"وحرية حركة الأشخاص" - Translation from Arabic to English

    • and the free movement of persons
        
    • free movement of people
        
    • and free movement of persons
        
    15. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 15 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    16. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 16 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    16. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 16 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    Firstly, the increase in migration patterns throughout the globe underscored the link between migration, the free movement of people and trafficking. UN أولاً، أبرز تزايد نماذج الهجرة عبر الكرة الأرضية الرابطة بين الهجرة وحرية حركة الأشخاص والاتجار بالأشخاص.
    In this regard, the draft resolution calls upon the international donor community to expedite the delivery of pledged assistance and stresses the importance of ensuring free passage of aid and free movement of persons and goods. UN وفي هذا الصدد، تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تعجل بإيصال المساعدات التي تعهدت بتقديمها وتؤكد على أهمية كفالة حرية مرور المعونة وحرية حركة الأشخاص والسلع.
    16. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 16 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    16. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 16 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    9. Stresses in this context the importance of ensuring the free passage of aid to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 9 - تشدد في هذا السياق على أهمية كفالة حرية مرور المعونة إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    10. Stresses, in this context, the importance of ensuring the free passage of aid to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 10 - تؤكد في هذا السياق أهمية كفالة حرية مرور المعونة إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    9. Stresses in this context the importance of ensuring the free passage of aid to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 9 - تشدد في هذا السياق على أهمية كفالة حرية مرور المعونة إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    In that regard, the draft resolution calls upon the international donor community to expedite the delivery of pledged assistance and stresses the importance of ensuring the free passage of aid and the free movement of persons and goods. UN وفي ذلك الصدد، يهيب مشروع القرار بالجهات المانحة الدولية التعجيل بإيصال المساعدات التي تعهدت بها كما يشدد على أهمية حرية مرور المعونة وحرية حركة الأشخاص والسلع.
    10. Stresses in this context the importance of ensuring the free passage of aid to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 10 - تشدد في هذا السياق على أهمية كفالة حرية مرور المعونة إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    10. Stresses, in this context, the importance of ensuring the free passage of aid to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 10 - تؤكد في هذا السياق أهمية كفالة حرية مرور المعونة إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    13. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 13 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المعونة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    16. Stresses, in this context, the importance of ensuring free humanitarian access to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 16 - تؤكد، في هذا السياق، أهمية كفالة حرية مرور المعونة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    11. Stresses, in this context, the importance of ensuring the free passage of aid to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 11 - تؤكد في هذا السياق أهمية كفالة حرية مرور المعونة إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    12. Stresses, in this context, the importance of ensuring the free passage of aid to the Palestinian people and the free movement of persons and goods; UN 12 - تؤكد في هذا السياق أهمية كفالة حرية مرور المعونة إلى الشعب الفلسطيني وحرية حركة الأشخاص والسلع؛
    We also requested that the draft resolution include a demand for the immediate and unconditional withdrawal of Israeli military forces from the Gaza Strip, as well as a demand that the occupying Power, Israel, lift the economic and military blockade imposed on the occupied territory of Gaza and immediately reopen border crossings into Gaza to permit humanitarian access and the free movement of persons. UN كذلك طالبنا بأن يتضمن مشروع القرار الانسحاب الفوري وغير المشروط للقوات العسكرية الإسرائيلية من قطاع غزة، وطالبنا الدولة القائمة بالاحتلال، إسرائيل، بأن ترفع الحصار المفروض على أراضي غزة المحتلة وأن تفتح فورا المعابر الحدودية إلى غزة للتمكين من وصول المساعدات الإنسانية وحرية حركة الأشخاص.
    In view of the sensitivity of the Sudan-Chad relationship and the free movement of people across the Sudan-Chad border, non-implementation of the resolution by Chad and other neighbouring countries will pose a major impediment to achieving peace in the region. UN وبالنظر إلى حساسية العلاقة بين السودان وتشاد وحرية حركة الأشخاص عبر الحدود السودانية التشادية، سيشكل عدم تنفيذ تشاد والبلدان المجاورة الأخرى هذا القرار عائقا رئيسيا أمام تحقيق السلام في المنطقة.
    The key component of the policy entails a significant degree of economic integration, including proposals of free trade in goods and services, free movement of capital and, potentially in the longer run, even free movement of people. UN حيث ينطوي العنصر الرئيسي لهذه السياسة على درجة كبيرة من الإدماج الاقتصادي، بما في ذلك مقترحات حرية التجارة في السلع والخدمات، وحرية حركة رأس المال، بل وحرية حركة الأشخاص في نهاية المطاف على الأجل الأطول.
    The purpose of the new law is to harmonise legal provisions regulating the legal status of aliens in the Republic of Lithuania with the European Union acquis requirements in the area of visas, migration and asylum and free movement of persons. UN والغرض من القانون الجديد مواءمة الأحكام القانونية التي تنظم الوضع القانوني للأجانب في جمهورية ليتوانيا مع متطلبات مجموعة صكوك الاتحاد الأوربي في مجال التأشيرات والهجرة واللجوء وحرية حركة الأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more