التاريخ، أعربت أربعة بلدان ناطقة بالعربية فقط عن اهتمامها بالإسهام بما مجموعه 118 ضابطا و 3 وحدات شرطة مشكّلة لإيفادها إلى دارفور، وذلك من أصل العدد المأذون به الذي يبلغ 777 3 ضابط شرطة و 19 وحدة شرطة مشكّلة.
    3. Authorizes, for the period specified in paragraph 1 above, an increase in the military component of UNOCI of up to 850 additional personnel as well as an increase in the civilian police component of up to a ceiling of 725 civilian police personnel, including three formed police units, and the necessary additional civilian personnel; UN 3 - تأذن، للفترة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، بزيادة في قوام العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تصل إلى 850 فردا إضافيا، وبزيادة في عنصر الشرطة المدنية يصل أقصى حد لها إلى 725 من أفراد الشرطة المدنية، بما في ذلك ثلاث وحدات شرطة مشكّلة وما يلزم من الأفراد المدنيين الإضافيين؛
    3. Authorizes, for the period specified in paragraph 1 above, an increase in the military component of UNOCI of up to 850 additional personnel as well as an increase in the civilian police component of up to a ceiling of 725 civilian police personnel, including three formed police units, and the necessary additional civilian personnel; UN 3 - تأذن، للفترة المحددة في الفقرة 1 أعلاه، بزيادة في قوام العنصر العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تصل إلى 850 فردا إضافيا، وبزيادة في عنصر الشرطة المدنية يصل أقصى حد لها إلى 725 من أفراد الشرطة المدنية، بما في ذلك ثلاث وحدات شرطة مشكّلة وما يلزم من الأفراد المدنيين الإضافيين؛
    59. As at 1 December, the Mission's police strength stood at 1,098 officers, out of an authorized ceiling of 1,240 officers, which includes 6 United Nations police immigration officers, 479 officers in 4 formed police units and 15 corrections officers. UN 59 - وحتى 1 كانون الأول/ديسمبر، بلغ قوام عنصر الشرطة في البعثة 098 1 فردا، من أصل قوام أقصى مأذون به قدره 240 1 فردا، يشمل 6 من ضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة المتخصصين في مجال الهجرة، و 479 فردا في أربع وحدات شرطة مشكّلة و 15 فردا من شرطة السجون.
    In addition, the remainder of the year will see an increase in the deployment of police with three formed police units (of 140 officers each). UN وفضلا عن ذلك، ستشهد الفترة المتبقية من السنة زيادة في نشر قوات الشرطة بإضافة ثلاث وحدات شرطة مشكّلة (يبلغ قوام كل منها 140 شرطيا).
    At the same time, I recommend a reduction of the authorized police strength of MINUSTAH by approximately 1,150 formed police unit officers, taking into account that the deployment of the four remaining additional formed police units envisaged as part of the post-earthquake surge is no longer required and that the current security conditions would allow for a further withdrawal of three formed police units beginning early next year. UN وفي الوقت نفسه، أوصي بتخفيض قوام الشرطة المأذون به للبعثة بما يقرب من 150 1 ضابطا من ضباط وحدات الشرطة المشكّلة، مع مراعاة أن نشر وحدات الشرطة المشكّلة الاضافية الأربع المتبقية المتوخى كجزء من الزيادة في مرحلة ما بعد الزلزال لم يعد مطلوبا وستسمح الأوضاع الأمنية الراهنة بسحب ثلاث وحدات شرطة مشكّلة أخرى بدءا من أوائل العام القادم.
    3. By its resolution 1609 (2005), the Security Council extended the mandate of the Operation for a period of seven months until 24 January 2006, authorizing an increase in the military and civilian components of UNOCI of up to 850 additional military personnel and of up to a ceiling of 725 civilian police personnel, including three formed police units, and the necessary additional civilian personnel. UN 3 - وقد مدد مجلس الأمن، بقراره 1609 (2005)، ولاية العملية لفترة مدتها سبعة أشهر حتى 24 كانون الثاني/يناير 2006، حيث أذن بزيادة في قوام العنصرين العسكري والمدني للعملية تصل إلى 850 فردا من الأفراد العسكريين الإضافيين، وبزيادة في عنصر الشرطة المدنية يصل أقصى حد لها إلى 725 من أفراد الشرطة المدنية، بما في ذلك ثلاث وحدات شرطة مشكّلة وما يلزم من الأفراد المدنيين الإضافيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more