| there has also been a fall in employment at these establishments, from 35,000 to 6,000 workers. | UN | وحدث أيضا انخفاض في العمالة في هذه المنشآت، من 000 35 إلى 000 6 عامل. |
| there has also been a rise in the number of Member States using this financial mechanism in recent months. | UN | وحدث أيضا ارتفاع في عدد الدول الأعضاء التي تستخدم هذه الآلية المالية في الشهور الأخيرة. |
| there has also been a decline in seizures of narcotics at European airports on flights originating in West Africa. | UN | وحدث أيضا تراجع في مضبوطات المخدرات في المطارات الأوروبية من الرحلات الجوية القادمة من غرب أفريقيا. |
| there was also a slight drop with regard to population density, which fell to 230 inhabitants per km2 in 2007. | UN | وحدث أيضا انخفاض طفيف فيما يتعلق بالكثافة السكانية التي هبطت إلى 230 نسمة في الكيلومتر المربع في عام 2007. |
| During the regular inspections, guidance was provided to the contingents about keeping equipment operational; there were also improvements in the serviceability level of major equipment, particularly combat vehicles | UN | قدمت التوجيهات، خلال عمليات التفتيش المنتظمة، إلى الوحدات عن سبل المحافظة على جاهزية المعدات؛ وحدث أيضا تحسن في مستوى خدمة المعدات الرئيسية وبخاصة مركبات القتال |
| The Department was devoting considerable resources, including from its operational budget, to strengthen security in the field; but security was costly, and there had also been a decline in the level of voluntary government contributions which had had a marked impact, especially in cases where such contributions funded the salaries of information centre staff. | UN | وتخصص الإدارة موارد كبيرة من مصادر تشمل ميزانيتها التشغيلية، لتعزيز الأمن في الميدان؛ ولكن الأمن مكلّف، وحدث أيضا هبوط في مستوى التبرعات الحكومية التي قد كان لها تأثير ملحوظ، على وجه الخصوص في حالات مولت فيها تلك التبرعات رواتب موظفي مراكز الإعلام. |
| there have also been a number of delays in other trials during 2009 which increased the probability of some trials spilling over into 2010. | UN | وحدث أيضا تأخير في عدة محاكمات أخرى خلال عام 2009 مما زاد من احتمال استمرار بعض المحاكمات حتى عام 2010. |
| A number of minor violations have also occurred on the Lebanese side, predominantly by shepherds and hunters. | UN | وحدث أيضا عدد من الانتهاكات البسيطة من الجانب اللبناني، قام بمعظمها رعاة وصيادون. |
| there has also been a shift from input to output targets. | UN | وحدث أيضا تحول من اﻷهداف المتعلقة بالمدخلات إلى اﻷهداف المتعلقة بالمخرجات. |
| 5. there has also been slow but significant progress in police restructuring and reform in the Republika Srpska. | UN | ٥ - وحدث أيضا تقدم بطيء ولكنه هام في إعادة هيكلة الشرطة وإصلاحها في جمهورية صربسكا. |
| there has also been progress in the field of small arms and light weapons. | UN | وحدث أيضا تقدم في ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
| there has also been a clear trend toward equality in the area of tertiary education, i.e., universities. | UN | وحدث أيضا اتجاه واضح نحو المساواة في مجال التعليم العالي أي في الجامعات. |
| there has also been remarkably rapid growth in the CIS, largely because of the boom in commodity prices. | UN | وحدث أيضا نمو سريع على نحو ملحوظ في رابطة الدول المستقلة يعزى إلى حد كبير إلى ازدهار أسعار السلع. |
| there has also been a growth in private sector training over the past decade. | UN | وحدث أيضا نمو في مجال التدريب اضطلع به القطاع الخاص، خلال العقد الماضي. |
| there was also a big drop in 2004 in inkind food donations, mainly from the United States. | UN | وحدث أيضا انخفاض حاد في التبرعات الغذائية العينية في عام 2004، ولا سيما من الولايات المتحدة. |
| there was also a decline in the total number of reported incidents potentially affecting the Kosovo non-majority communities, compared with the previous reporting period. | UN | وحدث أيضا انخفاض في العدد الإجمالي للبلاغات المتصلة بحوادث ذات تأثير محتمل على طوائف كوسوفو غير المتمتعة بالأغلبية مقارنةً بالفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
| there was also a decline in the coverage of meetings and in the production of press releases as it was not possible to maintain the mandated level and quality of programmed activities when resources were reduced as much as they were during the biennium. | UN | وحدث أيضا تقلص في تغطية الاجتماعات وفي إنتاج النشرات الصحفية، إذ استحال اﻹبقاء على المستوى والنوعية المطلوبين لﻷنشطة المبرمجة عندما خفضت الموارد بذلك القدر أثناء فترة السنتين. |
| there were also larger deficits in invisibles, particularly on account of the costs of servicing external debts and payments related to foreign direct investment in these countries. | UN | وحدث أيضا عجز أكبر في مجال تجارة غير المنظورات، لا سيما بسبب تكاليف خدمة الديون الخارجية والمدفوعات المتصلة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي في هذه البلدان. |
| 51. there were also improvements in empowerment of women and gender equality in 2010. | UN | 51 - وحدث أيضا في عام 2010 تحسن في ما يتصل بتمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين. |
| Some countries had adopted disability-inclusive monitoring and evaluation of the Goals at the regional and subregional levels; there had also been improved data collection and statistics on disability prevalence related to progress towards the MDGs. | UN | وقامت بعض البلدان بإجرء رصد وتقييم للأهداف الإنمائية يشملان الإعاقة وذلك على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛ وحدث أيضا تحسن في جمع البيانات والإحصاءات المتعلقة بانتشار الإعاقة بالنسبة إلى التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
| 4. The cash situation had improved in most areas, and there had also been some improvement in the level of debt to Member States, although it was lower than anticipated at the time of the financial situation presented in October 2011. | UN | 4 - وقد تحسنت الحالة النقدية في معظم المجالات، وحدث أيضا بعض التحسن في مستوى الديون المستحقة للدول الأعضاء، مع أنه كان أقل من المتوقع أثناء عرض الحالة المالية في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
| there have also been instances where poor communications within health facilities meant that humanitarian supplies were unused because medical staff were unaware that they were available. | UN | وحدث أيضا أن سوء الاتصالات داخل مرافق الصحة منع استعمال اللوزام اﻹنسانية، ﻷن الموظفين الطبيين لم يعلموا بوجودها. |
| 5. there have also been reductions in irregular migration flows. | UN | 5 - وحدث أيضا انخفاض في تدفقات الهجرة غير القانونية(). |
| Delays have also occurred in starting the separation of the two sides' forces and their concentration in assembly areas and in the demobilization of those troops that will not serve in the new Mozambican Defence Force (FADM). | UN | وحدث أيضا تأخير في بدء الفصل بين قوات الجانبين وحشدهما في مناطق التجمع وفي تسريح تلك القوات التي لن تخدم في قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة. |