In the area of water resources, the subprogramme will continue to concentrate on capacity-building in strategic planning to promote integrated water resources management, improved access to safe drinking water and water conservation. | UN | وفي مجال موارد المياه، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي لتشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وزيادة إمكانيات الحصول على مياه شرب مأمونة، وحفظ المياه. |
The challenge posed by the food crisis requires a massive investment in agriculture and water conservation. | UN | ويتطلب التحدي الذي تفرضه أزمة الغذاء توفر استثمار كبير في الزراعة وحفظ المياه. |
69. Investments in soil and water conservation take a long time to produce results. | UN | 69- الاستثمار في الأراضي وحفظ المياه يستغرق وقتاً طويلاً قبل أن يحقق نتائج. |
Uzbekistan's experience in the field of land reclamation, water conservation and water management is being studied and used successfully in many countries around the world. | UN | وتدرّس تجربة أوزبكستان في مجال استصلاح الأراضي وحفظ المياه والإدارة الرشيدة للمياه، وتُستخدم بنجاح، في العديد من بلدان العالم. |
(t) Soil conservation: the traditional " zai " technique employed in Burkina Faso is an intensive technique involving manure management and water-saving. | UN | (ر) حفظ التربة: تستخدم تقنية " زاي " التقليدية في بوركينا فاسو وهي تقنية مكثفة تشمل إدارة السماد الطبيعي وحفظ المياه. |
Panellists shared good practices on participatory biodiversity conservation, such as recycling, soil restoration, water preservation, reforestation and organic food production. | UN | وتبادل المشاركون في المناقشة الممارسات السليمة في مجال حفظ التنوع البيولوجي القائم على المشاركة من قبيل إعادة التدوير وإصلاح التربة وحفظ المياه وإعادة التحريج وإنتاج الأغذية العضوية. |
C. Water demand management and water conservation | UN | جيم - إدارة الطلب علي المياه وحفظ المياه |
Water demand management and water conservation | UN | إدارة الطلب على المياه وحفظ المياه |
Projects related to alternative energy, climate change mitigation, forestry, forest conservation, agriculture, desertification and water conservation have been carried out in Mexico, Costa Rica, Ecuador, Nicaragua, Venezuela, Grenada, Jamaica, India, Indonesia and Cameroon. | UN | ونُفِّذت مشاريع في مجالات الطاقة البديلة والحد من تغير المناخ والغابات وحفظ الغابات والزراعة والتصحر وحفظ المياه في كل من المكسيك وكوستاريكا وإكوادور ونيكاراغوا وفنزويلا وغرينادا وجامايكا والهند وإندونيسيا والكاميرون. |
Substantive results have been achieved by measures to arrest land degradation through various techniques such as reforestation and water conservation measures. | UN | وقد أحرزت نتائج ملحوظة عن طريق اتخاذ تدابير لايقاف تدهور التربة من خلال استخدام مختلف التقنيات، كتدابير اعادة التحريج وحفظ المياه. |
The World Food Programme has put programmes in place to help to increase food security and protect livelihoods through activities in agriculture, natural resource management, water conservation and harvesting, forestry, infrastructure and capacity-building. | UN | واستطاع برنامج الأغذية العالمي تنفيذ أنشطة لزيادة الأمن الغذائي وحماية سبل العيش في مجالات الزراعة وإدارة الموارد الطبيعية وحفظ المياه وتجميعها، والغابات، والهياكل الأساسية وبناء القدرات. |
In the area of water resources, the subprogramme will continue to concentrate on capacity-building in strategic planning to promote integrated water resources management, improved access to safe drinking water and water conservation. | UN | وفي مجال موارد المياه، سيواصل البرنامج الفرعي التركيز على بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي لتشجيع الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وتحسين الحصول على مياه شرب آمنة، وحفظ المياه. |
The analysis is therefore being used to strengthen the general case for ecological protection, water conservation and prevention of desertification in Jordan and countries with similar ecological conditions. | UN | وتبعاً لذلك، يُستخدم هذا التحليل في تعزيز الحجج المؤيدة لحماية البيئة، وحفظ المياه ومنع التصحر في الأردن وفي البلدان ذات الوضع الإيكولوجي المماثل. |
Benefits from the protection of forests operate at different levels, for example, wood provides benefits at the local level, water conservation at the regional level and the reduction of GHG emissions and the conservation of biodiversity at the international level; | UN | ○ تتخلل المزايا المتأتية من حماية الغابات مستويات شتى، فالخشب على سبيل المثال يوفر مزايا على المستوى المحلي، وحفظ المياه يوفر مزايا على المستوى الإقليمي، وخفض انبعاثات غازات الدفيئة وحفظ التنوع الأحيائي يوفر مزايا على المستوى الدولي؛ |
(a) Promoting energy efficiency and water conservation in new and existing buildings; | UN | )أ( تعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة وحفظ المياه في المباني الجديدة والقائمة؛ |
27. In central and eastern Europe, soil conservation activities are implemented with the support of initiatives focusing mainly on combating soil erosion, land fertility management and water conservation. | UN | 27- وفي أوروبا الوسطى والشرقية، تنفَّذ أنشطة حفظ التربة اعتمادا على مبادرات تركز أساسا على مكافحة تعرية التربة وإدارة خصوبة الأراضي وحفظ المياه. |
They call upon the United Nations Conference on Sustainable Development to recognize the value of forests and their contribution in the areas of sustainable development, energy and food security, poverty reduction, land degradation and water conservation, biodiversity conservation and climate change. | UN | ويدعون مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة إلى الاعتراف بقيم الغابات وبإسهاماتها في مجالات التنمية المستدامة والطاقة والأمن الغذائي والحدّ من الفقر وتدهور الأراضي وحفظ المياه وحفظ التنوع البيولوجي وتغيّر المناخ. |
(j) The promotion of greater efficiency of sustainable water use, water conservation and protection, particularly in agriculture, and the increased application of rainwater-harvesting techniques; | UN | )ي( تشجيع زيادة فعالية استخدام المياه على نحو مستدام، وحفظ المياه وحمايتها، لا سيما في مجال الزراعة، وزيادة استخدام تقنيات تجميع مياه اﻷمطار؛ |
In the biennium 2000-2001, the University coordinated nearly 30 environment-related projects through a global network of research and training centres, including work on climate change and global environmental governance, land and natural resource development and water conservation, as well as sustainable urban and industrial development. | UN | وفي فترة السنتين 2000-2001، قامت الجامعة، من خلال شبكة عالمية من مراكز البحث والتدريب، بتنسيق 30 مشروعا بشأن البيئة تشمل العمل المتصل بتغير المناخ وإدارة البيئة العالمية وتنمية الأراضي والموارد الطبيعية وحفظ المياه فضلا عن التنمية الحضرية والصناعية المستدامة. |
(t) Soil conservation: the traditional “zai” technique employed in Burkina Faso is an intensive technique involving manure management and water-saving. | UN | )ر( حفظ التربة: تعتبر التقنية التقليدية " زاي " لحفظ التربة )بوركينا فاصو( تقنية مكثفة تشمل استغلال السماد وحفظ المياه. |