"وحدات مختلفة" - Translation from Arabic to English

    • different units
        
    • various units
        
    • various contingents
        
    • different contingents
        
    Sometimes as many as 50 inmates from different units crowded in the corridor. UN وكان يحتشد في الممر أحياناً نحو 50 سجيناً من وحدات مختلفة.
    Iha Dalan is built around different units on topics such as education, health and human rights. UN ويضم هذا البرنامج وحدات مختلفة تتناول مواضيع كالتعليم، والصحة، وحقوق الإنسان.
    The main instrument used by the Foundation is to widely spreading information, and the activities are focused in three different Units: UN وتتمثل الأداة الرئيسية التي تستخدمها المؤسسة في نشر المعلومات على نطاق واسع، كما تتركز الأنشطة في ثلاث وحدات مختلفة هي:
    Its secretariat works closely with country and regional offices and various units at headquarters. UN وتعمل أمانة اللجنة بشكل وثيق مع المكاتب القطرية والإقليمية ومع وحدات مختلفة في المقر.
    various units such as the library and documents areas were located in separate elements on the terrace or zócalo below the anillo. UN وهناك وحدات مختلفة مثل المكتبة وأماكن الوثائق تشكل وحدات منفصلة على المصطبة الواقعة تحت الحلقة.
    Locations, resulting from movements of various contingents UN موقعاً، كانت نتيجة نقل وحدات مختلفة
    The Committee recommends that, in the general review requested in document A/47/990, paragraph 28, account should be taken of, inter alia, equipment requirements of contingents as recommended by the Secretary-General, the rate schedule for reimbursement of contingent-owned equipment and the methodology of pricing and valuating this equipment, especially when the same or similar equipment is provided by different contingents. UN وتوصي اللجنة بأن تراعى في الاستعراض العام المطلوب في الفقرة ٢٨ من الوثيقة A/47/990، في جملة أمور، احتياجات الوحدات من المعدات، على نحو ما أوصى به اﻷمين العام، وجدول معدلات سداد المعدات المملوكة للوحدات، ومنهجية تسعير وتقييم هذه المعدات، خاصة حين تقدم وحدات مختلفة نفس المعدات أو معدات متشابهة.
    They were allegedly undressed, beaten, and then detained in different places, including the Provincial Division of the Judicial Police, and by different units, including the Special Operations Group (GSO), a special unit of the security forces. UN ويقال إنهما جُرّدا من ثيابهما وأوسعا ضرباً ثم احتجزا في أماكن مختلفة منها القسم الإقليمي للشرطة القضائية، وكذلك من جانب وحدات مختلفة منها فريق العمليات الخاص الذي هو وحدة خاصة تابعة لقوات الأمن.
    Having these functions in different units and different geographical settings makes capacity development more difficult to achieve. UN ووجود هذه المهام في وحدات مختلفة وفي مواقع جغرافية مختلفة متباينة يجعل من الصعب تحقيق تنمية القدرات.
    Some items were moved by different units without informing the Property Control and Inventory Unit. UN وقامت وحدات مختلفة بنقل بعض الأصناف دون إبلاغ وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون بذلك.
    The owners have me remodeling, like, four different units in the building. Open Subtitles إن مالكي يكون لي إعادة عرض، مثل، أربع وحدات مختلفة في المبنى.
    When you have certain specialties, you can be recruited into different units as needed. Open Subtitles عندما تكون لديك تخصصات معينة بإمكانك أن تكون جنديّاً في وحدات مختلفة حسب الحاجة
    The definition of women-centred programming may itself be unclear across internal agency lines, with different units presenting different data. UN وإن تعريف البرمجة التي تشكل المرأة مركزها قد لا يكون واضحا في حد ذاته عبر المبادئ الداخلية للوكالات، حيث تقوم وحدات مختلفة بعرض بيانات مختلفة.
    The UNIFEM Evaluation Unit worked with different units to ensure the systematic preparation of management responses. UN وعملت وحدة التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مع وحدات مختلفة على كفالة الإعداد المنهجي لاستجابات الإدارة.
    87. The secretariat of the Commission is the permanent organ of this body and comprises different units in accordance with the requirements of the Commission. UN 87- وأمانة اللجنة هي الجهاز الدائم لهذه الهيئة وتتألف من وحدات مختلفة وفقاً لمتطلبات اللجنة.
    UNFPA is currently reviewing actions taken by various units in response to the recommendations of the governance audit conducted in 2011 by its Division for Oversight Services. UN ويقوم الصندوق حالياً باستعراض الإجراءات التي اتخذتها وحدات مختلفة استجابة لتوصيات مراجعة الحوكمة التي أجرتها في عام 2011 شعبة خدمات الرقابة.
    Central support services are those which are provided to various units within the same organization, in this case the United Nations, and are carried out under a direct line of management authority within that organization. UN وخدمات الدعم المركزية هي خدمات تقدم إلى وحدات مختلفة ضمن المنظمة ذاتها، وهي في هذه الحالة اﻷمم المتحدة، وتقدم ضمن خط السلطة المباشر لﻹدارة في تلك المنظمة.
    For instance, in the area of governance, the UNU has worked with various units of UNDP in the development and implementation of a world governance survey. UN وعلى سبيل المثال، تعاونت الجامعة في مجال دراسة أصول الحكم مع وحدات مختلفة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إعداد وإجراء دراسة استقصائية لنظم الحكم في العالم.
    He would indeed be establishing a coordination centre, as well as a unit for external relations that would bring together the various functions that had previously been distributed among various units of his Office. UN وسوف يقوم في الواقع بإنشاء مركز للتنسيق، فضلاً عن وحدة للعلاقات الخارجية تجمع بين مختلف المهام التي سبق توزيعها فيما بين وحدات مختلفة في مكتبه.
    His delegation could not accept the establishment of various units with varying investigative capacities, as it might undermine the gathering of evidence and make investigations susceptible to political or personal influence. UN ولا يستطيع وفده أن يوافق على إنشاء وحدات مختلفة بقدرات تحقيقية متباينة لأن ذلك ربما يقلل من إمكانية جمع الأدلة ويُخضع التحقيقات للنفوذ السياسي أو الشخصي.
    As a result of the downsizing of the Mission and the repatriation of various contingents during the reporting period, expenditures of $832,100 were incurred for the transport of contingent-owned equipment for which no provision had been made. UN ٦٠ - نتيجة لخفض قوام البعثة وﻹعادة وحدات مختلفة الى أوطانها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرى تكبد نفقات قدرها ١٠٠ ٨٣٢ دولار لنقل المعدات المملوكة للوحدات، التي لم يكن قد رصد لها أي اعتماد.
    97. Contingent reports 0216/10, 0313-317/10, 0505/10, 0524/10 and 0323/10 relate to possible fraud by peacekeepers from different contingents and represent the occurrence of a cluster of similar false claims for reimbursement, indicating potential control weaknesses. UN 97 - وتتعلق تقارير الوحدات (0216/10، و 0313-317/10، و 0505/10، و 0524/10، و 0323/10) بحالات غش محتمل من قبل أفراد من حفظة السلام ينتمون إلى وحدات مختلفة وتتناول حدوث مجموعة من المطالبات المزورة المتماثلة المتعلقة باسترداد النفقات، مما يدل على أوجه ضعف محتمل في الرقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more