"وحفظ المعلومات المتعلقة" - Translation from Arabic to English

    • and retain information on the
        
    • preserve information as to the
        
    • and retaining of information on
        
    • and retaining information on
        
    Article 4 should require parties to the conflict to record and retain information on the types and location of explosive ordnance used and their fuzing mechanisms; such information should be provided bilaterally or through a third party, including inter alia the United Nations or other relevant organizations. UN وينبغي للمادة 4 أن تقتضي قيام أطراف الصراع بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة بأنواع وأماكن الذخائر المتفجرة المستخدمة وآليات تفجيرها. وينبغي تقديم هذه المعلومات على أساس ثنائي أو من خلال طرف ثالث يشمل في جملة ما يشمله الأمم المتحدة أو غيرها من المنظمات المعنية.
    (a) Develop, adopt and introduce national procedures to record and retain information on the use of explosive ordnance. UN (أ) وضع واعتماد وإدخال إجراءات وطنية واعتمادها لتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستعمال الذخائر المتفجر.
    Mr. Macdonald reminded the Meeting that in accordance with Article 4 the High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use of explosive ordnance or abandonment of explosive ordnance and to transfer this information to facilitate the rapid clearance of ERW. UN وذكّر السيد مكدونالد الاجتماع بأن الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح ينبغي، وفقاً للمادة 4، أن تقوم، قدر الإمكان من الناحية العملية، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستخدام أو ترك ذخائر متفجرة وبإحالة هذه المعلومات لتيسير الإسراع في إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Article 4 does take a pragmatic approach, especially as it requires " to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use of explosive ordnance... " UN وتأخذ المادة 4 بنهج براغماتي، ولا سيما أنها تنص على أن [تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح] " إلى أبعد حد ممكن وعملي بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستعمال الذخائر المتفجرة... "
    There are accordingly minimum requirements for the opening of an account, and companies are required to take steps to obtain, update and preserve information as to the true identity of persons for whose benefit an account is opened or a transaction effected. UN وفي هذا الصدد، تحدد اللوائح شروطا دنيا لفتح الحسابات، وتشترط قيام المؤسسات باتباع تدابير لجلب وتحديث وحفظ المعلومات المتعلقة بالهوية الحقيقية للأشخاص الذين يفتح حساب باسمهم أو تنجز معاملة لصالحهم.
    (b) Report on the action they have taken to establish national systems, regulations and procedures for recording and retaining of information on the use of explosive ordnance that may become ERW; UN (ب) تقديم تقرير عن الإجراءات التي اتخذتها بشأن وضع نظم ولوائح وإجراءات وطنية لتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستعمال الذخائر المتفجرة التي قد تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؛
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster mention remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة بالذخائر العنقودية المستخدمة أو بالذخائر العنقودية المتروكة لتيسير وضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية من بقايا الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها بسرعة، والتوعية بمخاطرها، وإتاحة ما يلزم من معلومات للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster mention remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة بالذخائر العنقودية المستعملة أو بالذخائر العنقودية المتروكة بغية تيسير وضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية من بقايا الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها بسرعة، والتوعية بمخاطرها، وإتاحة المعلومات ذات الصلة للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster munition remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة بالذخائر العنقودية المستعملة أو بالذخائر العنقودية المتروكة بغية تيسير وضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية من بقايا الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها بسرعة، والتوعية بمخاطرها، وإتاحة المعلومات ذات الصلة للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster mention remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة بالذخائر العنقودية المستعملة أو بالذخائر العنقودية المتروكة بغية تيسير وضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية من بقايا الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها بسرعة، والتوعية بمخاطرها، وإتاحة المعلومات ذات الصلة للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster munition remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستخدام الذخائر العنقودية أو بالذخائر العنقودية المتروكة لتيسير وضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية من بقايا الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها بسرعة، والتوعية بمخاطرها وإتاحة ما يلزم من معلومات للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall [to the maximum extent possible and as far as practicable] record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster munition remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح [إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي] بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة بالذخائر العنقودية المستخدمة أو بالذخائر العنقودية المتروكة لتيسير وضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية من بقايا الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها بسرعة، والتوعية بمخاطرها وإتاحة ما يلزم من معلومات للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster mention remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة بالذخائر العنقودية المستعملة أو بالذخائر العنقودية المتروكة لتيسير وضع علامات لتحديد الذخائر العنقودية من بقايا الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها بسرعة، والتوعية بمخاطرها، وإتاحة المعلومات ذات الصلة للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster munition remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستعمال الذخائر العنقودية أو تركها بغية تيسير وضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها سريعاً، والتوعية لمخاطرها، وإتاحة المعلومات ذات الصلة للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster munition remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستعمال الذخائر العنقودية أو تركها بغية تيسير سرعة وضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها أو سحبها أو تدميرها، والتوعية بمخاطرها، وإتاحة المعلومات ذات الصلة للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster munition remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستعمال الذخائر العنقودية أو تركها بغية تيسير سرعة وضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها أو سحبها أو تدميرها، والتوعية بمخاطرها، وإتاحة المعلومات ذات الصلة للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster munition remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستعمال الذخائر العنقودية أو تركها بغية تيسير سرعة وضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها أو سحبها أو تدميرها، والتوعية بمخاطرها، وإتاحة المعلومات ذات الصلة للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    1. High Contracting Parties and parties to an armed conflict shall to the maximum extent possible and as far as practicable record and retain information on the use or abandonment of cluster munitions, to facilitate the rapid marking and clearance, removal or destruction of cluster munition remnants, risk education and the provision of relevant information to the party in control of the territory and to civilian populations in that territory. UN 1- تقوم الأطراف المتعاقدة السامية والأطراف في نزاع مسلح، إلى أبعد حد ممكن وفي حدود ما هو عملي، بتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستعمال الذخائر العنقودية أو تركها بغية تيسير سرعة وضع علامات لتحديد مخلفات الذخائر العنقودية وإزالتها أو سحبها أو تدميرها، والتوعية بمخاطرها، وإتاحة المعلومات ذات الصلة للطرف الذي يسيطر على الإقليم وللسكان المدنيين في هذا الإقليم.
    When financial institutions suspect that an account has been opened or a transaction has been conducted on behalf of another person, they are required, under the regulations of the Central Bank -- Circular No. 1738 of 19 February 2001 -- to take steps to " obtain, update and preserve information as to the true identity of the persons for whose benefit an account is opened or a transaction carried out " . UN وعندما تشتبه المؤسسات المالية في أن حسابا قد فُتح أو أن معاملة قد تمت باسم شخص آخر، فإن لوائح المصرف المركزي - المذكرة رقم 1738، المؤرخة 19 شباط/فبراير 2001 - تُلزمها باعتماد تدابير من أجل ' ' جلب وتحديث وحفظ المعلومات المتعلقة بالهوية الحقيقية للأشخاص الذين يفتح حساب باسمهم أو تنجز معاملة لصالحهم``.
    3. A number of High Contracting Parties to Protocol V have responded positively and have provided comprehensive presentations on their national systems, regulations and procedures for recording and retaining of information on the use of explosive ordnance pursuant to article 4 of the Protocol. UN 3- واستجاب عدد من الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامــس بشكل إيجابي وقدمت عرضاً شاملاً لنظمها ولوائحها وإجراءاتها الوطنية لتسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستعمال الذخائر المتفجرة عملاً بالمادة 4 من البروتوكول.
    The States parties to Protocol V focused in particular on the necessity of creating a culture of recording and retaining information on the use or abandonment of explosive ordnance. UN وقد ركزت الدول الأطراف في البروتوكول الخامس بشكل خاص على ضرورة إنشاء ثقافة تسجيل وحفظ المعلومات المتعلقة باستخدام أو ترك الذخائر المتفجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more