80. the Group identified several children integrated into military units on the axis between Mushake and Kitchanga. | UN | 80 - وحدد الفريق هوية عدة أطفال مدمجين في الوحدات العسكرية على محور موشاكي وكيتشانغا. |
the Group identified several elements that it considered vital in formulating any future public information campaigns and noted the following conclusions: | UN | وحدد الفريق عناصر عديدة اعتبرها حيوية في صياغة أي حملات إعلامية، وأشار إلى الاستنتاجات التالية: |
the Panel identified the two requirements that must be met for the claimant to pass these threshold criteria. | UN | وحدد الفريق الشرطين اللذين لا بد لصاحب المطالبة أن يستوفيهما لكي يجتاز هذه الحدود الدنيا للمعايير. |
the Panel has identified a number of instances in which rape was used as an instrument of warfare. | UN | وحدد الفريق عددا من الحوادث التي استخدم فيها الاغتصاب أداة من أدوات الحرب. |
In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category " C " Panel in the substantive processing of C2-Money losses. | UN | وحدد الفريق في تقريره الأول التعديلات التي يطبقها على المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أثناء تجهيزه الموضوعي للخسائر النقدية من الفئة " جيم-2 " (20). |
it identified barriers faced by disabled people in their everyday lives and made recommendations on how to remove them. | UN | وحدد الفريق العامل العوائق التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في حياتهم اليومية وقدم توصيات بشأن إزالة تلك العوائق. |
Based on the advice of its consultants, the Panel has determined that scaffolding boards of this type and in this location would have a maximum useful life of approximately 4 years. | UN | وحدد الفريق بناء على نصيحة مستشاريه أن ألواح السقالة من هذا النوع وفي هذا الموقع تكون ذات عمر نافع أقصاه نحو 4 سنوات. |
the Group identified the following basic priorities and needs for the review process: | UN | وحدد الفريق الأولويات والاحتياجات الأساسية التالية لعملية الاستعراض: |
During these meetings the Group identified the issues that it believes should be addressed as part of the implementation of the Convention in the UK. | UN | وحدد الفريق خلال هذه الجلسات المسائل التي يعتقد أنه ينبغي معالجتها كجزء من تنفيذ الاتفاقية في المملكة المتحدة. |
In its recommendations, the Group identified the major issues relating to SMEs that require further exploration. | UN | وحدد الفريق في توصياته أهم المسائل التي تتطلب مزيدا من الاستكشاف والمتعلقة بالشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
In its 1991 report the Group identified three main steps of the reform process: macrostabilization and price liberalization, privatization and restructuring. | UN | وحدد الفريق في تقريره لعام ١٩٩١ ثلاث خطوات رئيسية في عملية الاصلاح: اضفاء الاستقرار على مسائل الاقتصاد الكلي وتحرير اﻷسعار، والاتجاه نحو القطاع الخاص، وإعادة تشكيل الهياكل. |
the Group identified urgent needs, including court security, access to justice, legal policy and legal drafting, judicial independence, and establishing basic justice delivery in recovered areas. | UN | وحدد الفريق الاحتياجات العاجلة التي تشمل أمن المحاكم، وإمكانية اللجوء إلى العدالة، والسياسات القانونية، والصياغة القانونية، واستقلال القضاء، وإنشاء نظام أساسي لإقامة العدل في المناطق المستعادة. |
the Group identified and prioritized potential studies, assessed their feasibility, cost-effectiveness and likelihood of success, and provided a comprehensive strategic agenda for future research. | UN | وحدد الفريق الدراسات المحتملة ورتب أولوياتها، وقيم مدى جدواها وفعاليتها من حيث التكلفة وقدر احتمال نجاحها، ووضع خطة عمل استراتيجية شاملة للبحوث المستقبلية. |
the Panel identified several criteria as the basis for selecting equipment that should be part of an effective monitoring regime. | UN | وحدد الفريق عدة شروط يستند إليها كأساس في اختيار المعدات التي ينبغي إخضاعها لنظام رصد فعلي. |
In its discussion, the Panel identified various measures dealing with missiles. | UN | وحدد الفريق في مناقشاته تدابير متنوعة للتعامل مع القذائف. |
the Panel identified the competing claim upon its review of the non-Kuwaiti claim, which is now before the Panel. | UN | وحدد الفريق المطالبة المتعارضة لدى استعراض المطالبة التي قدمها صاحب المطالبة غير الكويتي التي ينظر فيها الفريق حالياً. |
the Panel has identified particular factual circumstances that require further investigation. | UN | وحدد الفريق ظروفاً وقائعية محددة تستوجب مزيداً من التحقيق. |
152. the Panel has identified a number of individuals within the Government of the Sudan who have by their inaction or insufficient action failed to disarm the militia groups. | UN | 152 - وحدد الفريق أسماء عدد من مسؤولي حكومة السودان ممن تسببوا بتقاعسهم أو تقصيرهم في عدم نزع سلاح الميليشيات. |
the Panel has identified several cases of interest in Northern Darfur and has performed preliminary investigations to track these recent or ongoing cases. | UN | وحدد الفريق حالات عدة ذات أهمية في شمال دارفور، وقام بتحقيقات مبدئية تهدف إلى ' تتُبع` هذه الحالات التي وقعت في الآونة القريبة، أو التي يتواصل وقوعها. |
In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category " C " Panel in the substantive processing of C1-Money losses. | UN | وحدد الفريق في تقريره الأول التعديلات التي يطبقها على المنهجيات التي أعدها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لاستخدامها في التجهيز الموضوعي للخسائر النقدية من الفئة " جيم-1 " (12). |
In its First Report, the Panel outlined the modifications that it applies to the methodologies established by the category " C " Panel in the substantive processing of C2-Money losses. | UN | وحدد الفريق في تقريره الأول التعديلات التي يطبقها على المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أثناء تجهيزه الموضوعي للخسائر النقدية من الفئة " جيم-2 " (14). |
it identified those needs that it would be able to support in accordance with its mandate and expertise and proposed activities that it could undertake in providing such support. | UN | وحدد الفريق الاحتياجات التي يمكنه دعمها وفقاً لولايته وخبرته، واقترح الأنشطة التي يمكنه القيام بها لتقديم مثل هذا الدعم. |
With the assistance of its consultants, the Panel has determined that the majority of the scaffolding was in the range of 2.5 years old, and that the majority of the value of the claim is for scaffolding boards. | UN | وحدد الفريق بمساعدة مستشاريه أن أغلبية السقالة تبلغ من العمر سنتين ونصف السنة، وأن أغلبية قيمة المطالبة تتعلق بألواح السقالة. |
the team identified 24 United Nations and non-United Nations partners and had finalized formal cooperation agreements with 12 of them. | UN | وحدد الفريق 24 من الشركاء من الأمم المتحدة وغيرها، وأبرم اتفاقات تعاون رسمية مع 12 منهم. |
The Group has identified at least two dynamics that warrant further investigation and will present its findings in the final report. | UN | وحدد الفريق ما لا يقل عن اثنين من القوى المحركة التي تستدعي المزيد من التحقيق، وسيقدم استنتاجاته في هذا الصدد في التقرير النهائي. |
the working group identified three priorities to be addressed by UNDP. | UN | وحدد الفريق العامل ثلاث أولويات ليعالجها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |