2. To encourage parties to adopt and implement as appropriate the recommendations of the Ozone Research Managers under the topics of research, systematic observations, data archiving and capacitybuilding; | UN | 2 - يشجع الأطراف على أن تعتمد وتنفذ، حسب الاقتضاء، توصيات مديري بحوث الأوزون في مجال مواضيع البحوث وعمليات الرصد المنتظمة وحفظ البيانات وبناء القدرات؛ |
To improve overall reporting, compliance and risk management, non-recurring investments in the areas of results-based management, strategic reporting and data archiving are needed. | UN | ولتحسين الإبلاغ والامتثال وإدارة المخاطر بشكل عام، يلزم إجراء استثمارات غير متكررة في مجالات الإدارة القائمة على النتائج، والإبلاغ الاستراتيجي، وحفظ البيانات. |
Neither the project budget nor relevant departmental budgets, however, include costs related to the implementation of the ERP system such as data cleansing, user testing and data archiving. | UN | بيد أن ميزانية المشروع، شأنها في ذلك شأن ميزانيات الإدارات المعنية، لا تشمل التكاليف المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة من قبيل تنقية البيانات، والاختبار المتعلق بالمستعملين وحفظ البيانات. |
The International Data Centre shall also receive and archive data from on-site inspections and on-site visits.] | UN | ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[ |
The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: | UN | وتنص خطة الرصد على جمْع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي: |
This has led to significantly improved throughput capacity, generation of data products in new media and archiving of data in more compact media. | UN | وقد أدى هذا الى ادخال تحسين كبير على الطاقة الانتاجية ، وتوليد منتجات البيانات في أوساط جديدة وحفظ البيانات في أوساط أكثر ارتصاصا . |
At the same time, the international community needs to improve sharing among all States of knowledge from research programmes, including the availability and maintenance of data, samples and research findings and how to facilitate greater participation of scientists from developing countries in such research. | UN | وفي الوقت نفسه، من الضروري أن يحسّن المجتمع الدولي اقتسام المعارف الناتجة من برامج البحوث بين جميع الدول بما في ذلك توفير وحفظ البيانات والعينات ونتائج البحوث والكيفية التي ييسر بها زيادة مشاركة العلماء من البلدان النامية في هذه البحوث. |
The net real decreases of $0.8 million are comprised of $2.4 million in shifts and reductions and real increases amounting to $1.6 million attributable to resources required for financing information technology hosting costs, oversight support, document management and data archiving. | UN | ويشمل صافي التخفيضات الحقيقية البالغ 0.8 مليون دولار مبلغ 2.4 مليون دولار في شكل تعديلات وتخفيضات وزيادات حقيقية تبلغ 1.6 مليون دولار تعزى إلى الموارد المطلوبة لتمويل تكاليف استضافة تكنولوجيا المعلومات، ودعم الرقابة، وإدارة الوثائق، وحفظ البيانات. |
Good practice covers choice of estimation methods appropriate to national circumstances, quality assurance and quality control at the national level, quantification of uncertainties, and data archiving and reporting to promote transparency | UN | وتشتمل الممارسة الجيدة على اختيار طرائق التقدير المتلائمة مع الظروف الوطنية وعلى ضمان الجودة ومراقبتها على المستوى الوطني، وتحديد أوجه عدم التيقن تحديداً كمياً، وحفظ البيانات والإبلاغ عنها من أجل تعزيز الشفافية؛ |
The recommendations included explanations of the actions that were required and the basis for those actions in four areas, namely, systematic observations, research, data archiving and capacitybuilding. | UN | 18 - اشتملت التوصيات على إيضاحات للإجراءات المطلوبة والأسس التي استندت إليها هذه الإجراءات في أربع فئات من الأنشطة هي المراقبة المنتظمة، والبحوث، وحفظ البيانات وبناء القدرات. |
Good practice covers choice of estimation methods appropriate to national circumstances, quality assurance and quality control at the national level, quantification of uncertainties, and data archiving and reporting to promote transparency; | UN | وتشتمل الممارسة الجيدة على اختيار طرائق التقدير المتلائمة مع الظروف الوطنية وعلى ضمان الجودة ومراقبتها على المستوى الوطني، وتحديد أوجه عدم التيقن تحديداً كمياً، وحفظ البيانات والإبلاغ عنها من أجل تعزيز الشفافية؛ |
Good practice covers choice of estimation methods appropriate to national circumstances, quality assurance and quality control at the national level, quantification of uncertainties, and data archiving and reporting to promote transparency | UN | وتشتمل الممارسة الجيدة على اختيار طرائق التقدير المتلائمة مع الظروف الوطنية وعلى ضمان الجودة ومراقبتها على المستوى الوطني، وتحديد أوجه عدم التيقن تحديداً كمياً، وحفظ البيانات والإبلاغ عنها من أجل تعزيز الشفافية؛ |
(e) Data availability and data archiving are still a challenge, which can be resolved by using the methods provided in the 2006 IPCC Guidelines; | UN | (ﻫ) لا يزال توافر البيانات وحفظ البيانات تحدياً يمكن حله باستخدام الأساليب الواردة في المبادئ التوجيهية لهيئة المناخ؛ |
Ensuring compliance with protocols for QA/QC, sample collection, analytical methodologies; data archiving and accessibility; and for trend analysis methodologies; | UN | (د) ضمان الامتثال للبروتوكولات المتعلقة بضمان الجودة ومراقبة الجودة، وجميع العينات ومنهجيات التحليل؛ وحفظ البيانات وتيسير الحصول عليها؛ ولمنهجيات تحليل الاتجاهات؛ |
The International Data Centre shall also receive and archive data from on-site inspections and on-site visits.] | UN | كما يقوم مركز البيانات الدولي بتلقي وحفظ البيانات الناشئة عن عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[ |
The International Data Centre shall also receive and archive data from on-site inspections and on-site visits.] | UN | ويقوم مركز البيانات الدولي أيضا بتلقي وحفظ البيانات التي تسفر عنها عمليات التفتيش الموقعي والزيارات الموقعية.[ |
The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: | UN | وتنص خطة الرصد على جمْع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي: |
The monitoring plan shall provide for the collection and archiving of the data needed to: | UN | وعلى خطة الرصد أن تنص على جمع وحفظ البيانات اللازمة لما يلي: |
Other related issues are the storage and archiving of data, linked to a disposal policy over time, the obsolescence of hardware and software and data-pricing policies, all of which create constraints to a broader use of the data. | UN | وهناك قضايا أخرى تتعلق بذلك وهي تخزين وحفظ البيانات ، وارتباط ذلك بسياسة للتخلص منها بمرور الوقت ، وتقادم اﻷجهزة والبرامج الحاسوبية وسياسات تحديد أسعار البيانات ، كل ذلك يمثل عوائق أمام التوسع في استخدام البيانات . |
Many Parties also reported that one of their priorities is strengthening the capacity of institutions involved in the collection, processing and maintenance of data and information relating to such areas as meteorology, hydrology and climatology. | UN | 46- كما أبلغت أطراف عديدة عن أن إحدى أولوياتها تتمثل في تعزيز قدرات المؤسسات المعنية بجمع وتجهيز وحفظ البيانات والمعلومات المتصلة بمجالات كالأرصاد الجوية والهيدرولوجيا وعلم المناخ. |