"وحرية الإعلام" - Translation from Arabic to English

    • and freedom of information
        
    • and media freedom
        
    • and freedom of the media
        
    • free media
        
    • freedom of media
        
    • and the freedoms of information
        
    Accountability, the right to participate and freedom of information will enable our efforts to meet the real needs of the population. UN كما أن مبدأ المساءلة، والحق في المشاركة وحرية الإعلام كلها أمور ستتيح لجهودنا أن تلبي الاحتياجات الحقيقية للسكان.
    He called on the authorities to respect fundamental civil and political rights, especially freedom of expression, freedom of assembly and freedom of information. UN ودعا السلطات إلى احترام الحقوق المدنية والسياسية الأساسية، وبخاصة حرية التعبير، وحرية الاجتماع، وحرية الإعلام.
    It firmly believed that the authorities were determined to create an environment conducive to press freedom and freedom of information. UN وأعربت عن اعتقادها الجازم أن السلطات مصممة على تهيئة بيئة مواتية لحرية الصحافة وحرية الإعلام.
    The IFJ has engaged with the United Nations special rapporteurs with responsibility for free expression and media freedom. UN وظل الاتحاد على اتصال مع مقـرِّريْ الأمم المتحدة الخاصَّـيْن المعنيين بحرية التعبير وحرية الإعلام.
    The delegation did not consider that the legislation contravenes the freedom of expression and freedom of the media. UN ولم ير الوفد أن التشريع يتعارض مع حرية التعبير وحرية الإعلام.
    This committee was composed of outstanding Barbadian citizens and has been working assiduously on several pieces of legislation including amendments of the Ombudsman Act as well as drafting of Integrity, Defamation and freedom of information legislation. UN وتألفت هذه اللجنة من شخصيات بربادوسية بارزة، وهي تعمل جاهدة على صياغة تشريعات عدة، بما في ذلك إدخال التعديلات على قانون أمين المظالم وإعداد القانون المتعلق بالنزاهة والتشهير وحرية الإعلام.
    4. There has been progress in the advancement of human rights legislation on disability and freedom of information. UN 4- أُحرز تقدم في مجال النهوض بتشريعات حقوق الإنسان المتعلقة بالإعاقة وحرية الإعلام.
    Another speaker, noting with alarm the increasing number of attacks on journalists worldwide, said that his Government stood ready to contribute to all efforts that would preserve and protect the principles of freedom of the press and freedom of information. UN وقال متكلم آخر، مشيرا مع القلق إلى تزايد عدد الاعتداءات على الصحفيين في جميع أنحاء العالم، إن حكومته على استعداد للمساهمة في كل الجهود التي من شأنها أن تصون وتحمي مبادئ حرية الصحافة وحرية الإعلام.
    One speaker stressed that freedom of expression and freedom of information positively contributed to the economic, social and cultural development of all societies. UN وأكد أحد المتكلمين على أن حرية التعبير وحرية الإعلام تسهمان إسهاما إيجابيا في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لجميع المجتمعات.
    Freedom of the press and freedom of information shall be guaranteed. UN وحرية الإعلام والاتصال مكفولة.
    In 2009, UNCT reported that in 2008, the Parliament adopted a Mass Media and freedom of information Proclamation. UN وفي عام 2009، أبلغ فريق الأمم المتحدة القطري أن البرلمان اعتمد في عام 2008 الإعلان المتعلق بوسائط الإعلام وحرية الإعلام.
    Data Protection and freedom of information UN حماية البيانات وحرية الإعلام
    91. Recognizing that the progress of civilizations was to a great extent determined by information, his Government wished to adapt its legislation in the area of the dissemination of knowledge and freedom of information without detracting from the Islamic foundations of its society. UN 91 - وأضاف قائلا إنه في حين أن بلده يدرك أن الإعلام يحدد إلى حد كبير تقدم الحضارات، فإنه يرغب في اعتماد تشريعاته المتعلقة ببث المعارف وحرية الإعلام دون أن يمس ذلك بالأسس الإسلامية لمجتمعه.
    Mass media and freedom of information UN وسائط الإعلام وحرية الإعلام
    (b) Guaranteeing the independence and freedom of information and communication; UN (ب) ضمان استقلال وحرية الإعلام والاتصال؛
    (a) Ensure the independence and freedom of information and communication in the audiovisual sector; UN (أ) ضمان استقلال وحرية الإعلام والتواصل في القطاع السمعي البصري؛
    Human rights are, of course, ends in themselves; however, studies have also shown the vital importance of transparency and freedom of information in reducing corruption in the delivery of basic services. UN وحقوق الإنسان هي، بالطبع، غايات في حد ذاتها؛ إلا أن الدراسات برهنت أيضا على الأهمية الحيوية للشفافية وحرية الإعلام في الحد من الفساد على مستوى تقديم الخدمات الأساسية().
    III. Challenges to the protection of journalists and media freedom outside of armed conflict situations 48 - 91 9 UN ثالثاً - التحديات التي تعيق حماية الصحفيين وحرية الإعلام في غير أوقات النزاع المسلح 48-91 12
    III. Challenges to the protection of journalists and media freedom outside of armed conflict situations UN ثالثاً- التحديات التي تعيق حماية الصحفيين وحرية الإعلام في غير أوقات النزاع المسلح
    It expressed concern about a number of cases involving violations of journalists' rights and freedom of the media, as well as brutal attacks against them. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدد من حالات انتهاك حقوق الصحفيين وحرية الإعلام وممارسة اعتداءات وحشية ضدهم.
    99.64 Step up its efforts to consolidate political, social, economic and cultural freedoms and freedom of the media (Lebanon); UN 99-64 تكثيف الجهود الرامية إلى ترسيخ الحريات السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية وحرية الإعلام (لبنان)؛
    He asked the Special Rapporteur to explain how the international community could effectively support journalists and the free media in the Islamic Republic of Iran. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يشرح الكيفية التي يمكن للمجتمع الدولي بها أن يدعم بشكل فاعل الصحفيين وحرية الإعلام في جمهورية إيران الإسلامية.
    80. All actors in the Decade shall encourage, in their contacts with the media, enhanced public coverage of human rights issues and the development of programmes that provide information and ideas about human rights and contribute to a public dialogue about human rights, in full respect for the independence of the media and the freedoms of information and expression. UN ٠٨ - وينبغي لجميع الجهات الفاعلة في العقد أن تشجع في اتصالاتها مع وسائط الاعلام، تعزيز التغطية الجماهيرية لقضايا حقوق اﻹنسان، ووضع برامج تقدم معلومات وأفكار عن حقوق اﻹنسان وتسهم في الحوار الجماهيري حول حقوق اﻹنسان، مع إيلاء الاحترام الكامل لاستقلال وسائط اﻹعلام وحرية اﻹعلام والتعبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more