"وحقوق التصويت" - Translation from Arabic to English

    • and voting rights
        
    • voting rights of
        
    • voting rights and
        
    Statement of competence and voting rights submitted by the European Union UN بيان الاختصاصات وحقوق التصويت المقدّم من الاتحاد الأوروبي
    It also underlined the importance of reform of the governance structures, quotas and voting rights of the Bretton Woods institutions in order to enhance their effectiveness, credibility, accountability and legitimacy. UN كما أكدت حرص الجماعة على أهمية إصلاح هياكل الإدارة والحصص وحقوق التصويت في مؤسسات بريتون وودز لزيادة فعاليتها ومصداقيتها وتعزيز مسؤوليتها ومشروعيتها.
    It also underlined the importance of reform of the governance structures, quotas and voting rights of the Bretton Woods institutions in order to enhance their effectiveness, credibility, accountability and legitimacy. UN وتؤكد الجماعة أيضا على أهمية إصلاح هياكل الإدارة والحصص وحقوق التصويت في مؤسسات بريتون وودز لزيادة فعاليتها ومصداقيتها وتعزيز مسؤوليتها ومشروعيتها.
    The law sets out State guarantees for equal opportunities for men and women in respect of the public service, socio-economic matters and voting rights, etc. UN ويحدد القانون ضمانات الدولة بشأن تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالخدمة العامة والشؤون الاجتماعية الاقتصادية وحقوق التصويت وما إلى ذلك.
    The note claimed that there was a broad measure of agreement on the system of representation of members in the Bank and the Fund, and that the principle underlying the distribution of quotas, shares and voting rights remains appropriate for the two institutions. UN وادعّت المذكرة بأن ثمة قدر كبير من الاتفاق حول نظام تمثيل الأعضاء في البنك والصندوق وأن المبدأ الذي يقوم عليه توزيع الحصص والأسهم وحقوق التصويت ما زال مناسباً بالنسبة للمؤسستين.
    A raft of measures was required to correct their underrepresentation in the Bretton Woods institutions, including the changing of quotas, capital shares and voting rights. UN وقال إنه يلزم اتخاذ مجموعة كبيرة من التدابير لتصحيح التمثيل الناقص في مؤسسات بريتون وودز، بما فيها تغيير الحصص وأسهم رأس المال وحقوق التصويت.
    - and voting rights. - Next year. - No... Open Subtitles ـ وحقوق التصويت ـ العام المقبل
    Topics discussed included the following: introduction of dual citizenship, offering of German-language courses, facilitated naturalization, rules governing family reunification, establishment of an information center, and voting rights at the municipal level. UN وشملت المناقشات المواضيع التالية: الجنسية المزدوجة، وإتاحة دروس اللغة الألمانية، وتبسيط إجراءات الحصول على الجنسية، والقواعد التي تنظِّم جمع شمل الأسرة، وإنشاء مركز للمعلومات، وحقوق التصويت على المستوى البلدي.
    Mr. Sabatino turned to areas showing inadequacies in both normative law and implementation: legal assistance to lower-income persons; adult guardianship; elder abuse and exploitation; age discrimination; courts, prisons and ageing prisoners; and voting rights. UN وأشار السيد ساباتينو أيضا إلى بعض الحالات التي تعتريها أوجه نقص سواء من ناحية القانون المعياري، أو على صعيد التنفيذ، ومن ذلك: المساعدة القانونية للأشخاص محدودي الدخل؛ والوصاية على البالغين؛ وسوء معاملة كبار السن واستغلالهم؛ والتمييز العمري؛ والمحاكم، والسجون، والسجناء المسنين؛ وحقوق التصويت.
    (j) A conference room paper on the status of assessed contributions and voting rights, updated to 15 November 2011, will be provided. UN (ي) ستُقدَّم في ورقة غرفة اجتماعات عن حالة الاشتراكات المقرَّرة وحقوق التصويت أحدث المعلومات المتوافرة حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    (i) A conference room paper on the status of assessed contributions and voting rights, updated to 30 April 2011, will be provided. UN (ط) ستقدّم ورقة غرفة اجتماعات آخر المعلومات المتوفّرة عن حالة الاشتراكات وحقوق التصويت حتى 30 نيسان/أبريل 2011.
    (i) Document IDB.37/CRP.2 will provide information on the status of assessed contributions and voting rights, updated to 30 April 2010. UN (ط) سوف توفّر الوثيقة IDB.37/CRP.2 معلومات محدَّثة، حتى 30 نيسان/أبريل 2010، عن حالة الاشتراكات وحقوق التصويت.
    (i) Document PBC.26/CRP.4 will provide information on the status of assessed contributions and voting rights, updated to 31 August 2010. UN (ي) ستقدّم الوثيقة PBC.26/CRP.4 آخر المعلومات المتوفّرة عن حالة الاشتراكات وحقوق التصويت حتى 31 آب/أغسطس 2010.
    (w) A diagram or list of the group's holdings in other corporations and a description of the respective capital interests and voting rights (or right to appoint directors); UN )ث( رسم بياني أو قائمة بحيازات المجموعة في المنشآت اﻷخرى ووصف لحصص رأس المال وحقوق التصويت في كل منها )أو الحق في تعيين أعضاء مجلس الادارة(؛
    Mr. KIM (United States of America) said that housing rights and voting rights were guaranteed by both federal and state legislation. UN 97- السيد كيم (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إن القوانين الفيدرالية وقوانين الولايات تضمن على حد سواء حقوق السكن وحقوق التصويت.
    30. CoE-ECRI regretted that its recommendation to promote foreigners' participation in political life by granting them eligibility and voting rights in local elections had not been taken into consideration when Law No. 36 of 23 March 2009, amending the 1994 legislation on town councils, was drafted. UN 30- وأعربت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب عن أسفها لعدم أخذ توصيتها بتعزيز مشاركة الأجانب في الحياة السياسية عن طريق منحهم الأهلية وحقوق التصويت في الانتخابات المحلية في الاعتبار عند صياغة القانون رقم 36 المؤرخ 23 آذار/مارس 2009، المعدِّل للتشريع المتعلق بالمجالس البلدية لعام 1994.
    CoE-ECRI reiterated its previous recommendation that San Marino grant eligibility and voting rights in local elections to non-nationals who reside in San Marino, in accordance with the principles enshrined in the Convention on the Participation of Foreigners in Public Life at Local Level. UN وكرّرت اللجنة توصيتها السابقة بأن تمنح سان مارينو الأهلية وحقوق التصويت في الانتخابات المحلية لغير المواطنين الذين يقيمون في سان مارينو، وفقاً للمبادئ المكرسة في اتفاقية مشاركة الأجانب في الحياة العامة على الصعيد المحلي(42).
    We note that all the legal instruments (the Protocol, the Statutes and the annexes defining the distribution of capital and voting rights) for the launch of the African Investment Bank have been adopted by the AU Heads of State and Government, and recognize the need for our countries to sign and ratify these instruments promptly. UN ونلاحظ أن جميع الصكوك القانونية (البروتوكول والنظام الأساسي والمرفقات التي تحدد توزيع رأس المال وحقوق التصويت)، لتدشين المصرف الأفريقي للاستثمار قد تم اعتمادها من قبل رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي. ونعترف بالحاجة إلى أن تبادر بلداننا إلى التوقيع والمصادقة على هذه الصكوك على الفور.
    They take note of recent important decisions on reform of the governance structures, quotas and voting rights of the Bretton Woods institutions, aimed at better reflecting current realities and enhancing the voice and participation of developing countries (ibid., paras. 91-92). UN وتحيط علما بالقرارات المهمة المتخذة في الآونة الأخيرة بشأن إصلاح هياكل الحوكمة والحصص وحقوق التصويت في مؤسسات بريتون وودز، بما يجسد بصورة أفضل الواقع الراهن ويعزز كلمة البلدان النامية في تلك المؤسسات ومشاركتها في أنشطتها (المرجع نفسه، الفقرتان 91 و 92).
    An update of that document will contain information on the status of assessed contributions, voting rights and the disposition of unencumbered balances of appropriations, income from new Member States and interest income in excess of budgetary estimates arising from General Conference decision GC.9/Dec.10. UN وسيحتوي تحديث لتلك الوثيقة على معلومات بشأن حالة الاشتراكات المقررة، وحقوق التصويت والتصرف بالأرصدة غير المربوطة المتبقية من الاعتمادات، والايرادات الواردة من الدول الأعضاء الجديدة، وايرادات الفوائد المصرفية التي تتجاوز تقديرات الميزانية والناشئة عن مقرر المؤتمر العام م ع-9/م-10.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more