"وحركات التحرير" - Translation from Arabic to English

    • liberation movements
        
    The view was also expressed that the article failed to distinguish between insurrectional movements and national liberation movements which had achieved international recognition and status. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن المادة لا تميز بين الحركات التمردية وحركات التحرير الوطني التي حققت اعترافا ومركزا دوليين.
    The members of the mission met with a wide range of trade unionists and employer organizations as well as liberation movements. UN واجتــمع أعضاء البعثــة إلى مجموعــة كبيــرة من النقابــيين، ومــن المسؤولين في منظمات أرباب اﻷعمال وحركات التحرير.
    The Intergovernmental Group, in view of its continuing cooperation with the OAU and the liberation movements of South Africa, considered it essential to give its full support to the position of the OAU. UN ويرى الفريق الحكومي الدولي أن من الضروري، في ضوء التعاون المستمر مع منظمة الوحدة الافريقية وحركات التحرير في جنوب افريقيا، أن يؤيد بالكامل موقف منظمة الوحدة الافريقية.
    Observer States and liberation movements mentioned in reports submitted to the Commission were limited to one statement of 15 minutes or two statements of 10 minutes under the item concerned. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    Many argued that they were not concerned with a distinction between signatories, non-signatories, national liberation movements and international organizations. UN ١١٧ - ودفع كثيرون بأنهم ليسوا مهتمين بوجود تمييز بين الموقﱢعين وغير الموقﱢعين وحركات التحرير الوطنية والمنظمات الدولية.
    Observer States and national liberation movements mentioned in reports submitted to the Commission were limited to one statement of 10 minutes under the item concerned. UN وتقتصر الدول المراقبة وحركات التحرير الوطني المذكورة في التقارير المقدمة إلى اللجنة على بيان واحد مدته عشر دقائق في إطار البند المعني من جدول اﻷعمال.
    Observer States and liberation movements mentioned in reports submitted to the Commission were limited to one statement of 15 minutes or two statements of 10 minutes under the item concerned. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوارد ذكرها في التقارير المقدمة إلى اللجنة بإلقاء بيان واحد لمدة خمس عشرة دقيقة أو بيانين لمدة عشر دقائق في إطار البند المعني.
    Observer States and national liberation movements mentioned in reports submitted to the Commission were limited to one statement of 5 minutes under the item concerned. UN ويتقيد المراقبون عن الدول وحركات التحرير الوطني الوارد ذكرها في التقارير المقدمة الى اللجنة باﻹدلاء ببيان واحد لمدة خمس دقائق في إطار البند المعني.
    With regard to the work of the TRC, the delegation provided information that the interim constitution of the Republic of South Africa in 1993 paved the way for the opening of a dialogue between the Government and the liberation movements as well as an unbanning of the latter. UN أما فيما يخص عمل لجنة الحقيقة والمصالحة، فقد قدَّم الوفد معلومات تفيد بأن الدستور الانتقالي لجمهورية جنوب أفريقيا الذي سُنَّ في عام 1993 قد مهَّد الطريق أمام فتح حوار بين الحكومة وحركات التحرير وأمام رفع الحظر عن هذه الأخيرة.
    With regard to the work of the TRC, the delegation provided information that the interim constitution of the Republic of South Africa in 1993 paved the way for the opening of a dialogue between the Government and the liberation movements as well as an unbanning of the latter. UN أما فيما يخص عمل لجنة الحقيقة والمصالحة، فقد قدَّم الوفد معلومات تفيد بأن الدستور الانتقالي لجمهورية جنوب أفريقيا الذي سُنَّ في عام 1993 كان قد مهَّد الطريق أمام فتح حوار بين الحكومة وحركات التحرير وأمام رفع الحظر عن هذه الأخيرة.
    In its day, the Conference was an unprecedented and unparalleled event in the history of international relations, since it brought together all the world's peoples, including not only United Nations Member States but also, as observers, nations in the process of gaining independence, liberation movements and Trust Territories. UN كان المؤتمر في وقته حدثا لا مثيل له في تاريخ العلاقـــات الدوليــــة، حيث أنه جمع كل شعوب العالم معا، لا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة فحسب، بل الأمم التي في سبيلها إلى الحصول على الاستقلال وحركات التحرير والأقاليم الخاضعة للوصاية بصفة مراقبين أيضا.
    The Committee maintains close liaison with other United Nations bodies, with the specialized agencies, OAU, the Movement of Non-Aligned Countries, the South African liberation movements recognized by OAU, anti-apartheid movements, trade union confederations and other non-governmental organizations. UN واللجنة الخاصة على اتصال وثيق بهيئات أخرى في اﻷمم المتحدة، وبالوكالات المتخصصة، ومنظمة الوحدة الافريقية، وحركة بلدان عدم الانحياز، وحركات التحرير في جنوب افريقيا التي تعترف بها منظمة الوحدة الافريقية، وحركات مناهضة الفصل العنصري، واتحادات نقابات العمال، وغيرها من المنظمات غير الحكومية.
    3. The session was attended by representatives of States members of the Commission, by observers for other States Members of the United Nations, by observers for non-member States and by representatives of the specialized agencies, regional intergovernmental organizations, national liberation movements and non-governmental organizations. UN ٣- حضر الدورة ممثلو الدول اﻷعضاء في اللجنة، ومراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن دول غير أعضاء، وممثلو الوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، وحركات التحرير الوطني، والمنظمات غير الحكومية.
    3. The session was attended by representatives of States members of the Commission, by Observers for other States Members of the United Nations, by Observers for non-member States and by representatives of the specialized agencies, regional intergovernmental organizations, national liberation movements and non-governmental organizations. UN ٣- حضر الدورة ممثلو الدول اﻷعضاء في اللجنة، ومراقبون عن الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن دول غير أعضاء، وممثلون للوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية، وحركات التحرير الوطني والمنظمات غير الحكومية.
    3. The session was attended by representatives of States members of the Commission, by observers for other States Members of the United Nations, by observers for non-member States and by representatives of the specialized agencies, regional intergovernmental organizations, national liberation movements and non-governmental organizations. UN ٣- حضر الدورة ممثلو الدول اﻷعضاء في اللجنة، ومراقبون من الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اﻷمم المتحدة، ومراقبون من دول غير أعضاء في اللجنة وممثلون للوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية، وحركات التحرير الوطني والمنظمات غير الحكومية.
    5. The session was attended by representatives of States members of the Commission, by observers from other States Members of the United Nations, by observers from non-member States and by representatives of the specialized agencies, regional intergovernmental organizations, national liberation movements and non-governmental organizations. UN ٥ - حضر الدورة ممثلو الدول اﻷعضاء في اللجنة، ومراقبون من الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اﻷمم المتحدة، ومراقبون من دول غير أعضاء في اللجنة وممثلون للوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية، وحركات التحرير الوطني والمنظمات غير الحكومية.
    Contrary to acts of regular armed forces and national liberation movements, however, these acts will not be excluded with the definitional element " unlawfully " - they are unlawful under national law and not explicitly lawful under international law. UN بيد أن هذه الأعمال، خلافا للأعمال التي تضطلع بها القوات المسلحة النظامية وحركات التحرير الوطنية، لن تستثنى بعبارة " غير مشروعة " الواردة في التعريف -- فهي غير مشروعة بموجب القانون الوطني لكنها مشروعة بشكل غير صريح بموجب القانون الدولي.
    guerrillas and liberation movements. UN - المغاورون وحركات التحرير().
    12. With respect to the practice of using mercenaries against sovereign States and national liberation movements, which constitutes a criminal act, as reaffirmed by the General Assembly in paragraph 26 of its resolution 47/82, Ecuador considers that this constitutes a serious violation of the principles and norms of international law safeguarding the sovereignty, independence and territorial integrity of States. UN ٢١ - وفيما يتعلق بممارسة استخدام المرتزقة ضد الدول ذات السيادة وحركات التحرير الوطني، وهي ممارسة تشكل عملا اجراميا، كما أكدت الجمعية العامة ذلك من جديد في الفقرة ٢٦ من قرارها ٤٧/٨٢، ترى اكوادور أن تلك الممارسة تشكل انتهاكا خطيرا لمبادئ وقواعد القانون الدولي التي تكفل سيادة الدول، واستقلالها وسلامتها الاقليمية.
    The General Assembly, conscious of the need of the peoples and the national liberation movements of those Territories for assistance and support in their struggle for freedom and independence, appealed to the international community to hold annually a Week of Solidarity with the Colonial Peoples of Southern Africa and Guinea (Bissau) and Cape Verde Fighting for Freedom, Independence and Equal Rights. UN ووجهت الجمعية العامة، المدركة لحاجة شعوب وحركات التحرير الوطنية لتلك الأقاليم إلى المساعدة والدعم في كفاحها من أجل الحرية والاستقلال نداء إلى المجتمع الدولي بإقامة أسبوع تضامن سنوي مع الشعوب المستعمرة في الجنوب الأفريقي وغينيا - بيساو والرأس الأخضر التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال والحقوق المتساوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more