"وحكومة قبرص" - Translation from Arabic to English

    • the Government of Cyprus
        
    • the Cyprus Government
        
    the Government of Cyprus is committed to a peaceful solution, on the basis of the United Nations resolutions, which will safeguard the interests and the human rights of all its citizens. UN وحكومة قبرص ملتزمة بإيجاد حل سلمي، على أساس قرارات اﻷمم المتحدة، يضمن مصالح جميع مواطنيها وتمتعهم بحقوق اﻹنسان.
    A joint initiative between that programme and the Government of Cyprus, with appropriate attendant publicity, may go some way towards affecting police attitudes; UN وربما تساعد مبادرة مشتركة بين البرنامج وحكومة قبرص مع ما يلازم ذلك من دعاية ملائمة في التأثير الى حد ما على مواقف الشرطة؛
    From its inception until June 1993, the costs of the Force were met by Governments providing contingents, by the Government of Cyprus and by voluntary contributions. UN وسُددت تكاليف القوة منذ إنشائها وحتى حزيران/يونيه ١٩٩٣ من قبل الحكومات المقدمة للوحدات وحكومة قبرص ومن التبرعات.
    The Ministers for Foreign Affairs and Heads of Delegation reiterated their support for the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Republic of Cyprus, and their solidarity with the people and the Government of Cyprus. UN وأكد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود، من جديد، تأييدهم لسيادة جمهورية قبرص واستقلالها وسلامتها اﻹقليمية، وتضامنهم مع شعب وحكومة قبرص.
    the Cyprus Government contrary to the schemes of Turkey, is recognized as the representative of the people of Cyprus as a whole. UN وحكومة قبرص رغم مؤامرات تركيا محل الاعتراف بوصفها ممثل شعب قبرص برمته.
    From its inception until 15 June 1993, the costs of the Force were met by the troop-Governments, the Government of Cyprus and voluntary contributions. UN وكانت تكاليف القوة منذ إنشائها وحتى 15 حزيران/يونيه 1993 تغطى بواسطة الحكومات المساهمة بوحدات وحكومة قبرص والتبرعات.
    Until 15 June 1993, UNFICYP had been financed by troop contributors, by the Government of Cyprus and by voluntary contributions obtained by the Secretary-General from donors. UN والى حد ١٥ حزيران/يونية ١٩٩٣، كانت القوة ممولة من الدولة المساهمة بقوات وحكومة قبرص والتبرعات التي يحصل عليها اﻷمين العام من المانحين.
    195. The Heads of State or Government reiterated their support for the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Republic of Cyprus, and their solidarity with the people and the Government of Cyprus. UN ١٩٥ - أكد رؤساء الدول أو الحكومات من جديد دعمهم لسيادة ووحدة واستقلال الجمهورية القبرصية وسلامتها اﻹقليمية، وكذلك تضامنهم مع شعب وحكومة قبرص.
    From its inception until June 1993, the costs of the Force were met by Governments providing contingents, by the Government of Cyprus and by voluntary contributions to UNFICYP. UN وسُددت تكاليف القوة منذ إنشائها حتى حزيران/يونيه ١٩٩٣ من قِبَل الحكومات المقدمة للوحدات وحكومة قبرص ومــن التبرعــات المقدمــة للقـــوة.
    Since June 1999, the Government of Cyprus has conducted a unilateral programme of exhumation of gravesites in the south and identification of remains. UN 7- ومنذ حزيران/يونيه 1999 وحكومة قبرص تضطلع ببرنامج من طرف واحد لاستخراج بقايا الجثث من أماكن الدفن في الجنوب وتحديد هوية أصحابها.
    From then until 15 June 1993, the costs of the Force were met by Governments providing contingents, by the Government of Cyprus and by voluntary contributions to UNFICYP. UN ومنذ ذلك الحين وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، كانت تكاليف القوة تسدد من جانب الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص ومن التبرعات المقدمة للقوة.
    (d) Called for the withdrawal of foreign troops and settlers and reiterated their solidarity and support for the people and the Government of Cyprus. UN )د( ودعوا إلى سحب القوات والمستوطنين اﻷجانب وأكدوا من جديد تضامنهم مع شعب وحكومة قبرص وتأييدهم لهما.
    That is why they too must cooperate in measures to re-integrate their economy and develop it with joint participation by Greek Cypriots and the Government of Cyprus, which has sovereignty over all Cyprus, especially since governmental arrangements are matters within the domestic jurisdiction. UN ولهذا السبب عليهم أيضا أن يتعاونوا في اتخاذ تدابير لإعادة إدماج اقتصادهم وتطويره بالمشاركة مع القبارصة اليونانيين وحكومة قبرص التي تملك السيادة على جميع أراضي قبرص وخاصة أن الترتيبات الحكومية تُعتبر مسائل تقع في نطاق السلطة الوطنية.
    Even more disturbing is Turkey's attempt to use as a pretext the need to improve the economic situation of the Turkish Cypriot community, which is strongly supported and pursued both by the international community and the Government of Cyprus, in order to upgrade an illegal secessionist entity and therefore secure and perpetuate its military presence on the island. UN والأدهى والأمَر المحاولة التي تقوم بها تركيا لاتخاذ الحاجة إلى النهوض بالوضع الاقتصادي للطائفة القبرصية التركية، الذي يلقى دعما قويا ومتابعة حثيثة من جانب المجتمع الدولي وحكومة قبرص على حد سواء، ذريعة لتعزيز الكيان الانفصالي غير القانوني ومن ثم لتأمين وإطالة أمد وجودها العسكري في الجزيرة.
    Until 15 June 1993, the costs of UNFICYP were met by the Governments providing contingents, by the Government of Cyprus in accordance with article 19 of the Agreement concerning the Status of the Force, 1/ and by voluntary contributions to UNFICYP. UN وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، كانت نفقات القوة تسدد بواسطة الحكومات التي تقدم الوحدات، وحكومة قبرص وفقا للمادة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة)١(، ومن التبرعات المقدمة للقوة.
    Until 15 June 1993, the costs of UNFICYP were met by the Governments providing contingents, by the Government of Cyprus in accordance with paragraph 19 of the Agreement concerning the Status of the Force, 1/ and by voluntary contributions to UNFICYP. UN وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، كانت نفقات القوة تسدد بواسطة الحكومات التي تقدم الوحدات، وحكومة قبرص وفقا للفقرة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز القوة)١(، ومن التبرعات المقدمة للقوة.
    His Government remained fully committed to its obligations under article 19 of the March 1964 Agreement between the United Nations and the Government of Cyprus concerning the status of UNFICYP, which did not include alterations and renovations for the enhancement of premises. UN وقال إن حكومته تظل ملتزمة بالكامل بالتزاماتها بمقتضى المادة 19 من اتفاق آذار/مارس 1964 بين الأمم المتحدة وحكومة قبرص فيما يختص بوضع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وهو الاتفاق الذي لم يشتمل على تعديلات وتجديدات لتحسين أماكن إقامة القوات.
    the Government of Cyprus is fully committed to, and working towards, the economic development of the Turkish Cypriot community, but it should be stressed again that the pursuit of this objective cannot be at the expense or in the form of erosion of Security Council resolutions (in particular resolutions 541 (1983) and 550 (1984)). UN وحكومة قبرص ملتزمة التزاما تاما بالتنمية الاقتصادية للطائفة القبرصية التركية وتعمل لبلوغ ذلك الهدف، غير أنه ينبغي التشديد مرة أخرى على أن السعي لتحقيق هذا الهدف لا يمكن أن يكون ثمنه إضعاف قرارات مجلس الأمن (ولا سيما القرارين 541 (1983) و 550 (1984).
    the Cyprus Government is committed to do its utmost to create conditions that would allow the resumption of the United Nations Secretary-General's good offices mission, in order to freely reach a mutual agreement for a comprehensive settlement of the Cyprus problem without any artificial time constraints. UN وحكومة قبرص ملتزمة ببذل ما في وسعها لتهيئة ظروف تسمح باستئناف بعثة الأمين العام للأمم المتحدة للمساعي الحميدة من أجل التوصل بحرية إلى اتفاق مشترك فيما يتعلق بالتسوية الشاملة لمشكلة قبرص دون أي قيود زمنية مصطنعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more