| There could be a special unit in the Office of the President of the General Assembly to assess the status of implementation of various resolutions. | UN | ويمكن إنشاء وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة لتقييم مركز تنفيذ القرارات المختلفة. |
| There should be a special unit in the Office of the President of the General Assembly to assess the status of the implementation of the various resolutions in the intersessional period. | UN | يجب أن يكون هناك وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة لتقييم حالة تنفيذ مختلف القرارات في فترة ما بين الدورات. |
| a special unit to combat such violence, protect victims and reintegrate them into society had also been established. | UN | كما تم إنشاء وحدة خاصة لمكافحة هذا العنف وحماية الضحايا وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
| This could consist of a special unit in the Office of the President of the General Assembly. | UN | ويمكن أن تتكون هذه من وحدة خاصة في مكتب رئيس الجمعية العامة. |
| The investigation of such complaints is handled by a special unit of the ICAC Operations Department. | UN | وتتولى وحدة خاصة تابعة ﻹدارة عمليات اللجنة المستقلة التحقيق في هذه الشكاوى. |
| a special unit has been established in the Commission secretariat to work with human rights defenders. | UN | كما أُنشئت وحدة خاصة في أمانة اللجنة للعمل مع المدافعين عن حقوق الإنسان. |
| a special unit and prosecutor's office has been established to fight corruption. | UN | وأُنشئت وحدة خاصة وعُين مدع عام لمكافحة الفساد. |
| a special unit has also been established to address the growing problem of rape. | UN | وتم إنشاء وحدة خاصة لمعالجة مشكلة الاغتصاب المتنامية. |
| To that effect, the establishment of a special unit within the Ministry of the Interior responsible for the prevention of economic crime was emphasized. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، جرى التأكيد على إنشاء وحدة خاصة داخل وزارة الداخلية تكون مسؤولة عن منع الجرائم الاقتصادية. |
| a special unit had been set up in the Ministry of Justice. | UN | وأضاف أن وحدة خاصة أنشئت في إطار وزارة العدل. |
| The National Police maintains a special unit against Internet crime and also participates in international cooperation to combat these offences. | UN | وللشرطة الوطنية وحدة خاصة لمكافحة الجريمة على شبكة الإنترنت، وهي تشارك أيضاً في التعاون لمكافحة هذه الجرائم. |
| a special unit dedicated to children's cases has been set up and is functioning very well. | UN | وتم تخصيص وحدة خاصة بالأطفال تتولى مهمة نزع سلاح الأطفال وتسريحهم وإعادة تأهيلهم، وهي تباشر عملها الآن بصورة جيدة. |
| a special unit for policy coherence was also established in the Netherlands. | UN | وأنشئت كذلك وحدة خاصة لاتساق السياسات في هولندا. |
| The national criminal investigation authorities had a special unit on child pornography with a large database. | UN | وتتوفر سلطات التحقيقات الجنائية الوطنية على وحدة خاصة معنية باستغلال الأطفال في الدعارة، وهي مزودة بقاعدة بيانات كبيرة. |
| 296. The Department also has a special unit attached to a primary school for children with sensory impairments. | UN | وللإدارة أيضا وحدة خاصة ملحقة بمدرسة ابتدائية للأطفال المصابين بعاهات في الحواس. |
| As a result of these activities a special unit was created within the police department to deal with the development of community policing strategies. | UN | ونتيجة لهذه الأنشطة، أنشئت وحدة خاصة داخل إدارة الشرطة لوضع استراتيجيات لمساهمة المجتمعات المحلية في أعمال الشرطة. |
| The establishment of a special unit in the Department of the Environment to monitor the implementation of the National Strategy for Traveller Accommodation. | UN | إنشاء وحدة خاصة في وزارة البيئة لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإسكان الرُحل. |
| A number of measures have been adopted by the Czech Republic to fight prostitution, including the creation of a special unit for detecting organized crime. | UN | وقد اعتمدت الجمهورية التشيكية عددا من التدابير لمحاربة الدعارة، بما في ذلك إنشاء وحدة خاصة للكشف عن الجريمة المنظمة. |
| They were allegedly undressed, beaten, and then detained in different places, including the Provincial Division of the Judicial Police, and by different units, including the Special Operations Group (GSO), a special unit of the security forces. | UN | ويقال إنهما جُرّدا من ثيابهما وأوسعا ضرباً ثم احتجزا في أماكن مختلفة منها القسم الإقليمي للشرطة القضائية، وكذلك من جانب وحدات مختلفة منها فريق العمليات الخاص الذي هو وحدة خاصة تابعة لقوات الأمن. |
| a specific unit, with a significant budget, within the Ministry of Social Affairs is tasked with issues related to the child. | UN | وهناك وحدة خاصة داخل وزارة الشؤون الاجتماعية تُخصَّص لها ميزانية كبيرة، وهي مكلَّفة بمعالجة القضايا ذات الصلة بحقوق الطفل. |
| There is an inclusive education programme across the country alongside the establishment of the Special Unit at the Ministry of Education and Training. | UN | وطوّرت برنامجا تثقيفيا شاملا في جميع أنحاء البلد إلى جانب إنشاء وحدة خاصة بوزارة التعليم والتدريب. |
| In addition, training courses for judges and prosecutors contained a special module on the Covenant and the procedure for filing complaints. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الدورات التدريبية المخصصة للقضاة والمدعين العامين تتضمن وحدة خاصة بإجراءات تقديم الشكاوى. |
| Anyone affected by an expulsion order could submit a petition to the Directorate-General of National Security, which had a specialized unit for such matters, for review of the case. | UN | ويمكن ﻷي شخص يتعرض ﻷمر طرد أن يقدم التماساً إلى المديرية العامة لﻷمن الوطني، فلديها وحدة خاصة تعالج هذه المسائل، من أجل إعادة النظر في أمر طرده. |