"وحقوق الإنسان للجميع" - Translation from Arabic to English

    • human rights for all
        
    • and human rights of all
        
    The United Nations upholds the noble vision of peace and security, development, justice and human rights for all. UN إن الأمم المتحدة تدعم الرؤية النبيلة المتمثلة في تحقيق السلام والأمن والتنمية والعدالة وحقوق الإنسان للجميع.
    If integration is to be achieved, there must be freedom of movement of persons and human rights for all on an equal basis regardless of their immigration status. UN ولكي يتحقق الاندماج، يتعين كفالة حرية تنقل الأشخاص، وحقوق الإنسان للجميع على قدم المساواة بصرف النظر عن وضعهم كمهاجرين.
    Only when we achieve this target will we secure social justice and human rights for all. UN ولا يمكننا تأمين العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان للجميع إلا عندما نحقق هذه الغاية.
    In larger freedom: towards development, security and human rights for all UN في جو من الحرية أفسح: نحو تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع
    In larger freedom: towards development, security and human rights for all UN في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع
    In larger freedom: towards development, security and human rights for all UN في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع
    In larger freedom: towards development, security and human rights for all UN في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع
    It should also promote peace and security, democratic governance, the rule of law, gender equality and human rights for all. UN وينبغي أن يعزز هذا النهج أيضا السلام والأمن والحكم الديمقراطي وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للجميع.
    Member States agreed that the agenda should promote peace and security, democratic governance, the rule of law, gender equality and human rights for all. UN وأجمعت الدول الأعضاء على أن الخطة ينبغي أن تعزز السلام والأمن، والحكم الديمقراطي، وسيادة القانون، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان للجميع.
    As a member of the group of Friends of the Rule of Law, Kyrgyzstan supported the proposal that the promotion of democratic governance, the rule of law and human rights for all should be central to the post-2015 development agenda. UN وتؤيد قيرغيزستان، بصفتها عضواً في مجموعة أصدقاء سيادة القانون، الاقتراح المتعلق بجعل تعزيز الحكم الديمقراطي وسيادة القانون وحقوق الإنسان للجميع في صلب خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Two decades from the 4th World Conference on Women held in Beijing in 1995, the world is far from achieving substantive equality and human rights for all. UN لقد مضى عقدان على المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي انعقد في بيجين عام 1995، ولكن العالم لا يزال بعيداً عن تحقيق المساواة الموضوعية وحقوق الإنسان للجميع.
    In that region of the world, one of the major questions being asked is that of the possibility of ensuring that communities and minorities live together in national unity, respectful of the mutual rights of the individual and human rights for all. UN وفي تلك المنطقة من العالم، من بين الأسئلة الرئيسية المطروحة سؤال عن إمكانية ضمان عيش المجتمعات المحلية والأقليات معا في وحدة وطنية تحترم الحقوق المتبادلة للأفراد وحقوق الإنسان للجميع.
    The Cluster is committed to engaging and educating non-governmental organizations as well as civil society worldwide to build support for peace, development and human rights for all. UN والمجموعة ملتزمة بإثارة اهتمام المنظمات غير الحكومية وتوعيتها، وكذلك إثارة اهتمام المجتمع المدني على نطاق العالم وتوعيته من أجل إيجاد تأييد للسلام والتنمية وحقوق الإنسان للجميع.
    The United Nations must therefore continue to reflect the ideals of its founding principles and unite us through a common vision of peace, mutual respect and human rights for all. UN من هنا يجب على الأمم المتحدة أن تواصل عكس المثل العليا لمبادئها التأسيسية، وتوحيدنا من خلال رؤية مشتركة للسلام والاحترام المتبادل وحقوق الإنسان للجميع.
    The principles of the Charter of the United Nations and of international law were vital for the promotion of economic development, social progress, international peace and security, human rights for all and the rule of law. UN وأضافت أن مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي أمور حيوية بالنسبة لتعزيز التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي والسلم والأمن الدوليين وحقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون.
    21. Mine action is critical to the achievement of the United Nations highest aims: development, security and human rights for all. UN 21 - الإجراءات المتعلقة بالألغام لها أهمية بالغة في تحقيق أسمى أهداف الأمم المتحدة: التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع.
    Its mandate was to champion quality and human rights for all, working to eliminate discrimination, reduce inequality and build good relations between communities and ensuring that everyone had a fair chance to participate in society. UN وتختص بالدفاع عن المساواة وحقوق الإنسان للجميع ومكافحة التمييز وتخفيف حدة التفاوت بين الطبقات والسهر على إقامة علاقات جيدة بين المجتمعات المحلية وكفالة فرصة سانحة لكل فرد للمشاركة في المجتمع.
    It marks a time of hope and a time of expectation to cope with global issues such as fighting poverty, achieving sustainable development and seeking peace, security and human rights for all. UN وهي تتواكب مع فترة مفعمة بالآمال والتوقعات بالتصدي للقضايا العالمية من قبيل مكافحة الفقر، وتحقيق التنمية المستدامة، والسعي إلى السلام والأمن وحقوق الإنسان للجميع.
    The war against terrorism requires a renewed resolve to support democracy-building, judicial reform and respect for fundamental freedoms and human rights for all. UN وتقتضي الحرب ضد الإرهاب تصميما متجددا على دعم بناء الديمقراطية وإصلاح القضاء واحترام الحريات الأساسية وحقوق الإنسان للجميع.
    It was therefore an honour for her to be able, on behalf of her Government, to join with those who cared about the protection of fundamental freedoms and human rights for all. UN ولذا فهي تعتبر أن من دواعي الشرف لها أن تكون قادرة على الانضمام، باسم حكومتها، إلى الحريصين على حماية الحريات الأساسية وحقوق الإنسان للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more