"وحدة الشرطة المدنية" - Translation from Arabic to English

    • Civilian Police Unit
        
    • civilian police component
        
    • civilian police contingent
        
    Its Civilian Police Unit has assisted in the establishment and training of a new gendarmerie and communal police. UN كما ساعدت وحدة الشرطة المدنية التابعة لها في تشكيل وتدريب شرطة درك جديدة وشرطة كميونية جديدة.
    It also reaffirmed the need to strengthen the Civilian Police Unit within the Department of Peacekeeping Operations. UN كما أعادت التأكيد على الحاجة إلى تعزيز وحدة الشرطة المدنية داخل إدارة عمليات حفظ السلام.
    A Civilian Police Unit will consist of 1,250 officers holding executive enforcement functions and will be deployed throughout East Timor. UN وتتألف وحدة الشرطة المدنية من ٢٥٠ ١ ضابطا يتولون مهام إنفاذ القوانين ويتم نشرهم في أنحاء تيمور الشرقية.
    Furthermore, the Civilian Police Unit should be removed from the military reporting chain in the Department of Peacekeeping Operations. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إخراج وحدة الشرطة المدنية من سلسلة القيادات العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    One of the most significant new developments in the peace process is the introduction of the civilian police component in the Gali district. UN ويتمثل أحد أهم جوانب التقدم الجديدة التي شهدتها عملية السلام في دخول وحدة الشرطة المدنية إلى قطاع غالي.
    Recently, the operation in Croatia had been concluded successfully; a portion of the responsibilities previously carried out by a civilian police contingent of the United Nations Temporary Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) had been transferred to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). UN واختتمت مؤخرا العملية في كرواتيا بنجاح؛ وجرى نقل جزء من المسؤوليات التي اضطلعت بها في وقت سابق وحدة الشرطة المدنية التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية إلى منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    The Civilian Police Unit is also reviewing the training curriculum for pre-mission training for civilian police. UN وتقوم وحدة الشرطة المدنية حاليا باستعراض نهج تدريب الشرطة المدنية السابق للبعثة.
    The Civilian Police Unit is working with the Medical Services Division to find a functional solution in order to avoid such problems in the future. UN وتعمل وحدة الشرطة المدنية مع شعبة الخدمات الطبية للعثور على حل عملي تجنبا لحصول مثل هذه المشاكل في المستقبل.
    In this connection, the Committee was informed that further initiatives were under consideration to increase the capacity and efficiency of the Civilian Police Unit. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة أن هناك مبادرات أخرى قيد النظر لزيادة قدرات وكفاءة وحدة الشرطة المدنية.
    The Civilian Police Unit has been assigned to support all aspects of United Nations international police operations, from doctrinal development through selection and deployment of officers into field operations. UN وقد عُهد إلى وحدة الشرطة المدنية بدعم جميع جوانب عمليات الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة، ابتداء من تلقين الضباط المبادئ ومرورا بانتقائهم ونشرهم في العمليات الميدانية.
    The Civilian Police Unit should also be provided with substantial additional resources, and consideration should be given to upgrading the rank and level of the Civilian Police Adviser. UN وينبغي أيضا تزويد وحدة الشرطة المدنية بموارد إضافية كبيرة والنظر في رفع رتبة مستشار الشرطة المدنية ودرجته.
    The European Union agreed that the structure, role and capacity of the Civilian Police Unit of the Department of Peacekeeping Operations should be examined. UN ويوافق الاتحاد الأوروبي على ضرورة فحص هيكل وحدة الشرطة المدنية التابع لإدارة عملية حفظ السلام ودورها وقدرتها.
    It is the first Civilian Police Unit designated as a formed unit in peacekeeping operations. UN وهي تمثﱢل وحدة الشرطة المدنية اﻷولى المسماة وحدة مشكﱠلة في عمليات حفظ السلام.
    The Civilian Police Unit within the Department of Peacekeeping Operations coordinates and oversees the management of civilian police across all peacekeeping missions. UN وتقوم وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام بالتنسيق والإشراف على إدارة الشرطة المدنية في جميع بعثات حفظ السلام.
    At the time of the OIOS audit, most of the staff of the Civilian Police Unit were senior police officers on secondment from their Governments for a limited time. UN وفي الوقت الذي أجرى فيه مكتب خدمات الرقابة الداخلية عملية المراجعة، كان معظم موظفي وحدة الشرطة المدنية من ضباط شرطة كبار انتدبتهم حكوماتهم للعمل لمدة محدودة.
    Targeting of contributing nations would also require the Civilian Police Unit to fully understand the missions in order to identify appropriate contributing countries. UN كما أن استهداف الدول المساهمة يتطلب أيضا من وحدة الشرطة المدنية أن تفهم بالكامل طبيعة البعثات بغية تحديد البلدان المساهمة المناسبة.
    Another significant structural change involved the strengthening of the Civilian Police Unit and the enhancement of the role of the Civilian Police Adviser. UN وينطوي تغيير هيكلي هام آخر على تعزيز وحدة الشرطة المدنية وزيادة دور مستشار الشرطة المدنية.
    However, his delegation fully supported the strengthening of the Civilian Police Unit and its separation from the Military Division. UN غير أن وفده يؤيد تماما تعزيز وحدة الشرطة المدنية وفصلها عن الشعبة العسكرية.
    In addition, the Mission's Civilian Police Unit undertook to retrain our National Police and the Gendarmerie. UN كما أن وحدة الشرطة المدنية التابعة للبعثة اشتركت في إعادة تدريب الشرطة الوطنية والدرك.
    The civilian police component was established to strengthen the capacity of the Mission to carry out its mandate and, in particular, to contribute to the creation of conditions conducive to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees. UN والغرض من إنشاء وحدة الشرطة المدنية هو تعزيز قدرة البعثة على الاضطلاع بولايتها بشكل عام والمساهمة بشكل خاص في خلق الظروف المؤاتية لعودة المشردين داخليا واللاجئين إلى ديارهم بأمان وكرامة.
    The International Military Advisory and Training Team continued to assist with restructuring the Sierra Leone army, while the UNAMSIL civilian police contingent, now 125 strong, was helping to train new recruits to the Sierra Leone police and was mentoring existing officers. UN وواصل الفريق العسكري الدولي للمشورة والتدريب تقديم يد المساعدة فيما يتعلق بإعادة هيكلة جيش سيراليون، بينما كانت وحدة الشرطة المدنية التابعة للبعثة، التي تضم الآن 125 فردا، تساعد فيما يتعلق بتدريب المجندين الجدد في شرطة سيراليون، كما كانت ترصد الضباط الموجودين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more