While National Accountability Bureau is presently functioning as a Financial intelligence unit based upon its legal and operational framework. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يعمل مكتب المساءلة الوطنية الآن بوصفه وحدة للاستخبارات المالية استنادا إلى إطاره القانوني والتنفيذي. |
At the initiative of the Central Bank of the Congo, a national financial intelligence unit (CENAREF) had been created in 2008 to combat money-laundering. | UN | وبناء على مبادرة من المصرف المركزي في الكونغو، أُنشئت وحدة للاستخبارات المالية في عام 2008 لمكافحة غسل الأموال. |
The Federated States of Micronesia has yet to establish a Financial intelligence unit, primarily because of budgetary and capacity limitations. | UN | ولم تنشئ ولايات ميكرونيزيا الموحدة بعد وحدة للاستخبارات المالية، لسبب رئيسي هو ضعف الميزانية ونقص القدرات. |
The law established a financial intelligence unit and a national committee comprising the competent agencies. | UN | وأنشأ هذا القانون وحدة للاستخبارات المالية ولجنة وطنية تضم الوكالات المختصة. |
The Government had enacted legislation against terrorist financing and money-laundering and established a financial intelligence unit. | UN | وقال إن الحكومة قد سنت تشريعات ضد تمويل الإرهاب وغسل الأموال، وأنشأت وحدة للاستخبارات المالية. |
It had a financial intelligence unit and was a member of the Asia-Pacific Group on Money Laundering. | UN | ولديها وحدة للاستخبارات المالية وهي عضو في فريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال. |
GoSL has also established a Financial intelligence unit (FIU) under Central Bank to combat illicit financial transactions. | UN | وأنشأت حكومة سري لانكا أيضاً وحدة للاستخبارات المالية تحت إشراف البنك المركزي لمكافحة المعاملات المالية غير المشروعة. |
It also had established a financial intelligence unit and was an active member of the Financial Action Task Force (FATF). | UN | كما أنشأت وحدة للاستخبارات المالية، كما أنها عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
The Financial Investigations Division Act, which established a financial intelligence unit, was also passed. | UN | وصدر أيضا قانون شعبة التحقيقات المالية، الذي أُنشئت بموجبه وحدة للاستخبارات المالية. |
With the establishment of a financial intelligence unit within the Central Bank, considerable progress had also been made in combating money-laundering and terrorist financing. | UN | وتابع قائلا إن تقدما كبيرا أُحرز في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب بفضل إنشاء وحدة للاستخبارات المالية داخل المصرف المركزي. |
The establishment of a financial intelligence unit is also reflected in other international instruments. | UN | 20- وتنص صكوك دولية أخرى أيضا على إنشاء وحدة للاستخبارات المالية. |
With regard to money-laundering and the financing of terrorism, a new act included major provisions for preventing and detecting terrorist financing operations, and a financial intelligence unit had been set up at the initiative of the Central Bank. | UN | وفيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب، قال إنه تم تضمين أحد القوانين الجديدة أحكاما رئيسية تتعلق بمنع واكتشاف عمليات تمويل الإرهاب، كما تم إنشاء وحدة للاستخبارات المالية بمبادرة من المصرف المركزي. |
These include obligations relating to customer due diligence, record keeping, transaction monitoring and suspicious transaction reporting, originator information on wire transfers, and provide for the establishment and enforcement activities of a Financial intelligence unit (FIU). | UN | وتضم هذه الشروط التزامات تتصل بالتحقق الواجب من العملاء، وحفظ السجلات، ورصد المعاملات، والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، والتأكد من المعلومات المتصلة بمصدر التحويل البرقي للأموال، والاضطلاع بأنشطة إنشاء وتشغيل وحدة للاستخبارات المالية. |
Ghana will request UNODC and the International Monetary Fund to provide coordinated legal advisory services for the drafting of relevant anti-money-laundering and financing of terrorism legislation and the establishment of a Financial intelligence unit (FIU). | UN | وسوف تطلب غانا من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومن صندوق النقد الدولي تزويدها بخدمات استشارية قانونية منسقة لصياغة التشريعات المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وتشكيل وحدة للاستخبارات المالية. |
These include obligations relating to customer due diligence, record keeping, transaction monitoring and suspicious transaction reporting, originator information on wire transfers, and provide for the establishment and enforcement activities of a Financial intelligence unit (FIU). | UN | وتضم هذه الشروط التزامات تتصل بالتحقق الواجب من العملاء، وحفظ السجلات، ورصد المعاملات، والإبلاغ عن المعاملات المشبوهة، والتأكد من المعلومات المتصلة بمصدر التحويل البرقي للأموال، والاضطلاع بأنشطة إنشاء وتشغيل وحدة للاستخبارات المالية. |
Among other things, the Act ... establishes the Financial intelligence unit under the Ministry of Internal Affairs to manage and supervise credit and financial institutions ... | UN | وينشئ القانون من بين أمور أخرى وحدة للاستخبارات تحت إشراف وزارة الداخلية من أجل إدارة المؤسسات الائتمانية والمالية والإشراف عليها. |
It had also set up a financial- intelligence unit, in line with the recommendations of the Financial Action Task Force on Money-Laundering. | UN | وقد أقامت نيجيريا أيضا وحدة للاستخبارات المالية تمشيا مع توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
1. The Financial intelligence unit Act 2000, which establishes the Financial intelligence unit in The Bahamas. | UN | 1 - قانون وحدة الاستخبارات المالية لعام 2000، الذي أنشأ وحدة للاستخبارات المالية في جزر البهاما. |
However, once the legislation on money laundering is enacted, the Government shall require technical assistance in order to establish the necessary procedures, including the establishment of a Financial intelligence unit, and proper training for law enforcement officials in various matters, including special investigative techniques on financial transactions. | UN | ومع ذلك، فإنه بعد سن التشريع المتعلق بغسل الأموال، ستحتاج الحكومة إلى مساعدات تقنية لوضع الإجراءات اللازمة، بما في ذلك إنشاء وحدة للاستخبارات المالية، وتوفير التدريب الملائم لمسؤولي إنفاذ القوانين في شتى المجالات، بما في ذلك مجال تقنيات التحقيق الخاصة المتعلقة بالمعاملات المالية. |
Another specific aspect on which international assistance is needed is in setting up and operating a financial intelligence unit specialized in the control and prevention of activities related to terrorist financing, as envisaged in the money-laundering bill. | UN | وثمة جانب آخر محدد يتطلب المساعدة الدولية وهو إنشاء وتشغيل وحدة للاستخبارات المالية تكون متخصصة في مراقبة ومنع الأنشطة ذات الصلة بتمويل الإرهاب، حسبما هو منصوص عليه في قانون غسل الأموال. |