If there is a suspicion that asylum-seekers are victims of torture they are referred to a specialized unit for identification and rehabilitation of victims of torture. | UN | فإذا اشتبه في وقوع ملتمسي اللجوء ضحية للتعذيب، تجري إحالتهم إلى وحدة متخصصة معنية بتحديد وتأهيل ضحايا التعذيب. |
The National Institutions Unit is a specialized unit within the OHCHR Field Operations and Technical Cooperation Division at headquarters dedicated to supporting OHCHR action with respect to national human rights institutions. | UN | ووحدة المؤسسات الوطنية هي وحدة متخصصة تُعنى بدعم أنشطة المفوضية ذات الصلة بالمؤسسات الوطنية. |
The Ministry has also established a specialized unit to spearhead the programme. | UN | وأنشأت الوزارة وحدة متخصصة لقيادة هذا البرنامج. |
special unit to investigate terrorism and arms stockpiling and trafficking in the Office of the Attorney-General | UN | وحدة متخصصة في التحقيق في جرائم الإرهاب، وجمع الأسلحة وتهريبها تابعة لمكتب المدعي العام. |
It is conducted on behalf of the mission by a specialist unit as a force asset. | UN | وهذه العملية تقوم بها، نيابةً عن البعثة، وحدة متخصصة من أصول القوة. |
It is also advisable that the Counsel include a unit specializing in public security. | UN | ومما يُوصى به أيضا أن يشتمل مكتب المستشار على وحدة متخصصة في اﻷمن العام. |
Accordingly, MONUC should be sensitized to these concerns through the provision of the necessary guidance and advice by a specialized unit created for that purpose. | UN | ولذلك ينبغي توعية البعثة بهذه الشواغل عن طريق تزويدها بالتوجيه والمشورة اللازمين بواسطة وحدة متخصصة تنشأ لهذا الغرض. |
a specialized unit for close protection has been trained and made operational. | UN | كما تم تدريب وحدة متخصصة للحماية الشخصية وأصبحت جاهزة للعمل. |
The administrative Department of Security has created a specialized unit for crimes against public administration. | UN | وأنشأت إدارة الأمن الإدارية وحدة متخصصة في مجال الجرائم المرتكبة ضد الإدارة العامة. |
Accordingly, Switzerland set up this spring a specialized unit that serves as a communications centre on money-laundering. | UN | ووفقا لذلك، أنشأت سويسرا في هذا الربيع وحدة متخصصة تعمل بوصفها مركز اتصالات معنيا بغسل الأموال. |
In Bangladesh, a specialized unit was established to strengthen capacity to assess local pharmaceutical manufacturers and expand local procurement. | UN | وفي بنغلاديش، تم إنشاء وحدة متخصصة لتعزيز القدرة على تقييم شركات الأدوية المحلية والتوسع في عمليات الشراء محليا. |
The Authority has also established a specialized unit within its organizational structure for information sharing, which has the following competencies: | UN | كما أن الهيئة قد أنشأت ضمن الهيكل التنظيمي لها وحدة متخصصة لتبادل المعلومات تتولى الاختصاصات التالية: |
Establishing a specialized unit within the Secretariat to take care of this is a practical proposal that should be supported. | UN | كما نعتقد في هذا السياق أن إنشاء وحدة متخصصة داخل الأمانة تعنى بهذه الشؤون، اقتراح عملي يستوجب المساندة والدعم. |
It should also clarify whether a specialized unit had been established in the police force to combat violence. | UN | وينبغي أيضا أن يوضح الوفد ما إذا كانت قد أُنشئت وحدة متخصصة في قوة الشرطة لمكافحة العنف. |
It is a specialized unit with equipment which can cope with attacks by firearms, explosives, etc. | UN | وهي وحدة متخصصة مجهزة بمعدات تمكِّن من التصدي للهجمات التي تُنفذ بالأسلحة النارية أو المتفجرات أو غيرها. |
One country had created within its national police a specialized unit for the investigation of offences committed using modern technology. | UN | وذكر أحد البلدان أنه أنشأ داخل شرطته الوطنية وحدة متخصصة للتحري عن الجرائم المرتكبة باستخدام التكنولوجيا الحديثة. |
It should be noted that the national police does not have a specialized unit for the investigation of financial assets. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه ليس لدى الشرطة الوطنية وحدة متخصصة للتحقيق في الأصول المالية. |
In the meantime, constant contact is maintained with the World Bank and IMF, and the Ministry of Finance has set up a special unit to prepare the paper. | UN | وهناك اتصالات مستمرة مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. وقد أنشأت وزارة المالية وحدة متخصصة لإعداد الوثيقة. |
A special unit within the federal police force was responsible for preventing and investigating cases of trafficking in persons. | UN | وللشرطة الاتحادية وحدة متخصصة مكلفة بعمليات التحقيق في الأعمال المتصلة بالاتجار ومنعها. |
It is conducted on behalf of the mission by a specialist unit as a force asset. | UN | وتقوم هذه العملية، نيابةً عن البعثة، وحدة متخصصة من أصول القوة. |
71. To that end, they undertook to establish within their respective armed forces a unit specializing in peace-keeping operations. | UN | ٧١ - وتعهدت في هذا الصدد بإنشاء وحدة متخصصة في عمليات حفظ السلم داخل قواتها المسلحة. |
The responsibility for mainstreaming cross-cutting issues across all seven focus areas will lie with a dedicated unit within the Project Office. | UN | وستقع المسؤولية عن تعميم القضايا الشاملة عبر جميع محاور التركيز السبعة على وحدة متخصصة داخل مكتب المشاريع. |
Tunisia has set up a unit specialized in demining and in the handling of explosives. | UN | شكّلت تونس وحدة متخصصة في إزالة الألغام وفي مناولة المتفجرات. |
Special offices within the Office of the Prosecutor-General: In 2006, the Office of the Prosecutor General established a Specialised Unit for prosecution of sexual offences, domestic violence and maintenance cases. | UN | المكاتب الخاصة في إطار مكتب المدعي العام: في عام 2006 أنشأ مكتب المدعي العام وحدة متخصصة للادعاء في قضايا جرائم الجنسية والعنف المنزلي والنفقة(). |
Guatemala, the State, was requested by the Working Group to conduct the necessary investigations and searches for the disappeared persons. a specialized unit of the Presidential Human Rights Committee was charged with the task and has for a number of years been providing the Working Group with information about persons who have been tracked down. | UN | وطلب الفريق العامل المذكور من دولة غواتيمالا أن تقوم بالتحقيقات اللازمة للبحث عن هؤلاء الأشخاص، وهو ما قامت به الحكومة عن طريق وحدة متخصصة تابعة للجنة الرئاسية لتنسيق سياسات السلطة التنفيذية في مجال حقوق الإنسان التي دأبت طيلة سنوات على تزويد الفريق العامل بأسماء الأشخاص الذين كان يتم العثور عليهم. |
Although more resources are required, a small, specialized unit has been established to focus on asset tracking. | UN | ورغم الحاجة إلى مزيد من الموارد، فقد أنشئت وحدة متخصصة صغيرة للتركيز على تعقب الأرصدة. |