"وحدة الشرطة المشكّلة" - Translation from Arabic to English

    • formed police unit
        
    I am happy that the work of India's female formed police unit deployed in Liberia has been much appreciated. UN ويسعدني أن يكون عمل وحدة الشرطة المشكّلة من نساء هنديات، المنتشرة في ليبريا، محل تقدير كبير.
    Seven platoons of the UNMIK formed police unit took part. UN وشاركت في العملية سبع فصائل من وحدة الشرطة المشكّلة التابعة للبعثة.
    It is also expected that the Egyptian formed police unit will deploy at the end of 2008. UN ويتوقع أيضا نشر وحدة الشرطة المشكّلة المصرية في نهاية عام 2008.
    :: Provision of rations and potable water to 703 formed police unit personnel UN :: توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكّلة
    Bangladesh formed police unit UN وحدة الشرطة المشكّلة الوافدة من بنغلاديش
    PNTL officers underwent four close protection-training courses organized by the formed police unit. UN من أفراد شرطة تيمور - ليشتي الوطنية حضروا أربع دورات تدريبية على الحماية المباشرة نظمتها وحدة الشرطة المشكّلة.
    10. Full reimbursement of troop and formed police unit costs has been made. UN 10 - سددت بالكامل تكاليف القوات وتكاليف وحدة الشرطة المشكّلة.
    Emplacement, rotation and repatriation of an actual average deployment of: 7,111 military contingent personnel, 192 military observers, 406 United Nations police and 747 formed police unit personnel UN التنسيب والتناوب والإعادة إلى الوطن لمتوسط انتشار فعلي قوامه: 7111 من أفراد القوات العسكريين و 192 من المراقبين العسكريين و 406 من شرطة الأمم المتحدة و 747 من أفراد وحدة الشرطة المشكّلة
    30. The arrival in Côte d'Ivoire of a sixth formed police unit on 20 February 2007 completed the deployment of all authorized formed police units to the country. UN 30 - وبوصول وحدة الشرطة المشكّلة السادسة إلى كوت ديفوار، في 20 شباط/فبراير 2007، تم الانتهاء من نشر جميع وحدات الشرطة المشكّلة المأذون بها في البلد.
    The pre-deployment inspection visit to Bangladesh has also been completed, and the formed police unit from that country is expected to arrive in Darfur in mid-October. UN كما انتهت الزيارة التفقدية السابقة لنشر القوات إلى بنغلاديش، ومن المتوقع أن تصل وحدة الشرطة المشكّلة من بنجلاديش إلى دارفور في منتصف تشرين الأول/أكتوبر.
    A fifth formed police unit, comprising 125 personnel, is expected to arrive in the Mission by January 2007 to support the efforts of the Liberian National Police in containing threats to public order in Monrovia and other urban centres, as well as on rubber plantations. UN ومن المتوقع أن تصل وحدة الشرطة المشكّلة الخامسة، التي تتكون من 125 فردا، إلى البعثة في كانون الثاني/يناير 2007 لمساعدة الشرطة الوطنية الليبرية في جهودها الرامية لاحتواء الأخطار التي تهدد النظام العام في منروفيا ومدن أخرى، وكذلك في مزارع المطاط.
    formed police unit personnel UN أفراد وحدة الشرطة المشكّلة
    25. The increased provision is attributable to higher requirements for petrol, oil and lubricants, as well as spare parts for the increased number of 40 vehicles to be used by a new formed police unit and the increased vehicle fleet retained in support of military and civilian personnel. UN 25 - تُعزى الزيادة التي طرأت على الاعتماد إلى ازدياد الحاجة للوقود والزيوت ومواد التشحيم بالإضافة إلى قطع الغيار نتيجة لزيادة عدد المركبات التي سوف تستخدمها وحدة الشرطة المشكّلة الجديدة بمقدار 40 مركبة وزيادة أسطول المركبات المستبقاة لدعم الأفراد العسكريين والمدنيين.
    formed police unit intervenes at airport of debarkation (demonstrations, problems on the roads) UN تتدخل وحدة الشرطة المشكّلة في المطار (مظاهرات واضطرابات على الطريق العام ...)
    37. On 12 August, an officer (Bangladesh) of a UNAMID formed police unit was killed and another injured when unidentified armed assailants opened fire at the Otash Community Policing Centre near Nyala. UN 37 - ففي 12 آب/أغسطس، قتل ضابط في وحدة الشرطة المشكّلة (بنغلاديش) التابعة للعملية المختلطة وأصيب آخر بجروح عندما فتح مجهولون النار على مركز عطش للخفارة المجتمعية (بالقرب من نيالا، جنوب دارفور).
    The Advisory Committee notes from the budget document that, as explained above in respect to military contingents and formed police units (see para. 19), higher requirements are attributable mainly to the rotation of military contingent and formed police unit personnel by means of United Nations-chartered B-757 passenger aircraft, as opposed to rotating them by means of commercial charter flights. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما جاء بوثيقة الميزانية أن زيادة الاحتياجات تعزى بشكل رئيسي، على نحو ما ورد بيانه أعلاه بخصوص الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة (انظر الفقرة 19)، إلى تناوب أفراد الوحدات العسكرية وأفراد وحدة الشرطة المشكّلة باستخدام طائرة الركاب B-757 التي تستأجرها الأمم المتحدة، بدلا من تناوبهم بواسطة رحلات جوية تجارية مستأجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more