"وحقاً" - Translation from Arabic to English

    • And really
        
    • And I really
        
    • truly
        
    • and a right
        
    • and indeed
        
    A goddess who's really nervous, And really should've worn more antiperspirant. Open Subtitles آلهه حقاً مضطرب وحقاً يجب أن أضع مزيل عرق أكثر
    And, really, there's only one person in the whole F.B.I. Open Subtitles وحقاً ، يُوجد شخص واحد فقط في المكتب الفيدرالي بأكمله
    But with the situation here, and everything... most of which you know about, and, really, everything that goes along with it... um, it's not much better either... Open Subtitles ولكن مع الوضع هنا, وكل شيء ومعظم ذلك, تعلم عنه وحقاً كل شيء يجري معه
    And I really did come to help, so tell me what I can do. Open Subtitles وحقاً قد جئت للمساعدة، فلتملي عليّ ما سأفعل
    Only by facing death, actually dancing with death, can fear be truly conquered. Open Subtitles سنواجه ألموت جميعاً، وحقاً سوف نفرح بهِ، وبأمكاننا ألتغلب على خوفِنا
    It is therefore viewed as both a principle and a right. UN وبالتالي، يُنظر إلى التعاون الدولي بوصفه مبدأ وحقاً على السواء.
    And really, as much as I appreciate the company, don't you think that you should be there, with the guys? Open Subtitles وحقاً, بقدر ما ,ارحب بالصحبة ,الا تظني انه يجب ان تكوني هناك مع الرفاق ؟
    And, really, what's the difference between looking at this picture and looking at porn? Open Subtitles وحقاً ما الفارق؟ بين النظر لهذه الصورة او النظر إلى الصور الجنسية؟
    And really sweet that my little sis could come pick me up. Open Subtitles وحقاً أنه لشيء رائع بأن أختي الصَغرى يُمكِنُهـا أَن تحضرني.
    I took advantage of your weakness, sir, And really I shouldn't have. Open Subtitles إستغليت ضعفك,سيدي وحقاً لم يكن يجب علي ذلك
    Listen, mouth breather, I am fully capable... And really in the mood to kick the shit out of... your psychotic, skulking ass. Open Subtitles أسمع أيها المتنفس أَنا قادرةُ بالكامل وحقاً في مزاجِ عالى لأقوم بضربك على قفاك الحقيرهذا
    They can only get turned on when they're open And really feel the contact between people. Open Subtitles بإمكانهم فقط أن يكونوا مثارين جنسياً عندما يكونوا منفتحون وحقاً أشعر بالاتصال بين الناس.
    It gives me a Iot of seIf-worth And really... Open Subtitles فهو يعطيني الكثير من القيمة الذاتية وحقاً...
    And really college doesn't guarantee you a job. Open Subtitles وحقاً الكليَّة لا .تضمن لك عملا
    Guys that are in the pros like myself, Baron Davis... we're excited to see what this kid has... And really want to take it to him. Open Subtitles الأشخاص المحترفين مثلي ... ومثل بارن ديفيس متحمسون لرؤية ... آداء هذا الفتى وحقاً ..
    This is so weird And really embarrassing for me but I was wondering if you'd help me out with some money. Open Subtitles -هذا غريب جداً وحقاً محرج لي -لا لكني كنت أَتساءل إذا كنت تستطيع مساعدتى ببعض المال
    That's funny. And, really, how many do you need? Open Subtitles هذا مضحك وحقاً كم عدد ما تحاتجينه؟
    I want to tell you And I really I mean this. Open Subtitles حسناً، هذا هو، أنني أود أخباركم وحقاً أعني هذا
    Let me just remind us this is one of our few weekends together as a family, And I really don't want it ruined with arguing and unpleasantness. Open Subtitles دعونا فقط نتذكّر هذه إحدى عطلات نهاية الأسبوع القليلة التي نجتمع فيها معاً كأسرة واحدة، وحقاً لا أريد إفسادها بالمجادلة
    As much as I love her, and I truly do love her, Open Subtitles ،بقدر ما أحبّها وحقاً أنا أحبّها
    Don't worry, he only needs to see that you're well and happy and truly my wife. Open Subtitles لاتقلقي يحتاج فقط ليتأكد أنكِ بخير ... ... وسعيدة وحقاً زوجتي
    The Committee's conclusion is reinforced by the wording of article 6 of the Convention, by which States parties pledge to assure to all individuals within their jurisdiction effective protection and a right of recourse against any acts of racial discrimination which violate their " human rights " under the Convention. UN ومما يُعزز استنتاج اللجنة هذا صيغة المادة 6 من الاتفاقية التي تتعهد الدول الأطراف بموجبها بأن تكفل لجميع الأفراد الخاضعين لولايتها حماية فعالة وحقاً في الانتصاف في مواجهة أي فعل من أفعال التمييز العنصري التي تنتهك " حقوق الإنسان " التي تكفلها لهم الاتفاقية.
    2. The Special Rapporteur would like to thank all those who helped to make the visit possible and indeed, very fruitful. UN 2- ويود المقرر الخاص أن يشكر جميع من ساعدوا في جعل هذه الزيارة ممكنة، بل وحقاً منتجة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more