"وحرية الاختيار" - Translation from Arabic to English

    • and freedom of choice
        
    • and choice
        
    • and free choice
        
    • and a free choice
        
    • and freely chosen
        
    These experiences often result in women's inability to exercise bodily autonomy and freedom of choice. UN وفي أحيان كثيرة تؤدي هذه التجارب إلى عجز المرأة عن ممارسة استقلالها الجسدي وحرية الاختيار.
    Family planning is based on the principle of voluntary participation and freedom of choice. UN ويظل أيضاً تنظيم الأسرة مبنياً على المبدأ الأساسي المتمثل في الطوعية وحرية الاختيار.
    This is an exercise of the right to self-determination and freedom of choice recognized by the United Nations. UN وما هذه إلا ممارسة لحق تقرير المصير وحرية الاختيار الذي تقره اﻷمم المتحدة.
    Those themes will guide policy decisions and the provision of variety and choice. UN وإن هذه القضايا سترشد القرارات المتعلقة بالسياسات التعليمية وتوفر للطلبة التنوع وحرية الاختيار.
    The main goal of this programme is to support sustainable population growth and achieve the Millennium Development Goals through equal, accessible, quality and guaranteed health and social assistance while respecting reproductive rights and free choice, and improving reproductive health. UN والغرض الرئيسي لهذا البرنامج هو دعم النمو السكاني المستدام وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال توفير فرص الحصول على المساعدات الصحية والاجتماعية الجيدة والمضمونة للجميع على قدم المساواة، مع احترام الحقوق الإنجابية وحرية الاختيار والنهوض بالصحة الإنجابية.
    Just as important, however, is to have an environment that allows for the respect of political rights of candidates, parties and voters, ensuring free campaigning and a free choice. UN بيد أن من المهم بالمثل تماما وجود بيئة تتيح احترام الحقوق السياسية للمرشحين والأحزاب والناخبين، مع كفالة حرية الحملات الانتخابية وحرية الاختيار.
    These losses have in turn caused a decline in some important aspects of human well-being, including environmental security, social relations and freedom of choice and action. UN وقد أدت هذه الخسائر بدورها إلى انكماش في بعض الجوانب الهامة للرفاه البشري، بما في ذلك الأمن البيئي، والعلاقات الاجتماعية، وحرية الاختيار والعمل.
    I mean, I'm... I believe in equality and freedom of choice, and I think women should be able to do what they want. Open Subtitles ربما انا اؤمن في المساواة وحرية الاختيار واعتقد ان النساء يتعين ان يستطعن ان يفعلن مايردن
    43. Adequate housing and support to remain in one's own home are critical to the well-being, independence and freedom of choice of older persons. UN 43 - وإن توفير السكن والدعم الملائمين لكبار السن حتى يظلوا بمنازلهم أمر ذو أهمية حاسمة لرفاه كبار السن وشعورهم بالاستقلالية وحرية الاختيار.
    It entailed the establishment of government schools based on the key principles of independence, accountability, diversity and freedom of choice for students. UN وتنطوي هذه المبادرة على إنشاء مدارس حكومية استنادا إلى مبادئ رئيسية هي الاستقلال، والمساءلة، والتنوع، وحرية الاختيار للطلبة.
    There was now a legal basis for the protection of equal rights and freedom of choice and health, enshrined in the administrative code and other instruments. UN فهناك الآن أساس قانوني لحماية الحقوق على قدم المساواة وحرية الاختيار والصحة، وهذا مكرَّس في المدونة الإدارية وغيرها من الصكوك.
    Many women, even in societies with institutionally protected human rights, are often placed in situations of vulnerability regarding their sexual safety and freedom of choice. UN وهناك كثير من النساء، حتى في المجتمعات التي تكون فيها حقوق الإنسان مصانة على نحو مؤسسي، يوضعن غالبا في مواقف ضعف تتعلق بأمنهن الجنسي وحرية الاختيار.
    It commends the Government for its collaboration with UNFPA to initiate a pilot family planning programme, based on voluntary participation, information and freedom of choice. UN وتثني اللجنة على الحكومة لتعاونها مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل بدء برنامج رائد لتنظيم اﻷسرة، يستند إلى المشاركة الطوعية، واﻹعلام، وحرية الاختيار.
    It commends the Government for its collaboration with UNFPA to initiate a pilot family planning programme, based on voluntary participation, information and freedom of choice. UN وتثني اللجنة على الحكومة لتعاونها مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل بدء برنامج رائد لتنظيم اﻷسرة، يستند إلى المشاركة الطوعية، واﻹعلام، وحرية الاختيار.
    The Ministry of Women Affairs to liase closely with the Labour Department on the provisions of the Labour and Employment Act 1972 to ensure that women are given opportunities and freedom of choice as men. UN تنسق وزارة شؤون المرأة عن كثب مع دائرة العمل بشأن أحكام قانون العمل والعمالة لعام 1972 للتأكد من أنه يعطي المرأة نفس الفرص وحرية الاختيار اللتين يعطيهما للرجل.
    While there were no specific norms relating to reproductive rights, the Government implemented family-planning programmes based on respect for life and freedom of choice in accessing those services. UN وبالرغم من عدم وجود قواعد محددة تتصل بحقوق اﻹنجاب، فإن الحكومة تنفذ برامج لتنظيم اﻷسرة تستند إلى احترام الحياة وحرية الاختيار فيما يتصل بالحصول على هذه الخدمات.
    At the 2005 World Summit, the President of Belarus declared that the world could only be protected from terrorism on the basis of the principles of multi-polarity, diversity and freedom of choice. UN أعلن رئيس جمهورية بيلاروس، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أنه لن يتسنى صون السلم ضد الإرهاب سوى على أساس تعدد الأقطاب والتنوع وحرية الاختيار.
    Their achievement would not only ensure dignity and freedom of choice for millions of people in poor countries or regions, but would also provide the conditions for the building and consolidation of world peace. UN فلن يؤدي تحقيقها إلى كفالة الكرامة وحرية الاختيار للملايين من الناس في البلدان أو المناطق الفقيرة فحسب، وإنما سيهيئ أيضا الأحوال اللازمة لبناء السلم العالمي وتوطيد دعائمه.
    The decision found that five criteria must be fulfilled for a process to meet the requirements of the right to development: it must be an equitable, non-discriminatory, participatory, accountable and transparent process, with equity and choice as overarching themes. UN وخلص القرار إلى أن أية عملية تندرج في سياق الحق في التنمية ينبغي أن تستوفي خمسة شروط هي: الإنصاف وعدم التمييز والنهج التشاركي والمساءلة والشفافية؛ على أن تشكل المساواة وحرية الاختيار موضوعين شاملين.
    :: Promote innovation and choice through initiatives such as scholarships, school vouchers and opportunities for vocational and technical education; UN :: تشجيع الابتكار وحرية الاختيار من خلال تنفيذ مبادرات مثل توفير المنح الدراسية وقسائم الالتحاق بالتعليم وإمكانيات التعليم التقني والمهني
    43. Sexual and reproductive rights, including the right to abortion and free choice regarding fertility, are fully guaranteed and there is free and universal access to family planning services for men and women. UN 43- وتكفل الدولة لمواطنيها التمتع بكامل الحقوق الجنسية والإنجابية، بما فيها الحق في الإجهاض وحرية الاختيار بشأن تنظيم الخصوبة، ويُتاح حصولهم جميعاً على خدمات تنظيم الأسرة للرجل والمرأة بالمجان.
    Just as important is to have an environment that permits respect for the civil and political rights of candidates, parties and voters, ensures free campaigning and a free choice, and guarantees free speech, opinion, information, assembly, movement and association during elections. UN ولا يقل أهمية عن ذلك توافر بيئة تتيح احترام الحقوق المدنية والسياسية للمرشحين والأحزاب والناخبين مما يكفل حرية تنظيم الحملات الانتخابية وحرية الاختيار ويضمن حرية الكلام والرأي والمعلومات والتجمع والتنقل والاجتماع خلال الانتخابات.
    Moreover, productive and freely chosen employment empowers people by allowing them to provide for themselves. UN وعلاوة على ذلك، فإن العمل المنتج وحرية الاختيار في مزاولته فيهما تمكين للناس إذ يتيحان لهم إعالة أنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more