"وحصلوا" - Translation from Arabic to English

    • and received
        
    • who took
        
    • and have received
        
    • and were
        
    • requested and
        
    • and having received
        
    • and they got
        
    • acquired
        
    • they received
        
    • who have been
        
    • and have been
        
    • they have received
        
    The civilian population, who had previously sought and received British permission to reside on the Islands, were encouraged to remain. UN وجرى تشجيع السكان المدنيين الذين كانوا قد طلبوا موافقة بريطانيا للإقامة في الجزر وحصلوا عليها، على البقاء فيها.
    Even though a criminal case was opened against the officials in question, they are still working in the law enforcement agencies and received new posts. UN وبالرغم من فتح قضية جنائية ضد الموظفين المعنيين، فإنهم لا يزالون يعملون في أجهزة إنفاذ القانون وحصلوا على مناصب جديدة.
    The notes of the meetings show that bureau members requested and received input about the upcoming themes for the Council. UN وتظهر محاضر الاجتماعات أن أعضاء المكتب طلبوا إسهامات بشأن المواضيع التي سينظر فيها المجلس مستقبلا، وحصلوا عليها.
    23. During 2000-2001, there were 48 engagements of former staff over the age of 60 who took the withdrawal settlement with UNJSPF. UN 23 - وخلال الفترة 2000-2001، تم التعاقد مع 48 موظفا سابقا يزيد عمرهم عن الستين وحصلوا على تسوية انسحاب من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    Staff members of the Office have also participated in training programmes in mediation and negotiation skills offered by Columbia University Law School and Cornell University and have received the relevant certification. UN وشارك موظفو المكتب أيضا في برامج تدريبية في مجال الوساطة والمهارات التفاوضية قدمتها كلية الحقوق التابعة لجامعة كولومبيا وجامعة كورنيل وحصلوا على الشهادات ذات الصلة.
    The IAEA experts, working as part of the special group, were able to complete their mandated tasks and were provided with practical cooperation from the Iraqi counterpart. UN وتمكن خبراء الوكالة، العاملون ضمن الفريق الخاص، من إنجاز المهام المكلفين بها وحصلوا على تعاون عملي من النظير العراقي.
    On the first round of balloting, the following persons, having obtained the required majority and having received the greatest number of votes, were elected members of the International Law Commission for a five-year term beginning on 1 January 2002: UN في الجولة الأولى من الاقتراع انتخب الأشخاص التالية أسماؤهم، وقد نالوا الأغلبية وحصلوا على أكبر عدد من الأصوات، أعضاء في لجنة القانون الدولي لفترة قدرها خمس سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002:
    If they wanted a robot, they could have built one. They wanted a human, and they got one. Open Subtitles لو أرادوا إنسان آلي كان بإمكانهم بناء واحد لقد أرادوا إنسان، وحصلوا على واحد
    The civilian population, who had previously sought and received British permission to reside on the Islands, was encouraged to remain. UN وشُجع على البقاء السكان المدنيون، الذين سبق لهم أن طلبوا إذنا بريطانيا للإقامة في الجزر، وحصلوا عليه.
    Share of accused and detained persons who have appealed for and received free of charge legal aid UN نسبة المتهمين والمحتجزين الذين طلبوا مساعدة قانونية مجانية وحصلوا عليها
    At least 25 per cent of people in age range 15-49 have ever been tested and received result UN فحص ما لا يقل عن 25 في المائة من الفئة 15-49 وحصلوا على النتائج
    He asked whether there had been a final court decision on the lawfulness of the arrests and whether any detainees had claimed and received compensation. UN وسأل عما إذا كان قرار نهائي من المحكمة قد صدر بشأن مشروعية الاعتقالات وما إذا كان المحتجزون قد طالبوا بتعويض وحصلوا عليه.
    Foreign industrial trainees were permitted to remain in Korea for a maximum of three years, but their stay could be extended if they had lived there for at least two years and received a certificate of competence. UN وفيما يتعلق بالمتدربين الأجانب، يصرح لهم بالإقامة في كوريا لمدة ثلاث سنوات على الأكثر، ولكن يجوز تمديد إقامتهم إذا كانوا مقيمين في البلد منذ سنتين على الأقل وحصلوا على شهادة بكفاءاتهم.
    The preparations for the airlift operation to repatriate 3,000 Ethiopian refugees from Kenya, who have registered and received clearance from the Government of Ethiopia, have reached the final stage, and the operation is scheduled to take place before the end of 1996. UN والاستعدادات المتعلقة بالاضطلاع بعملية نقل جوي من أجل إعادة ٠٠٠ ٣ لاجئ اثيوبي من كينيا، ممن سجلوا أسماءهم وحصلوا على إذن من حكومة اثيوبيا، قد بلغت مرحلتها اﻷخيرة، ومن المقرر لهذه العملية أن تتم قبل نهاية عام ١٩٩٦.
    retired former staff and former staff 60 years of age or older who took the withdrawal settlement and were reemployed for a period of six months or more during the biennium UN مقارنة بين استخدام الموظفين السابقين المتقاعدين والموظفين السابقين البالغين من العمر 60 سنة أو أكثر وحصلوا على تسوية انسحاب وأُعيد توظيفهم لفترة ستة أشهر أو أكثر خلال فترة السنتين 2000-2001
    605. Seventy-six foreigners have been granted refugee status and have received Belarusian nationality. UN 605 - ومُنِح 76 أجنبيا مركز اللاجئين وحصلوا على الجنسية البيلاروسية.
    To that end, the teaching staff were selected through competitive examinations and were also trained in teaching techniques; UN ولهذا الغرض، اختير موظفو التدريس من خلال اختبارات تنافسية وحصلوا أيضاً على تدريب في مجال تقنيات التدريس؛
    That is why many of the thematic working groups and special rapporteurs in the past have requested and been granted waivers by the Secretariat in this respect. UN وهذا هو السبب الذي جعل العديد من الأفرقة العاملة ومن المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة يطلبون في الماضي إعفاءهم من التقيد بهذا الشرط وحصلوا على هذا الإعفاء من الأمانة.
    On the first round of balloting, the following persons, having obtained the required majority and having received the greatest number of votes, were elected members of the International Law Commission for a five-year term beginning on 1 January 2007: UN في الجولة الأولى من الاقتراع، انتخب الأشخاص الآتية أسماؤهم الذين نالوا الأغلبية وحصلوا على أكبر عدد من الأصوات أعضاء في لجنة القانون الدولي لفترة ولاية مدتها خمس سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007:
    I got rid of the poison yesterday, and they got Ezra banged up for it. Open Subtitles تخلصت من السم أمس، وحصلوا على عزرا خبطوا لذلك.
    Awareness raising on measures to combat gender discrimination is also high and victims have started to demand for their rights and have acquired them. UN وازدادت أيضاً أنشطة زيادة التوعية بتدابير مكافحة التمييز بين الجنسين، وبدأ الضحايا يطالبون بحقوقهم وحصلوا عليها.
    they received social services and health care in line with legal standards. UN وحصلوا جميعاً على الخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية وفقاً للمعايير القانونية.
    Note: " Village doctors " refers to personnel who have been tested and certified by the county health administration. UN ملاحظة: " أطباء القرى " هم موظفون اجتازوا امتحانات إدارة الصحة في الأقاليم وحصلوا على شهادة منها.
    Disabled children have taken part in numerous sports events and have been awarded many medals. UN وقد شارك الأطفال في عدد من الدورات الرياضية وحصلوا على كثير من الميداليات.
    they have received the full cooperation of the Iraqi authorities. UN وحصلوا على تعاون كامل من السلطات العراقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more