Democracy, security, development, human rights and gender equality are inextricably linked. | UN | فالديمقراطية والأمن والتنمية وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين يرتبط بعضها ببعض بصورة لا تنفصم. |
The promotion of good governance, human rights and gender equality are threat minimizers. | UN | فتعزيز الحكم الرشيد وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين عوامل مقللة للمخاطر. |
The Fund's work is guided by its expertise in population dynamics, human rights and gender equality and driven by country needs. | UN | ويسترشد الصندوق في عمله بخبرته في مجال ديناميات السكان وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين ويستجيب للاحتياجات القطرية. |
However, in the process of adapting it to the country and area context, additional modules beyond the reading and writing classes have been created, to focus on citizenship, human rights and gender equality. | UN | غير أنه قد استُحدثت، في خضمّ عملية تكييف هذه المنهجية مع سياق البلد والمنطقة، مواد دراسية إضافية على دروس تعلم القراءة والكتابة تشمل مواضيع المواطنة وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
Such policies also need to ensure fair returns to the public, while incorporating social, environmental, labour, human rights, and gender equality considerations. | UN | وينبغي أن تكفل هذه السياسات أيضا عوائد عادلة للجمهور، وأن تراعي في الوقت نفسه الاعتبارات الاجتماعية والبيئية وتلك المتعلقة بالعمالة وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
In addition, States agreed to further develop the topic of victim assistance within the broader context of social services, health care, development, human rights and gender equality. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتفقت الدول على مواصلة تطوير موضوع تقديم المساعدة للضحايا، في السياق الأوسع للخدمات الاجتماعية والرعاية الصحية والتنمية وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
Its cooperation covers such issues as national social protection systems, common minimum worker standards, respect for the rule of law, human rights and gender equality. | UN | فتعاونه يشمل مسائل مثل النظم الوطنية للحماية الاجتماعية، والمعايير العمالية الدنيا المشتركة، واحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
F. Aid effectiveness, human rights and gender equality 19 6 | UN | واو - فعالية المعونة وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين 19 6 |
F. Aid effectiveness, human rights and gender equality | UN | واو- فعالية المعونة وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين |
Their voices and views, as well as their capacities, are fundamental and necessary for the sustainable establishment of a prosperous and peaceful Afghanistan, based on the rule of law, democracy, justice, human rights and gender equality. | UN | وتعتبر أصوات النساء وآراؤهن، وكذلك قدراتهن أساسية وضرورية لبناء أفغانستان مزدهرة وسلمية بصورة مستدامة، على أساس سيادة القانون والديمقراطية والعدالة وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
Since 2000, the Government had emphasized education about laws, human rights and gender equality among primary and secondary school students. | UN | ومنذ عام 2000، أكدت الحكومة على تعريف الجمهور بالقوانين، وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين بين طلاب المدارس الابتدائية والثانوية. |
The Women's International League for Peace and Freedom (WILPF) looks forward to the 51st Session of the Commission on the Status of Women and the opportunity it presents to further the work of Member States towards women's empowerment, human rights and gender equality. | UN | تتطلع الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية إلى انعقاد الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة وما يتيحه ذلك من فرصة لإضافة المزيد إلى ما أنجزته الدول الأعضاء من عمل في مجال تمكين المرأة وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
Israel supports the call to meet commitments on official development assistance and donor assistance, as well as to promote the importance of, and the need for, aid effectiveness, good governance, ownership, accountability, human rights and gender equality. | UN | وتؤيد إسرائيل الدعوة إلى تلبية الالتزامات بشأن المساعدة الإنمائية الرسمية والمساعدات المقدمة من المانحين، وكذلك إلى تعزيز أهمية وضرورة فعالية المعونة والحكم الرشيد والملكية والمساءلة وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
Neither the colonial legacy nor the first decades of independence left the country equipped to address adequately education, human rights and gender equality, and least of all the right to education which cuts across all three of these areas. | UN | فلم يخرج البلد، لا من تركة الاستعمار ولا من العقود الأولى من الاستقلال، بالعدة اللازمة لمعالجة قضايا التعليم وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين معالجة كافية ومن باب أولى لمعالجة الحق في التعليم الذي يغطي هذه الميادين الثلاثة كلها. |
They are also committed to partnering with global movements for development, health, human rights, and gender equality to ensure that their collective efforts are synergistic and contribute to the achievement of all MDGs. | UN | وهما أيضا ملتزمتان بالعمل في شراكة مع الحركات العالمية المعنية بالتنمية والصحة وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين لكفالة اتسام جهودهم الجماعية بالتآزر ومساهمتها في تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية. |
It is our conviction that that event will provide an occasion for building the will necessary to better define the political and operational responsibilities of the Inter-Parliamentary Union in matters relating to the promotion of peace and security, democracy, human rights and gender equality. | UN | وفي اعتقادنا أن هذا الحدث سيوفر فرصة لبناء الإرادة اللازمة لتحديد أفضل للمسؤوليات السياسية والتشغيلية للاتحاد البرلماني الدولي، في الشؤون المتعلقة بتعزيز السلم والأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
Specifically, the event is intended to build the necessary will, in both parliaments and Governments, to better define the political and operational responsibilities of IPU in matters relating to the promotion of peace and security, democracy, human rights and gender equality. | UN | وعلى وجـه التحديد، فإن هذه المناسبة تهدف إلى بنـاء الإرادة اللازمـة، لدى البرلمانات والحكومات على السواء، من أجل وضع تعريف أفضل للمسؤوليات السياسية والتنفيذية التي يضطلع بها الاتحاد في المسائل المتعلقة بإشـاعة السلم والأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
They demonstrate that culture-sensitive approaches underline mandates in areas as diverse as agriculture, food security, poverty alleviation, health, environmental sustainability, urbanization, refugee protection, migration, social cohesion, human rights and gender equality. | UN | وتظهر أن النهج التي تراعي الثقافة تؤكد الولايات في مجالات متنوعة كالزراعة والأمن الغذائي، والتخفيف من حدة الفقر، والصحة، والاستدامة البيئية، والتحضر، وحماية اللاجئين والهجرة، والتماسك الاجتماعي، وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
99. Singapore noted the cooperation of Chad with the United Nations Development Programme to implement a programme to strengthen judicial services, human rights and gender equality. | UN | 99- ونوّهت سنغافورة بتعاون تشاد مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتنفيذ برنامج يهدف إلى تعزيز الخدمات القضائية، وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |
The European Union and its Member States would also endeavour to ensure policy coherence and consistency, not only between the follow-up to Rio+20, the post-2015 development agenda, and the Financing for Development process, but also with many other processes including those relating to, inter alia, democracy, human rights and gender equality. | UN | وسيسعى أيضاً الاتحاد والدول الأعضاء فيه إلى كفالة تماسك السياسات والاتساق ليس فحسب بين متابعة مؤتمر ريو + 20، وخطة التنمية لما بعد عام 2015، وعملية تمويل التنمية، بل أيضاً فيما يتعلق بعمليات أخرى كثيرة، من بينها تلك المتعلقة، في جملة أمور، بالديمقراطية وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين. |