"وحقه في الحياة" - Translation from Arabic to English

    • child and the right to life
        
    • and their right to life
        
    • human rights to life and
        
    • his or her right to life
        
    • right to live
        
    Measures adopted to ensure respect for non-discrimination, the best interests of the child and the right to life, survival and development are dealt with elsewhere in this report. UN وقد تطرقت فقرات أخرى من هذا التقرير إلى عدم التمييز واحترام المصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وحقه في الحياة والبقاء والنمو.
    Measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, survival and development to the maximum extent; UN الإجراءات المتخذة لكفالة احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وحقه في الحياة والبقاء والنموّ إلى أقصى حد ممكن.
    Switzerland thus called on States to guarantee, in compliance with international law, each individual's right to freedom of expression, peaceful assembly and association, and their right to life. UN ومن ثم، تدعو سويسرا الدول إلى أن تضمن، امتثالا للقانون الدولي، حقوق كل فرد في حرية التعبير، والتجمع السلمي، وتكوين الجمعيات، وحقه في الحياة.
    Articles 128, 129, 131, 131 and 132 of the Personal Status Act are concerned with the protection of children and their right to life, survival and development. UN 415- ونص قانون الأحوال الشخصية في المواد 128 و129 و130 و131 و132 على حماية الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو.
    62. Articles 128, 129, 130, 131 and 132 of the Personal Status Act make provision for the protection of the child and of his or her right to life, survival and development. UN 62- ونص قانون الأحوال الشخصية في المواد 128، و129، و130، و131، و132 على حماية الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو.
    The protection of humankind and of the right to live in security and peace has always been a sacred objective in the evolution of all civilized societies. UN إن حماية اﻹنسان وحقه في الحياة في أمن وسلام ينبغي أن يكون، بل وقد كان دائما، هدفا مقدسا للمجتمعات المتحضرة في تطورها على مدى الزمن.
    Respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, survival and development to the maximum extent. UN احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد.
    To ensure respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, and survival and development to the maximum extent possible. UN ضمان احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو الى أقصى حد ممكن.
    Measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, survival and development to the maximum extent; UN الإجراءات المتخذة لكفالة احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وحقه في الحياة والبقاء والنموّ إلى أقصى حد ممكن.
    Respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, survival and development to the maximum extent. UN احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو إلى أقصى حد.
    To ensure respect for the general principles of the Convention, namely nondiscrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, and survival and development to the maximum extent possible. UN ضمان احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آراء الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو الى أقصى حد ممكن.
    Measures adopted to ensure respect for the general principles of the Convention, namely non—discrimination, the best interests of the child, respect for the views of the child and the right to life, survival and development to the maximum extent; UN اﻹجراءات المتخذة لكفالة احترام المبادئ العامة الواردة في الاتفاقية والمتمثلة في عدم التمييز والمصالح الفضلى للطفل واحترام آرائه وحقه في الحياة والبقاء والنموّ إلى أقصى حد ممكن.
    The persistence and proliferation of wars and crisis situations testify to the fact that conventional attitudes towards the use of force as a standard means of settling disputes have not been done away with and that the worth of the human person and his or her right to life continue to be denied. UN ويدل استمرار الحروب وحالات اﻷزمات وانتشارها على أن المواقف التقليدية المتخذة إزاء استخدام القوة كوسيلة معيارية لتسوية المنازعات لم تنبذ بعد وأن قيمة اﻹنسان وحقه في الحياة يظلان منكرين عليه.
    His life is God's gift, and his right to live is God's prerogative, which cannot be usurped by abortion. UN إذ أن حياته هبة من الله، وحقه في الحياة مصون يجب الحفاظ عليه، ولا يجوز المساس به بالإجهاض، لأنه يعد قتلا متعمدا لنفس بشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more