"وحظر توريد الأسلحة" - Translation from Arabic to English

    • ban and arms embargo
        
    • arms embargoes
        
    • ban and an arms embargo
        
    • and a targeted arms embargo
        
    • ban and the arms embargo
        
    Similar explanation of terms papers had previously been adopted for the travel ban and arms embargo measures. UN وقد سبق أن اعتمِدت ورقات مماثلة لتفسير المصطلحات المتعلقة بتدابير حظر السفر وحظر توريد الأسلحة.
    Three sanction measures implemented and monitored by the Team include assets freeze, travel ban and arms embargo. UN وتشمل ثلاثة تدابير جزائية ينفذها ويرصدها الفريق: تجميد الأصول، ومنع السفر، وحظر توريد الأسلحة.
    However, where interpretation and action is left to the individual Member States, particularly where effective measures are both hard to design and hard to implement, such as in the areas of the Travel ban and arms embargo, performance is more patchy and more dependent on local circumstances. UN لكن عندما تترك مسؤولية التأويل واتخاذ المبادرة لفرادى الدول الأعضاء، يكون الإنجاز أقل اتساقا وأكثر تأثرا بالظروف المحلية، لا سيما في الحالات التي يتعذر فيها تحديد وتنفيذ التدابير الفعالة، كما هو الشأن بالنسبة لمسألتي حظر السفر وحظر توريد الأسلحة.
    Through this law, Israel also gives high priority to the implementation of Security Council resolutions and arms embargoes. UN وعبر هذا القانون تعطي إسرائيل أولوية عالية لتنفيذ قرارات مجلس الأمن وحظر توريد الأسلحة.
    Expressing its desire to consolidate and affirm current exemptions to the arms embargoes on Somalia and Eritrea in order to facilitate their implementation as well as to add new exemptions in paragraph 10 of the present resolution, UN وإذ يعرب عن رغبته في تدعيم وتأكيد الإعفاءات الحالية من حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا من أجل تيسير تنفيذهما وإضافة إعفاءات جديدة في الفقرة 10 من هذا القرار،
    The regime was modified in resolutions 1333 (2000) and 1390 (2002) to impose three targeted measures (an assets freeze, a travel ban and an arms embargo) against individuals and entities associated with the Taliban and Al-Qaida. UN ولقد عُدِّل هذا النظام في القرارين 1333 (2000) و 1390 (2002) لفرض ثلاثة تدابير محددة الأهداف (تجميد الأصول وحظر السفر وحظر توريد الأسلحة) ضد ما يرتبط بحركة الطالبان وتنظيم القاعدة من أفراد وكيانات.
    Pursuant to paragraph 11 of resolution 1844 (2008), the Committee is also mandated, in accordance with the criteria set out in that resolution, to designate individuals and entities subject to a travel ban, an asset freeze, and a targeted arms embargo imposed respectively by paragraphs 1, 3 and 7 of that resolution, and to monitor the implementation of those measures. UN وعملا بالفقرة 11 من القرار 1844 (2008)، عهد إلى اللجنة أيضاً، وفقا للمعايير المنصوص عليها في ذلك القرار، بتحديد أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول وحظر توريد الأسلحة المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 على التوالي من ذلك القرار، وبمراقبة تنفيذ تلك التدابير.
    The guidance proposed that States focus their reports on how they had dealt with the Consolidated List of Individuals and Entities to whom the measures applied, and how they had implemented the Assets Freeze, the Travel ban and the arms embargo. UN واقترحت هذه التوجيهات على الدول أن تركز في تقاريرها على الطريقة التي تعاملت بها مع القائمة الموحدة التي تتضمن أسماء الأفراد والكيانات التي تسري عليها التدابير، والكيفية التي نفذت بها قرارات تجميد الأصول وحظر السفر وحظر توريد الأسلحة.
    This would also strengthen the sanctions by alerting States of residence and/or citizenship in advance of a likely need to freeze relevant accounts and impose the travel ban and arms embargo. UN وسيعزز ذلك أيضاً الجزاءات بإنذار دول الإقامة و/أو الجنسية مسبقاً بالحاجة المحتملة إلى تجميد الحسابات ذات الصلة وفرض حظر السفر وحظر توريد الأسلحة().
    In December 2011, her Government had set up an inter-agency commission on the implementation of Security Council resolutions to comprehensively address the requirements of the relevant resolutions regarding the assets freeze, travel ban and arms embargo on individuals and entities associated with terrorist acts. UN وأضافت أن حكومة بلدها أنشأت في كانون الأول/ديسمبر 2011 لجنة مشتركة بين الوكالات معنية بتنفيذ قرارات مجلس الأمن لكي تلبي بصورة شاملة متطلبات القرارات ذات الصلة المتعلقة بتجميد أصول المرتبطين بالأعمال الإرهابية من أفراد وكيانات، وحظر سفرهم، وحظر توريد الأسلحة لهم.
    Those designated by the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia are subject to an asset freeze, travel ban and arms embargo wherever they are located. UN ويخضع الذين حَدّدت أسماءهم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال لتجميد الأصول وحظر السفر، وحظر توريد الأسلحة حيثما وجدوا.
    On 30 June 2008, by resolution 1822 (2008), the Security Council reiterated the existing mandatory measures (assets freeze, travel ban and arms embargo) and extended the mandate of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team for a further period of 18 months. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2008، كرر مجلس الأمن بموجب القرار 1822 (2008) تأكيد التدابير الإلزامية القائمة (تجميد الأصول المالية وحظر السفر وحظر توريد الأسلحة)، ومدّد ولاية فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لفترة أخرى قدرها 18 شهرا.
    The impact of the assets freeze, travel ban and arms embargo imposed by the Security Council on its Consolidated List of individuals and organizations associated with Al-Qaida and/or the Taliban is blunted by three factors: the quality and consistency of implementation of the measures by Member States; the relevance and accuracy of the List; and the vulnerability of those on it to the imposition of sanctions. UN فتأثير عقوبات تجميد الأموال وحظر السفر وحظر توريد الأسلحة التي فرضها مجلس الأمن على الأفراد والمنظمات المرتبطين بتنظيم القاعدة و/أو حركة الطالبان، المدرجين في قائمته الموحدة، توهنه ثلاثة عوامل هي: مستوى تنفيذ الدول الأعضاء للتدابير واطراد تنفيذها؛ ومدى ملاءمة القائمة ودقتها؛ ومدى تأثر القائمين على التنفيذ بفرض العقوبات.
    The Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) is mandated by the Security Council to oversee the implementation of sanctions measures, consisting of an assets freeze, travel ban and arms embargo against individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban as set out in resolutions 1267 (1999), 1333 (2000), 1390 (2002), 1452 (2002), 1455 (2003), 1526 (2004), 1617 (2005), 1735 (2006) and 1822 (2008). UN كلّف مجلس الأمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بالإشراف على تنفيذ تدابير الجزاءات، التي تتمثل في تجميد الأصول المالية وحظر السفر وحظر توريد الأسلحة لمن ينتمي إلى تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو يرتبط بهما من أفراد وكيانات، على النحو المبين في القرارات 1267 (1999)، و 1333 (2000)، و 1390 (2002)، و 1452 (2002)، و 1455 (2003)، و 1526 (2004)، و 1617 (2005)، و 1735 (2006)، و 1822 (2008).
    It alerted law enforcement worldwide about subjects under sanctions (freezing of assets, travel bans and arms embargoes) with a view to enabling them to take appropriate action. UN وأنذرت جهات إنفاذ القانون في جميع أنحاء العالم بشأن الخاضعين للجزاءات (تجميد الأصول، وحظر السفر، وحظر توريد الأسلحة) بغية تمكينها من اتخاذ الإجراءات المناسبة.
    Unlike deploying peacekeepers, imposing sanctions, arms embargoes and the like, a referral to ICC, for example, sets in motion an independent judicial process that the Council cannot then flick on and off like a light switch. UN فخلافا لنشر حفظة السلام وفرض الجزاءات وحظر توريد الأسلحة وما شابه ذلك، تتسبب الإحالة على المحكمة الجنائية الدولية، على سبيل المثال، في تحريك عملية قضائية مستقلة يتعذر بعدها على المجلس وقفها أو استئنافها كمن يتحكم في زر النور.
    (f) To investigate any means of transport, routes, seaports, airports and other facilities used in connection with violations of the Somalia and Eritrea arms embargoes; UN (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائل النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في انتهاك حظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا؛
    29. Although United Nations mediators do not themselves employ disincentives, other actors, such as the Security Council, sometimes do, for example, through targeted sanctions, including commodity sanctions; travel bans; asset freezes; and arms embargoes. UN 29 - وعلى الرغم من امتناع وسطاء الأمم المتحدة أنفسهم عن استخدام المثبطات، فإن بعض الجهات الفاعلة الأخرى، من قبيل مجلس الأمن، تلجأ إليها أحياناً، مثلا من خلال فرض جزاءات محددة الهدف، بما في ذلك الجزاءات السلعية، وحظر السفر، وتجميد الأصول، وحظر توريد الأسلحة.
    These special notices are distributed to all 187 member countries of INTERPOL with the objective of alerting national law enforcement that an assets freeze, a travel ban and an arms embargo are in place with regard to the targeted individuals and entities. UN وتوزع هذه الإخطارات الخاصة على جميع البلدان الأعضاء في الإنتربول وعددها 187 بلدا، بهدف تنبيه سلطات إنفاذ القانون الوطنية لصدور أحكام بتجميد الأصول وحظر السفر وحظر توريد الأسلحة تتعلق بالأفراد والكيانات المستهدفة.
    The regime was modified in resolutions 1333 (2000) and 1390 (2002) to impose three targeted measures (an assets freeze, a travel ban and an arms embargo) against individuals and entities associated with the Taliban and Al-Qaida. UN وقد عُدّل هذا النظام في القرارين 1333 (2002) و 1390 (2002)، فبات يفرض ثلاثة تدابير (تجميد الأصول، وحظر السفر، وحظر توريد الأسلحة) تستهدف جهات محددة من الأفراد والكيانات المرتبطين بحركة طالبان وتنظيم القاعدة.
    The Committee established pursuant to resolution 1988 (2011) is mandated by the Security Council to oversee the implementation of sanctions measures, consisting of an asset freeze, a travel ban and an arms embargo against individuals or entities belonging to or associated with the Taliban as set out in resolution 1988 (2011). UN أسند مجلس الأمن إلى اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011) ولاية الإشراف على تنفيذ تدابير الجزاءات المتمثلة في تجميد الأصول وحظر السفر وحظر توريد الأسلحة المفروضة على الأفراد أو الكيانات المنتمية إلى حركة الطالبان أو المرتبطة بها على النحو الوارد في القرار 1988 (2011).
    Pursuant to paragraph 11 of resolution 1844 (2008), the Committee is also mandated, in accordance with the criteria set out in that resolution, to designate individuals and entities subject to a travel ban, an assets freeze, and a targeted arms embargo imposed respectively by paragraphs 1, 3 and 7 of that resolution, and to monitor the implementation of those measures. UN وعملا بالفقرة 11 من القرار 1844 (2008)، عهد إلى اللجنة أيضا، وفقا للمعايير المنصوص عليها في ذلك القرار، بتحديد أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول وحظر توريد الأسلحة المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 على التوالي من ذلك القرار، وبمراقبة تنفيذ تلك التدابير.
    Pursuant to paragraph 11 of resolution 1844 (2008), the Committee is also mandated, in accordance with the criteria set out in that resolution, to designate individuals and entities subject to a travel ban, an assets freeze, and a targeted arms embargo imposed respectively by paragraphs 1, 3 and 7 of that resolution, and to monitor the implementation of those measures. UN وعملا بالفقرة 11 من القرار 1844 (2008)، عهد إلى اللجنة أيضا، وفقا للمعايير المنصوص عليها في ذلك القرار، بتحديد أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لتدابير حظر السفر وتجميد الأصول، وحظر توريد الأسلحة المفروضة بموجب الفقرات 1 و 3 و 7 على التوالي من ذلك القرار، ومراقبة تنفيذ هذه التدابير.
    3. During 2013, the Committee continued to fulfil its mandate to manage sanctions (the assets freeze, the travel ban and the arms embargo) against individuals and entities designated as being associated with the Taliban and therefore as constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan. UN ٣ - خلال عام 2013، واصلت اللجنة تنفيذ ولايتها المتمثلة في إدارة الجزاءات (تجميد الأصول، وحظر السفر، وحظر توريد الأسلحة) المفروضة على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم باعتبارهم يرتبطون بحركة الطالبان ويمثلون بالتالي تهديداً للسلام والاستقرار والأمن في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more