"وحسب المبين في الفقرة" - Translation from Arabic to English

    • as indicated in paragraph
        
    as indicated in paragraph 34 of the Secretary-General's report, the proposed resources relate to requirements for a consultant for a four-month period to assist in the completion of the UNFICYP environmental base study. UN وحسب المبين في الفقرة 34 من تقرير الأمين العام، تتعلق الموارد المقترحة بالاحتياجات المتصلة بالاستعانة بأحد الاستشاريين لمدة أربعة أشهر للمساعدة في إتمام الدراسة البيئية الأساسية التي تجريها القوة.
    VIII.104 as indicated in paragraph 27E.16, a study will be undertaken during the biennium of the physical condition of all United Nations facilities and building structures in Geneva. UN ثامنا - 104 وحسب المبين في الفقرة 27 هاء - 16، ستجري، خلال فترة السنتين، دراسة للحالة الفعلية لجميع هياكل مرافق ومباني الأمم المتحدة بجنيف.
    as indicated in paragraph 18 of the proposed budget, the additional posts are required to support and accelerate data processing with respect to activities at the 13 appeals centres. UN وحسب المبين في الفقرة 18 من الميزانية المقترحة، تلزم وظائف إضافية لدعم وزيادة سرعة عملية تجهيز البيانات فيما يختص بمراكز الطعون الثلاثة عشر.
    34. as indicated in paragraph 23 above, a rapid deployment roster management capacity will be established within the Personnel Management and Support Service. UN 34 - وحسب المبين في الفقرة 23 أعلاه، سيجري توفير قدرة داخل إدارة شؤون الموظفين والدعم لإدارة قائمة النشر السريع.
    as indicated in paragraph 27G.1 of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, under various agreements with other organizations of the United Nations system located at the compound in Nairobi, the Division also administers support services for those offices. UN وحسب المبين في الفقرة 27 زاي - 1 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، تقوم الشعبة أيضا، بموجب اتفاقات شتى مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الكائنة في مجمع نيروبي، بإدارة خدمات الدعم اللازمة لتلك المكاتب.
    as indicated in paragraph 28.5, the realignment of the subprogrammes is to be reflected in the forthcoming revisions to the medium-term plan for the period 2002-2005. UN وحسب المبين في الفقرة 28-5 ستنعكس إعادة تنظيم البرامج الفرعية في التنقيحات المقبلة للخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    as indicated in paragraph 150 above, following the programme criticality review undertaken in 2010, the Mission determined that a number of functions and processes related to mission support could effectively be carried out offshore, provided appropriate infrastructure was in place. UN وحسب المبين في الفقرة 150 أعلاه، وجدت البعثة، في أعقاب الاستعراض الذي أجري في عام 2010 لمدى ضرورة البرامج، أنه من الممكن لجهات خارجية أن تؤدي بفعالية عددا من المهام والعمليات المتصلة بدعم البعثة، شريطة توافر الهياكل الأساسية المناسبة.
    as indicated in paragraph 28A.23, the presiding officer will help to streamline the work of the Board, improve the effectiveness and the quality of the process and expedite the handling of cases. UN وحسب المبين في الفقرة 28 ألف - 23، سيساعد رئيس المجلس على ترشيد عمل ذلك المجلس، وتحسين فعالية العملية ونوعيتها، والتعجيل بخطى تناول القضايا.
    as indicated in paragraph 11 above, while recognizing the effort made to enhance the results-based framework, the Committee considers that the presentation of the framework does not reflect the full scope of UNLB support provided to field missions and other entities. UN وحسب المبين في الفقرة 11 أعلاه، فمع الاعتراف بالجهد المبذول لتحسين الإطار القائم على النتائج، ترى اللجنة أن عرض الإطار لا يعكس النطاق الكامل للدعم الذي تقدمه قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى البعثات الميدانية والكيانات الأخرى.
    2. as indicated in paragraph 2 of the statement of the Secretary-General, operative paragraphs 4 (b), 5 and 8 of the draft resolution concern the preparation of a report on the continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms and its further development. UN 2 - وحسب المبين في الفقرة 2 من بيان الأمين العام، فإن الفقرات 4 (ب) و 5 و 8 من منطوق مشروع القرار تتعلق بمواصلة تشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    VI.26 as indicated in paragraph VI.24 above, the overall regular budget lump-sum grant requested for 2006-2007 amounts to $67,305,200 ($65,785,300 before recosting). UN سادسا - 26 وحسب المبين في الفقرة سادسا - 24 أعلاه، تبلغ قيمة منحة المبلغ الإجمالي في الميزانية العادية الشاملة للفترة 2006-2007 ما مقداره 200 305 67 دولار (300 785 65 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف).
    26. as indicated in paragraph 15 of A/60/846/Add.2, parts VII to IX and XI to XIV would be excluded from the authority to transfer resources between sections since they each contain only one section. UN 26 - وحسب المبين في الفقرة 15 من الوثيقة A/60/846/Add.2، سيتم استثناء الأجزاء من السابع إلى التاسع ومن الحادي عشر إلى الرابع عشر من سلطة نقل الموارد بين أبواب الميزانية نظرا لأن كلا منها يتضمن بابا واحدا فقط.
    33. as indicated in paragraph 12, the Heads of State of SADC and ICGLR held their first joint summit on 4 November in Pretoria and decided to continue to meet annually. UN 33 - وحسب المبين في الفقرة 12، عقد رؤساء دول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى أول مؤتمر قمة مشترك لهم، في بريتوريا، في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، وقرروا مواصلة عقد اجتماعاتهم بشكل سنوي.
    38. as indicated in paragraph 23 of the Secretary-General's report (A/65/760), pursuant to General Assembly resolution 65/248, the budget estimates for UNLB reflect the proposed conversion of one P-2 post and one Field Service post to national General Service posts. UN 38 - وحسب المبين في الفقرة 29 من تقرير الأمين العام (A/65/760)، وعملا بقرار الجمعية العامة 65/248، تعكس تقديرات ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات اقتراح تحويل وظيفة من الرتبة ف-2، ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة.
    as indicated in paragraph 27F.7, the resource growth relates to increased requirements under posts, largely as a result of a delayed impact of two new posts established in the biennium 2000-2001 for support of IMIS and to an increase in the share of the United Nations Office at Vienna in the costs of the common services operating at the Vienna International Centre. UN وحسب المبين في الفقرة 27 واو - 7، يتصل النمو في الموارد بزيادة الاحتياجات الواردة تحت بند الوظائف، وهو ما يرجع إلى حد كبير إلى أثر التأخير المتعلق بوظيفتين جديدتين تم إنشاؤهما عن فترة السنتين 2000-2001 لدعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل وإلى الزيادة في نصيب مكتب الأمم المتحدة في فيينا من تكاليف تقديم الخدمات المشتركة بمركز فيينا الدولي.
    as indicated in paragraph 31.2, capital expenditure resources are requested centrally under this section in order to ensure a coordinated and systematic approach to problems of common concern related to facilities management, major maintenance and construction; however, staff and related costs for administering the activities are included under their respective sections of the proposed programme budget for 2002-2003. UN وحسب المبين في الفقرة 31-2 تلزم موارد النفقات الرأسمالية المطلوبة تحت هذا الباب بما يكفل نهجا منسقا ومنهجيا إزاء المشاكل محل القلق المشترك فيما يتصل بإدارة المرافق، وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد؛ بيد أن تكاليف الموظفين وما يتصل بها من تكاليف إدارة الأنشطة ترد بالأبواب الخاصة بكل منها من الميزانية البرنامجية المقترحة عن فترة السنتين 2002-2003.
    XI.5 as indicated in paragraph 31.7, a number of projects included in the biennium 2002-2003 had been approved previously by the General Assembly but had to be deferred owing either to limited resources or to the need to undertake other unforeseen emergency projects, or are a continuation of previously approved multi-year projects. UN حادي عشر - 5 وحسب المبين في الفقرة 31-7، كانت الجمعية العامة قد اعتمدت في السابق عدد المشاريع المدرج في فترة السنتين 2002-2003 ولكن تعيَّـن إرجاء هذه المشاريع، إما بسبب قلة الموارد أو الحاجة إلى تنفيذ مشاريع طارئة أخرى كانت غير متوقعة، أو كانت تشكل استمرارا لمشاريع أخرى متعددة السنوات اعتُـمدت في السابق.
    5. as indicated in paragraph 2 of annex II to the report of the Secretary-General (A/53/783), additional expenditure in respect of local staff salaries and common staff costs was incurred owing to the unforeseen retroactive increase of 12.5 per cent in local staff salaries effective from 1 January 1997 (see also A/52/860/Add.4, para. 16). UN ٥ - وحسب المبين في الفقرة ٢ من المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام )A/53/783(، تم تكبد نفقات إضافية تتعلق برواتب الموظفين المعينين محليا والتكاليف العامة للموظفين بسبب الزيادة بأثر رجعي غير المتوقعة في رواتب الموظفين المعينين محليا البالغة ١٢,٥ في المائة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ )انظر أيضا A/52/860/Add.4، الفقرة ١٦(.
    105. as indicated in paragraph 97 of the report of the Board of Auditors, a $250 million sole-source contract for multifunctional logistics services in support of the " heavy support package " in Darfur was awarded by the Procurement Division in October 2007 because of urgent deployment requirements, on the basis of financial rule 105.16 (a) (vii) (exigency). UN 105 - وحسب المبين في الفقرة 97 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، منحت شعبة المشتريات في تشرين الأول/أكتوبر 2007، بسبب متطلبات النشر العاجل، عقدا أحادي الـمَصدر بقيمة 250 مليون دولار يتعلق بخدمات لوجستية متعددة المهام دعما لـ " مجموعة تدابير الدعم القوي " في دارفور، استنادا إلى القاعدة المالية 105-16 (أ) ' 7` (الحاجة الماسة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more