"وحدة حقوق الإنسان التابعة" - Translation from Arabic to English

    • Human Rights Unit of
        
    • the Human Rights Unit
        
    • Human Rights Unit in
        
    • HRU
        
    The Human Rights Unit of the Ministry of Justice and Human Rights first developed a framework for the compilation of the Report. UN في البداية وضعت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة العدل وحقوق الإنسان إطاراً لتجميع هذا التقرير.
    Implementing agency: Human Rights Unit of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) UN الوكالة المنفذة: وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    The National Human Rights Unit of the Attorney General's Office is investigating 1,488 cases with 2,547 victims. UN وتعكف وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب المدعي العام على التحقيق في 488 1 قضية تتعلق ﺑ 547 2 ضحية.
    The report was coordinated by the Human Rights Unit in the Political Division of the Department of Foreign Affairs. UN وقامت بتنسيق هذا التقرير وحدة حقوق الإنسان التابعة للشعبة السياسية في وزارة الخارجية.
    The Human Rights Unit of the Public Health and Welfare Ministry has also been taking all necessary measures to buy the medicines requested by the author. UN ودأبت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الصحة والرفاه أيضاً على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لشراء الأدوية التي تطلبها صاحبة البلاغ.
    It provided advice to the Human Rights Unit of the Attorney-General's Office for analysing possible links between members of security forces, civilian officials, private individuals and paramilitary groups. UN وقدمت النصح إلى وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب المدعي العام بشأن تحليل الروابط الممكنة بين أفراد قوات الأمن والموظفين المدنيين والأشخاص العاديين والمجموعات شبه العسكرية.
    He asked whether there was a legal or logical impediment to the extension of the mandate of the Human Rights Unit of the Department of External Relations that would allow it to cover not only the European Convention on Human Rights but also the Covenant. UN وسأل عما إذا كان هناك أي عائق قانوني أو منطقي يحول دون تمديد ولاية وحدة حقوق الإنسان التابعة لإدارة العلاقات الخارجية مما يسمح ليس فحسب بتناول الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وإنما أيضاً العهد.
    III. Activities of the Human Rights Unit of UNTAET UN ثالثاً - أنشطة وحدة حقوق الإنسان التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    10. The information in this section has been provided by the Human Rights Unit of UNTAET. UN 10- قدمت المعلومات التالية من وحدة حقوق الإنسان التابعة لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    I expressed confidence that in the fulfilment of these commitments, both Governments would work closely with the International Committee of the Red Cross (ICRC) and with the Human Rights Unit of UNMEE. UN وإنني لعلى ثقة من أنه بالوفاء بهذه الالتزامات، ستتعاون الحكومتان تعاونا وثيقا مع لجنة الصليب الأحمر الدولية ومع وحدة حقوق الإنسان التابعة للبعثة.
    265. The meeting was chaired by the head of the Human Rights Unit of the Department of Foreign Affairs. UN 265- وترأس هذا الاجتماع رئيس وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية.
    21. The Human Rights Unit of the Ministry of the Attorney General prepared this report. UN 21- قامت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة النائب العام بإعداد هذا التقرير.
    In addition to the Commission, the Human Rights Unit of the Ministry of Foreign Affairs and Trade has been engaged in raising awareness of human rights issues in the country; UN وبالإضافة إلى اللجنة، ما برحت وحدة حقوق الإنسان التابعة لوزارة الشؤون الخارجية والتجارة تعمل على التوعية بقضايا حقوق الإنسان في البلد؛
    In September, the ACCU (Peasant Self—Defence Groups of Córdova and Urabá) threatened all the prosecutors in the Human Rights Unit of the Office of the Procurator—General. UN وفي أيلول/سبتمبر، هددت " مجموعات الدفاع عن النفس الفلاحية في قرطبة وأورابا " جميع المدعين العامين في وحدة حقوق الإنسان التابعة للنيابة العامة.
    2. Human Rights Unit of the International Policy Department, Ministry of Foreign Affairs UN 2- وحدة حقوق الإنسان التابعة لإدارة السياسة الدولية، وزارة الخارجية
    The new Attorney-General expressed disagreement with the preventive injunction, a position that led to the resignation of both the Deputy Attorney-General and the Director of the Human Rights Unit of the AttorneyGeneral's Office. UN وأعرب المدعي العام الجديد عن عدم موافقته على الأمر الزجري الوقائي، وهو موقف أدى إلى تقديم كل من نائب المدعي العام ومدير وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب المدعي العام استقالتهما.
    Moreover, support has been provided to the Human Rights Unit of the Office of the Attorney General, supplying the logistics and security guarantees needed to form 1,973 commissions to investigate cases of the killing of protected persons. UN علاوة على ذلك، جرى تزويد وحدة حقوق الإنسان التابعة لمكتب المدعي العام بالدعم، وتوفير السوقيات والضمانات الأمنية المطلوبة، لتشكيل 973 1 لجنة للتحقيق في قضايا قتل الأشخاص الذين تتوفر لهم الحماية.
    A Human Rights Unit in the Colombian army and academic institutions have delivered training on international humanitarian law for 17,200 members of the Colombian army and the national police. UN وقد أعدت وحدة حقوق الإنسان التابعة للقوات العسكرية الكولومبية بمشاركة مؤسسات جامعية تدريبات في مجال القانون الإنساني الدولي لفائدة 200 17 من أفراد القوات العسكرية الكولومبية والشرطة الوطنية.
    the Human Rights Unit (HRU) of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) has provided initial technical assistance to this project and intends to provide full support to its follow-up. UN وقد قدمت وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مساعدة فنية أولية للمشروع وتعتزم تقديم دعم كامل لمتابعته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more