"وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • human rights and sustainable development
        
    While international peace and security, human rights and sustainable development remain paramount, other conflicting issues have come to the fore. UN ففي حين لا تزال مسائل السلم والأمن وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة تحتل موقع الصدارة، تبرز على الواجهة مسائل متضاربة.
    That reappointment is vivid testimony of his successes in contributing to the promotion of international peace and security, human rights and sustainable development. UN وإعادة تعيينه هذه شهادة حية على نجاحاته في الإسهام في تعزيز السلام والأمن الدوليين وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    Their negative impact on peace, reconstruction, security, stability, human rights and sustainable development is especially damaging to developing countries, in particular those in Africa. UN والتأثير السلبي لهذه العمليات على السلام والتعمير والأمن والاستقرار وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة تأثير مدمر بشكل خاص للبلدان النامية، وخاصة بلدان أفريقيا.
    Experience has taught us that the best way to promote peace and security, human rights and sustainable development is through multilateral cooperation. UN وقد علمتنا التجربة أن أفضل سبيل لتعزيز السلم والأمن وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة يمر عبر التعاون المتعدد الأطراف.
    Throughout its history, the IPU has shown unwavering commitment to the promotion of peace and security, human rights and sustainable development. UN فقد أظهر الاتحاد البرلماني الدولي، طوال تاريخه، التزامه الثابت بتعزيز السلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    With commitment, passion and conviction, the young people of Argentina will continue to build a more equal society in the context of peace, human rights and sustainable development. UN بالالتزام والعاطفة والاقتناع، سيواصل شباب الأرجنتين بناء مجتمع أكثر مساواة في سياق السلام وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    The achievement of gender equality was essential for the reduction and eradication of poverty; it was the key to securing peace, human rights and sustainable development. UN وأضافت أن تحقيق المساواة بين الجنسين أمر أساسي للحد من الفقر والقضاء عليه؛ فهو المفتاح لضمان السلام وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    In a globalized and interdependent world, only strong multilateral institutions can promote the fundamental values of peace, democracy, human rights and sustainable development. UN في كوكب معولم ومتكافل فإن المؤسسات المتعددة الأطراف القوية هي وحدها التي يمكن أن تعزز القيم الأساسية للسلم والديمقراطية وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    The negative impact on peace, reconstruction, security, stability, human rights and sustainable development is especially damaging to developing countries, in particular in Africa. UN والتأثير السلبي على السلام والتعمير والأمن والاستقرار وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة تأثير مضر بشكل خاص للبلدان النامية، وخاصة في أفريقيا.
    The negative impact on peace, reconstruction, security, stability, human rights and sustainable development is especially damaging to developing countries, in particular in Africa. UN والآثار السلبية لذلك في السلم والإعمار والأمن والاستقرار وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة شديدة الضرر بالبلدان النامية، لا سيما في أفريقيا.
    We believe that UNCTAD should promote an understanding of the beneficial connection between labour rights, human rights, and sustainable development as a matter of priority. UN وإننا نعتقد بأنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز من باب الأولوية فهم الصلة المفيدة بين حقوق العمال وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    We believe that UNCTAD should promote an understanding of the beneficial connection between labour rights, human rights, and sustainable development as a matter of priority. UN وإننا نعتقد بأنه ينبغي للأونكتاد أن يعزز من باب الأولوية فهم الصلة المفيدة بين حقوق العمال وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    He described how the dialogue process created separate commissions for each issue, such as land, the environment, human rights and sustainable development. UN وبين الكيفية التي أنشأت بها عملية الحوار لجانا منفصلة تعنى كل منها بإحدى المسائل، مثل الأرض والبيئة وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    In particular, the Panel's aim is to help create a United Nations system that provides more effective support for plans and priorities defined at the country level to address development, humanitarian, environmental and other critical challenges, including gender issues, human rights and sustainable development. UN وبصورة خاصة، يهدف الفريق إلى المساعدة على خلق منظومة للأمم المتحدة تدعم بصورة أكثر فعالية الخطط والأولويات المحددة على المستوى القطري من أجل التصدي للتحديات الحاسمة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة وغيرها، بما في ذلك المسائل الجنسانية وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    The negative impact on peace, reconstruction, security, stability, human rights and sustainable development is especially damaging to developing countries, in particular in Africa. UN والآثار السلبية لذلك على السلم والإعمار والأمن والاستقرار وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة شديدة الضرر بالبلدان النامية، لا سيما في أفريقيا.
    The International Organization of La Francophonie is there to support this major initiative by making available its French-speaking expertise and experience in the areas of peace, security, democracy, good governance, human rights and sustainable development. UN والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية مستعدة لمساندة هذه المبادرة الكبيرة عن طريق توفير معارف وخبرات أعضائها من الناطقين بالفرنسية في مجالات السلم والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    It illustrates the usefulness of this right as a development paradigm, including in the post-2015 development agenda, and makes the case for reinvigorating it to advance peace and security, human rights and sustainable development. UN ويوضح المنشور مدى فائدة هذا الحق كنموذج للتنمية، بما في ذلك خطة التنمية لما بعد عام 2015 ويدعو إلى إعادة تنشيط الاهتمام المُولى إلى هذا الحق بغية الدفع قُدُماً بالسلام والأمن وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    The Korean Sharing Movement works as a humanitarian and peace NGO on interKorea reconciliation, promoting democracy, justice, human rights and sustainable development in the Korean peninsula. UN تعمل حركة التقاسم الكورية، باعتبارها منظمة إنسانية غير حكومية معنية بالسلام، على تحقيق المصالحة بين الكوريتين، من خلال تعزيز الديمقراطية والعدالة وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة في شبه الجزيرة الكورية.
    32. We call for re-regulation of capital flows to enable governments to direct capital to serve the needs of society, human rights and sustainable development. UN 32- ندعو إلى إعادة تنظيم تدفقات رؤوس الأموال لتمكين الحكومات من توجيه رؤوس الأموال لخدمة احتياجات المجتمع، وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    32. We call for re-regulation of capital flows to enable governments to direct capital to serve the needs of society, human rights and sustainable development. UN 32- ندعو إلى إعادة تنظيم تدفقات رؤوس الأموال لتمكين الحكومات من توجيه رؤوس الأموال لخدمة احتياجات المجتمع، وحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more