In each of these instances, Iran and Hezbollah have sought to harm innocent civilians and have flagrantly violated the sovereignty of Member States. | UN | وفي كل حالة من هذه الحالات، سعت إيران وحزب الله إلى إلحاق الضرر بمدنيين أبرياء، وانتهكا بشكل صارخ سيادة دول أعضاء. |
They're young, growing fast, strong ties to Hamas and Hezbollah. | Open Subtitles | إنهم شباب يكبرون بسرعة رباط قوي بحماس وحزب الله |
He learned that members of the Phalangist militia participant in the Sabra and Chatila massacre had been attacked and killed by other groups, including Fatah and Hezbollah. | UN | وعلم باعتداء أفراد من جماعات أخرى بما فيها فتح وحزب الله على بعض الميليشيات التي شاركت في مذبحة صبرا وشاتيلا وقتلهم. |
Killed during exchanges of fire between IDF soldiers and Hizbullah in the village of Dibel, near Bint Jbeil | UN | قتل أثناء تبادل النيران بين جنود الجيش الإسرائيلي وحزب الله في قرية دبل قرب بنت جبيل |
Barakat Collaborating with Israeli intelligence and providing it with information on the resistance and Hizbullah. | UN | التعامل مع المخابرات الإسرائيلية وتزويدهم بمعلومات عن المقاومة وحزب الله |
In your midst, Hamas and Hizbollah are working to destabilize the region, and your Government is turning your country into a tool of Iran. | UN | وبين ظهرانيكم تعمل حماس وحزب الله على زعزعة استقرار المنطقة، وحكومتكم تجعل من بلدكم أداة طيعة بيد إيران. |
He learned that members of the Phalangist militia participant in the Sabra and Chatila massacre had been attacked and killed by other groups, including Fatah and Hezbollah. | UN | وعلم باعتداء أفراد من جماعات أخرى بما فيها فتح وحزب الله على بعض الميليشيات التي شاركت في مذبحة صبرا وشاتيلا وقتلهم. |
The conflict that occurred in Lebanon between Israel and Hezbollah deeply hurt us in our flesh and in our hearts. | UN | والصراع الذي حصل في لبنان بين إسرائيل وحزب الله يؤلم أجسادنا وقلوبنا. |
Lebanon frequently pleaded for the Security Council to call for an immediate, unconditional ceasefire between Israel and Hezbollah. | UN | وقد ناشد لبنان مجلس الأمن بصورة متكررة بأن يدعو إلى وقف فوري وغير مشروط لإطلاق النار بين إسرائيل وحزب الله. |
This act of terrorism was also perpetrated by Iran and Hezbollah. | UN | وقد كانت إيران وحزب الله وراء ارتكاب هذا العمل الإرهابي أيضا. |
Numerous Member States and regional organizations have recognized Iran and Hezbollah as partners in terrorism. | UN | وقد أقرت عدة دول أعضاء ومنظمات إقليمية بأن إيران وحزب الله شريكان في الإرهاب. |
Israel's actions also contravene the tenets of the 1993 accord by which Israel and Hezbollah agreed not to target civilians in their respective areas. | UN | وأعمال اسرائيل تتعارض أيضا مع نصوص اتفاق عام ١٩٩٣ التي وافقت اسرائيل وحزب الله بموجبها على عدم استهداف المدنيين كل في منطقة اﻵخر. |
We wish to remind both Israel and Hezbollah of the need at all times to respect the sanctity of United Nations peace-keepers. | UN | ونود أن نذكر كلا من إسرائيل وحزب الله بضرورة احترام حرمة حفظة السلام التابعين لﻷمم المتحدة في جميع اﻷوقات. |
The evidence of Iran and Hezbollah's crimes is now overwhelmingly apparent. | UN | غير أن الأدلة على جرائم إيران وحزب الله أصبحت واضحة الآن بما لا يدع مجالا للشك. |
The Security Council must condemn Iran and Hezbollah for destabilizing the region. | UN | لذا يجب على مجلس الأمن أن يدين إيران وحزب الله بسبب زعزعة استقرار المنطقة. |
Hamas, Islamic Jihad and Hezbollah have raised the cry of “jihad”, or holy war, against all so-called infidels. | UN | فمنظمات حماس، والجهاد اﻹسلامي وحزب الله ترفع راية " الجهاد " ، أي الحرب المقدسة، ضد من تسميهم الكفار. |
Killed in exchanges of fire between IDF and Hizbullah in south Lebanon, near Moshav Avivim | UN | قتل أثناء تبادل النيران بين الجيش الإسرائيلي وحزب الله في جنوب لبنان قرب موشاف أفيفيم |
Instead, groups such as Hamas and Hizbullah must be presented with a clear choice between the path of violence and the path of legitimacy. | UN | وبدلا من ذلك، فإن جماعات مثل حماس وحزب الله يجب أن يعرض عليها خيار واضح بين طريق العنف وطريق المشروعية. |
In two cases, the persons were reportedly abducted respectively by PKK and Hizbullah. | UN | وفي حالتين، يُذكر أن الشخصين المعنيين اختطفا من قِبل حزب العمال الكردستاني وحزب الله على التوالي. |
There was an additional incident of exchange of fire between IDF and Hizbollah later in November. | UN | ووقع حادث آخر جرى فيه تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في أواخر شهر تشرين الثاني. |
At the same time, there was an exchange of fire between IDF and Hizbollah in the general area south of Rmaich. | UN | وفي الوقت نفسه، حدث تبادل لإطلاق النار بين قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله في عموم المنطقة جنوب رميش. |
This statute has been used to prosecute persons who have provided material support or resources to designated FTOs including Al Qaida, the Palestinian Islamic Jihad, Gama'a al-Islamiya, and Hizballah. | UN | وقد استخدم هذا القانون لمحاكمة الأشخاص الذين قدموا دعما ماديا أو موارد مادية للمنظمات الأجنبية المسماة إرهابية، بما فيها تنظيم القاعدة، ومنظمة الجهاد الإسلامي الفلسطينية، ومنظمة الجماعة الإسلامية، وحزب الله. |