(a) Informing them of their rights under the Statute and the Rules, and of the existence, functions and availability of the Victims and Witnesses Unit; | UN | `1 ' إبلاغهم بحقوقهم بموجب النظام الأساسي والقواعد وبوجود وحدة الضحايا والشهود ومهامها وإمكانية الوصول إليها؛ |
the Victims and Witnesses Unit would need to procure the appropriate services and equipment in the area of communications and information technology. | UN | ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
the Victims and Witnesses Unit would need to procure the appropriate services and equipment in the area of communications and information technology. | UN | ستحتاج وحدة الضحايا والشهود إلى شراء الخدمات والمعدات الملائمة في مجال الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
In addition, the Victims and Witnesses Unit provides prepaid postage to witnesses to post materials and information to the Tribunal. | UN | وإضافة إلى ذلك، توفر وحدة الضحايا والشهود رسوم البريد المدفوعة مسبقا للشهود ﻹرسال المواد والمعلومــات بالبريـد إلــى المحكمة. |
18. Further welcomes the establishment of the Special Court for Sierra Leone and in particular the inclusion of crimes against women and girls in its Statute, and the creation of a Victims and Witnesses Unit to provide protective measures, counselling and other appropriate assistance; | UN | 18- ترحب كذلك بإنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون، لا سيما إدراج الجرائم التي ترتكب ضد النساء والفتيات في نظامها الأساسي، وإنشاء وحدة الضحايا والشهود لتوفير تدابير الحماية وتقديم المشورة وغيرها من المساعدة المناسبة؛ |
The work of the Victims and Witnesses Unit will require close cooperation with the Office of the Prosecutor which, of necessity, has the initial responsibility for arranging the protection of witnesses during investigations. | UN | وسوف تقتضي أعمال وحدة الضحايا والشهود تعاونا وثيقا مع مكتب المدعي العام الذي تقع على عاتقه، بالضرورة، المسؤولية اﻷولية عن ترتيب أمر توفير الحماية للشهود أثناء التحقيقات. |
The Preparatory Committee for the International Criminal Court extensively considered this issue, and it was concluded in the statute of the International Criminal Court that the Victims and Witnesses Unit should ideally be situated within the neutral framework of the Registry. | UN | وقامت اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية بدراسة هذه المسألة بصورة مكثفة، واستنتجت في النظام الأساسي للمحكمة أن وحدة الضحايا والشهود ينبغي أن تندرج بشكل أمثل في الإطار المحايد لقلم المحكمة. |
the Victims and Witnesses Unit, in conjunction with the Office of the Registrar, has negotiated with Governments on the matter of relocation of essential witnesses who are in need of elements of protection. | UN | وقد قامت وحدة الضحايا والشهود جنبا إلى جنب مع قلم المحكمة بالتفاوض مع الحكومات بشأن مسألة تغيير محل إقامة الشهود اﻷساسيين الذين يحتاجون إلى عناصر الحماية. |
1. the Victims and Witnesses Unit shall exercise its functions in accordance with article 43, paragraph 6. | UN | 1 - تمارس وحدة الضحايا والشهود مهامها عملا بالفقرة 6 من المادة 43. |
The Rules provide for the appointment of a child-support person by the Victims and Witnesses Unit to facilitate the participation and protection of children as witnesses and to assist them through all stages of the proceedings. | UN | وتنص القواعد على قيام وحدة الضحايا والشهود بتعيين شخص لتقديم الدعم للطفل بغية تيسير مشاركة الأطفال وحمايتهم بوصفهم شهودا ولمساعدتهم في سائر مراحل الإجراءات. |
:: Establishing procedures in coordination with the Victims and Witnesses Unit and the Office of the Prosecutor to ensure confidentiality and protection of victims with respect to communications between victims and the Court | UN | :: وضع إجراءات بالتعاون مع وحدة الضحايا والشهود ومكتب المدعي العام لكفالة السرية والحماية للضحايا فيما يتعلق بالاتصالات بين الضحايا والمحكمة |
According to article 43, paragraph 6, of the Rome Statute and rules 17 to 19 of the Rules of Procedure and Evidence, the provision of medical and psychological support is a key function of the Victims and Witnesses Unit. | UN | واستنادا إلى الفقرة 6 من نظام روما الأساسي والقواعد من 17 إلى 19 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، يعتبر توفير الدعم الطبي والنفسي وظيفة رئيسية من وظائف وحدة الضحايا والشهود. |
:: Establishing procedures in coordination with the Victims and Witnesses Unit and the Office of the Prosecutor to ensure confidentiality and protection of victims with respect to communications between victims and the Court | UN | :: وضع إجراءات بالتعاون مع وحدة الضحايا والشهود ومكتب المدعي العام لكفالة السرية والحماية للضحايا فيما يتعلق بالاتصالات بين الضحايا والمحكمة |
According to article 43, paragraph 6, of the Rome Statute and rules 17 to 19 of the Rules of Procedure and Evidence, the provision of medical and psychological support is a key function of the Victims and Witnesses Unit. | UN | واستنادا إلى الفقرة 6 من نظام روما الأساسي والقواعد من 17 إلى 19 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، يعتبر توفير الدعم الطبي والنفسي وظيفة رئيسية من وظائف وحدة الضحايا والشهود. |
1. the Victims and Witnesses Unit shall exercise its functions in accordance with article 43, paragraph 6. | UN | 1 - تمارس وحدة الضحايا والشهود مهامها عملا بالفقرة 6 من المادة 43. |
The amendments of the seventh plenary session regarding the Victims and Witnesses Unit̓s locus standi to propose measures for the protection of witnesses to the Chamber would also fall into this group. | UN | ويدخل أيضا ضمن هذه المجموعة التعديلات التي أدخلت في الدورة السابعة العامة فيما يتعلق بحق وحدة الضحايا والشهود في المثول أمام المحكمة لاقتراح تدابير على الدائرة ترمي إلى حماية الشهود. |
The remaining vehicle was delivered to The Hague and is primarily used by the Victims and Witnesses Unit to meet its local transportation requirements. | UN | وتم إرسال المركبة المتبقية إلى لاهاي، وهي تستخدم بصفة رئيسية من قبل وحدة الضحايا والشهود لتلبية احتياجاتها في عمليات النقل المحلي. |
the Victims and Witnesses Unit, in conjunction with the office of the Registrar, has negotiated with foreign Governments on the matter of relocation of essential witnesses who are in need of elements of protection. | UN | وقد قامت وحدة الضحايا والشهود جنبا إلى جنب مع قلم المحكمة بالتفاوض مع الحكومات اﻷجنبية بشأن مسألة تغيير محل إقامة الشهود اﻷساسيين الذين يحتاجون إلى عناصر الحماية. |
Considering the projected increase in courtroom activity and related witness testimony, there would be a need to provide the Victims and Witnesses Unit with an additional vehicle. | UN | وبالنظر إلى الزيادة المتوقعة في نشاط المحكمة وفي شهادات الشهود ذات الصلة فإنه ستكون هناك حاجة لتزويد وحدة الضحايا والشهود بمركبة إضافية. |
18. Further welcomes the establishment of the Special Court for Sierra Leone and in particular the inclusion of crimes against women and girls in its Statute, and the creation of a Victims and Witnesses Unit to provide protective measures, counselling and other appropriate assistance; | UN | 18- ترحب كذلك بإنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون، لا سيما إدراج الجرائم التي ترتكب ضد النساء والفتيات في نظامها الأساسي، وإنشاء وحدة الضحايا والشهود لتوفير تدابير الحماية وتقديم المشورة وغيرها من المساعدة المناسبة؛ |
18. Welcomes the establishment of the Special Court for Sierra Leone and in particular the inclusion of crimes against women and girls in its Statute, and the creation of a Victims and Witnesses Unit to provide protective measures, counselling and other appropriate assistance; | UN | 18- ترحب بإنشاء المحكمة الخاصة لسيراليون، لا سيما إدراج الجرائم التي ترتكب ضد النساء والفتيات في نظامها الأساسي، وإنشاء وحدة الضحايا والشهود لتوفير تدابير الحماية وتقديم المشورة وغيرها من المساعدة المناسبة؛ |