"وحدة تحقيقات" - Translation from Arabic to English

    • investigation unit
        
    • Investigations Unit
        
    • investigative unit
        
    NPF has an Internal investigation unit which strives to ensure full police accountability. UN وتضم قوة الشرطة وحدة تحقيقات داخلية تعمل على ضمان المساءلة الكاملة لأفراد الشرطة.
    As a result, a new investigation unit is being set up, which will comprise a head of unit, two senior investigation officers and an investigation assistant. UN ونتيجة لذلك يجري إنشاء وحدة تحقيقات جديدة ستتكون من رئيس لها واثنين من كبار موظفي التحقيقات ومساعد تحقيق واحد.
    One United Nations system investigation unit UN سادساً - وحدة تحقيقات واحدة لمنظومة الأمم المتحدة 68-73 25
    An Internal Investigations Unit generally assists in the conduct of administrative investigations when they are not conducted by OIOS. UN وتقوم وحدة تحقيقات داخلية عادة بالمساعدة في إجراء التحقيقات الإدارية التي لا يتولاها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The ACC is currently setting up a Special Investigations Unit to specialize, inter alia, in surveillance and intelligence-gathering. UN وتُنشئ لجنة مكافحة الفساد حاليا وحدة تحقيقات خاصة، سوف تتخصص في عمليات المراقبة وجمع الاستخبارات، ضمن أمور أخرى.
    Investigators in the Division have backgrounds as lawyers or investigators working in law enforcement agencies, and their experience and knowledge of law enforcement proceedings do not automatically translate into knowledge of the rules, regulations and proceedings of an internal, administrative investigative unit within the United Nations. UN وتشير خلفية المحققين العاملين في شعبة التحقيقات إلى أنهم كانوا قد عملوا كمحامين أو كمحققين لدى وكالات إنفاذ القانون، لكن خبرتهم ومعرفتهم بالإجراءات المتبعة في ميدان إنفاذ القانون لا تترجم حكما إلى معرفة بالقواعد والأنظمة والإجراءات المتبعة في وحدة تحقيقات إدارية داخلية لدى الأمم المتحدة.
    VI. One United Nations system investigation unit UN سادساً - وحدة تحقيقات واحدة لمنظومة الأمم المتحدة
    50. On 22 July 2009, UNAMID established the Gender Crimes Special investigation unit to address the cases of rape in Darfur. UN 50 - وفي 22 تموز/يوليه 2009، أنشأت العملية المختلطة وحدة تحقيقات خاصة بالجرائم الجنسية للتصدي لحالات الاغتصاب في دارفور.
    Firearms investigation unit, SAPS UN وحدة تحقيقات اﻷسلحة النارية،
    A Special investigation unit, supported by CIVPOL, MICIVIH and the United States Federal Bureau of Investigation (FBI), is being set up to give Haitian judicial authorities the required technical assistance in investigating this type of crime. UN ويجري إنشاء وحدة تحقيقات خاصة، تدعمها الشرطة المدنية، والبعثة المدنية الدولية، ومكتب التحقيقات الفيدرالي التابع للولايات المتحدة، وذلك لتقديم المساعدة التقنية اللازمة للسلطات القضائية في هايتي في مجال التحقيق في هذا النوع من الجرائم.
    CHRI added that the Police Complaints Authority did not have an independent investigation unit. UN وأضافت مبادرة الكومنولث لحقوق الإنسان أن الهيئة المعنية بالشكاوى ضد الشرطة لا تملك وحدة تحقيقات مستقلة(69).
    Another State had established a task force of multiple agencies charged with combating corruption through law enforcement, which comprised a central investigation unit established by Presidential decree, a special investigative police unit and the national prosecution authority. UN وأنشأت دولة أخرى فرقة عمل من وكالات متعدِّدة تتولَّى مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون، مكونةً من وحدة تحقيقات مركزية أُنشئت بمرسوم رئاسي، ووحدة تحقيقات خاصة من الشرطة، وسلطة النيابة العامة الوطنية.
    The Mission will increase efforts to train specialized national police officers and establish a national police investigation unit to deal with cases of sexual and gender-based violence and develop a mandatory training curriculum on sexual and gender-based violence for police cadets. UN وستزيد البعثة جهودها لتدريب ضباط متخصصين من الشرطة الوطنية وإنشاء وحدة تحقيقات تابعة للشرطة الوطنية للتعامل مع حالات العنف والعنف الجنساني ووضع مقرر تدريبي إلزامي بشأن العنف الجنسي والجنساني لطلاب الشرطة.
    The Secretary-General, under the auspices of CEB, is called upon to establish an interagency task force to develop options for establishing a single consolidated United Nations system investigation unit by the end of 2013 for the consideration of legislative bodies. UN ويدعى الأمين العام إلى أن يُنشئ، تحت رعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين، فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بغية وضع الخيارات اللازمة لإنشاء وحدة تحقيقات موحَّدة لمنظومة الأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2013، لتنظر فيها الهيئات التشريعية.
    The Unit also called for the Secretary-General, under the auspices of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB), to establish an inter-agency task force to develop options for establishing a single consolidated United Nations system investigation unit by the end of 2013 for consideration by the relevant legislative bodies. UN ودعت الوحدة أيضا الأمين العام إلى أن يُنشئ، تحت رعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، فرقة عمل مشتركة بين الوكالات بغية وضع الخيارات اللازمة لإنشاء وحدة تحقيقات موحَّدة ووحيدة لمنظومة الأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2013، لتنظر فيها الهيئات التشريعية المعنية.
    Of particular note is the recommendation addressed to the United Nations Secretary-General requesting that he establish an inter-agency task force under the auspices of CEB that will develop options for the creation of a single United Nations system investigation unit by the end of 2013 for presentation to legislative bodies. UN وتُختص بالذكر التوصية الموجهة إلى الأمين العام للأمم المتحدة التي تطلب إليه أن ينشئ فرقة عمل مشتركة بين الوكالات تحت رعاية مجلس الرؤساء التنفيذيين، تعد خيارات لإنشاء وحدة تحقيقات وحيدة لمنظومة الأمم المتحدة بحلول نهاية عام 2013 لعرضها على الهيئات التشريعية.
    In order to provide minimal staff for the Office of the Assistant Secretary-General, and to establish an Investigations Unit, posts were redeployed from the former IAD and MAS. UN ولتوفير الحد اﻷدنى من الموظفين لمكتب اﻷمين العام المساعد وﻹنشاء وحدة تحقيقات نقلت وظائف من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ودائرة الخدمات الاستشارية اﻹدارية السابقتين.
    74. In Bangladesh, DFID supports the Police Reform Programme which has recently established a Human Trafficking Investigations Unit. UN 74 - وفي بنغلاديش، تدعم إدارة التنمية الدولية برنامج إصلاح الشرطة الذي أنشأ حديثا وحدة تحقيقات في الاتجار بالبشر.
    Moreover, a special Investigations Unit established to deal with cases subject to the special investigation procedure, as envisaged in the Criminal Procedure Code, had been established at the initiative of the Human Rights Representative. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت وحدة تحقيقات خاصة لمعالجة القضايا الخاضعة لإجراءات التحقيقات الخاصة، على النحو المتوخى في قانون الإجراءات الجنائية، وذلك بمبادرة من ممثل حقوق الإنسان.
    These include organized road traffic points manned by appointed officers, as well as an internal Investigations Unit responsible for dealing with this matter. UN وتشمل تلك التدابير نقاطا منظمة لحركة المرور بالطرق يعمل بها ضباط شرطة معينون، إضافة إلى وحدة تحقيقات داخلية تابعة للشرطة الوطنية الليبرية مهمتها التعامل مع هذا الأمر.
    19. The transition from a small investigative unit comprising 20 to 30 staff based primarily in New York (which was the situation in as late as the second quarter of 2005) to a large division that has staff located worldwide is significant and demands a fundamental change in strategy, structure, organization and leadership to ensure successful operation. UN 19 - وكان الانتقال من وحدة تحقيقات صغيرة تضم 20 إلى 30 موظفا وتتخذ من نيويورك مقرا لها (وهو ما كان عليه الوضع حتى الربع الثاني من عام 2005) إلى شعبة ضخمة ينتشر موظفوها في جميع أنحاء العالم أمرا هاما يتطلّب تغييرا أساسيا في الاستراتيجية والهيكل والتنظيم والقيادة بما يكفل أداء الشعبة لعملها بنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more