"وحددت البعثة" - Translation from Arabic to English

    • the mission identified
        
    • the Mission has identified
        
    • the mission also
        
    the mission identified five gaps in the sub-region that need to be addressed within the framework of the Brookings process. UN وحددت البعثة خمس ثغرات في المنطقة دون الإقليمية تجدر معالجتها ضمن إطار عملية بروكينغز.
    the mission identified five gaps in the sub-region that need to be addressed within the framework of the Brookings process. UN وحددت البعثة خمس ثغرات في المنطقة دون الإقليمية تجدر معالجتها ضمن إطار عملية بروكينغز.
    the mission identified, both among professionals and the general public, a lack of awareness of international human rights standards and means for their implementation. UN وحددت البعثة نقصاً في الوعي بالمعايير الدولية لحقوق اﻹنسان ووسائل تنفيذها، بين المهنيين والجمهور ككل.
    the mission identified 11 risk areas, and the highest one is in the procurement area resulting from collusion among suppliers. UN وحددت البعثة 11 مجالا معرضا للمخاطر، كان أهمها في مجال المشتريات بسبب التواطؤ فيما بين الموردين.
    As a result, the Mission has identified a number of opportunities to strategically realign resources with the current political environment, development priorities, human rights issues and security conditions. UN وحددت البعثة نتيجة لذلك عددا من الفرص لإعادة تنظيم الموارد استراتيجيا وفق الأولويات الإنمائية للبيئة السياسية السائدة، ومسائل حقوق الإنسان، والظروف الأمنية.
    the mission also set up key performance indicators for discrepancies reconciliation. UN وحددت البعثة أيضا مؤشرات رئيسية للأداء من أجل تسوية الفوارق.
    the mission identified gaps in the capabilities of civil society partners to participate in the peacebuilding and reconciliation process. UN وحددت البعثة ثغرات في قدرات الشركاء في المجتمع المدني على المشاركة في عملية بناء السلام والمصالحة.
    17. the mission identified several factors that were impeding good governance. UN 17 - وحددت البعثة عدة عوامل تعوق الحوكمة الرشيدة.
    the mission identified as priority areas personnel, infrastructure, amenities, feeding, health and sanitation. UN وحددت البعثة المجالات المتعلقة بالموظفين والهياكل الأساسية والمرافق والتغذية والصحة والصرف الصحي، باعتبارها مجالات ذات أولوية.
    23. the mission identified several immediate priorities for Liberia, the most urgent of which was establishing security. UN 23 - وحددت البعثة عدة أولويات عاجلة لليبريا، أعجلها إحلال الأمن.
    27. On the basis of information from various sources, including public reports passed to EUPM from personnel in field locations and media allegations, the mission identified areas for inspections. UN 27 - وحددت البعثة مجالات للتفتيش استنادا إلى المعلومات الواردة من مصادر شتى، منها تقارير عامة وردت إلى البعثة من موظفين يعملون في مواقعها الميدانية وادعاءات تناقلتها وسائل الإعلام.
    the mission identified 453 of the 767 former M23 elements cantoned at the Ngoma and Gisovu regrouping sites as potential beneficiaries of the Amnesty Law of 11 February. UN وحددت البعثة 453 من أصل 767 عنصرا من عناصر حركة 23 آذار/مارس السابقين المتجمعين في مواقع إعادة التجميع في نغوما وغيسوفو باعتبارهم عناصر من الممكن أن تستفيد من قانون العفو المؤرخ 11 شباط/فبراير.
    the mission identified value chains for future intervention including fruits and vegetables, and fisheries in the Sobat-Nile corridor, Upper Nile State. UN وحددت البعثة سلاسل القيمة المناسبة للتدخل في المستقبل، بما فيها الفواكه والخضراوات ومصايد الأسماك في ممر السوباط-النيل، ولاية أعالي النيل.
    26. the mission identified certain shortcomings in the cease-fire arrangements negotiated at Srebrenica, both in their content and the way they were secured. These include issues relating to the maintenance of basic services and indispensable support services. UN ٦٢ - وحددت البعثة وجود بعض السلبيات التي شابت ترتيبات وقف إطلاق النار المتفاوض عليها في سريبرينيستا سواء في محتواها أو في الطريقة التي تم بها كفالتها، وهي تشمل مسائل تتصل باﻹبقاء على الخدمات اﻷساسية وخدمات الدعم التي لا غني عنها.
    the mission identified technical assistance requirements in areas of the UNODC mandate, with a focus on corruption, organized crime (trafficking in human beings, drug trafficking, kidnapping and trafficking in firearms) and juvenile justice. UN وحددت البعثة متطلبات المساعدة التقنية التي تندرج ضمن مجالات ولاية المكتب مع التركيز على الفساد والجريمة المنظمة (الاتجار بالبشر والاتجار بالمخدرات والاختطاف والاتجار بالأسلحة النارية) وقضاء الأحداث.
    19. the Mission has identified four crucial objectives in this area: supporting the establishment of an integrated border management strategy and strengthening the related State institutions; improving border security, which should reduce illicit trafficking; increasing revenue and tax collection; and supporting cross-border arrangements. UN 19 - وحددت البعثة أربعة أهداف أساسية في هذا المجال: دعم وضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود وتعزيز مؤسسات الدولة ذات الصلة؛ وتحسين أمن الحدود، بما يحد من أنشطة الاتجار غير المشروع؛ وزيادة الإيرادات وتحصيل الضرائب؛ ودعم الترتيبات عبر الحدود.
    the mission also identified some challenges faced by UNDP in sustaining village capacities. UN وحددت البعثة أيضا بعض التحديات التي تواجه البرنامج الإنمائي في مجال تحقيق استدامة قدرات القرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more