No longer is anyone fooled by the more than 50 years of terrorist acts against the people and the Government of Cuba. | UN | ولم يعد أحد ينخدع بالأعمال الإرهابية المستمرة منذ أكثر من 50 عاما ضد شعب وحكومة كوبا. |
The recently concluded agreement between the Government of the United States of America and the Government of Cuba on immigration is timely and welcome. | UN | ولقد جاء الاتفاق الذي عقد مؤخرا بين حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية وحكومة كوبا حول الهجرة، في وقته، ويحظى بالترحيب. |
In addition, it was the desire of the High Commissioner to facilitate contacts and cooperation between the mechanisms of the Commission on Human Rights and the Government of Cuba. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، كان يرغب المفوض السامي في تسهيل الاتصالات والتعاون بين هيئات لجنة حقوق اﻹنسان وحكومة كوبا. |
The Government and people of Saint Vincent and the Grenadines also share friendship with the people and Government of Cuba. | UN | إن حكومة وشعب سانت فنسنت وجزر غرينادين يرتبطان بالصداقة أيضا مع شعب وحكومة كوبا. |
The people and Government of Cuba have historically defended the cause of the Palestinian people, supported the exercise of their rights and condemned Israel's crimes in plain language. | UN | لقد قام شعب وحكومة كوبا تاريخيا بالدفاع عن قضية الشعب الفلسطيني، ودعمه في ممارسة حقوقه وإدانة الجرائم الإسرائيلية بلغة واضحة. |
What is involved is an act which has been widely disseminated and made known, which received due publicity in accordance with United States laws, and which, in addition, has been the subject of repeated pronouncements by the international community, the United States authorities and the Cuban Government and people. | UN | فهو عمل مذاع ومعروف على نطاق واسع، وحظي بالتغطية الإعلامية الواجبة وفقا لقوانين الولايات المتحدة كما خُص بالذكر مرارا من جانب أطراف منها المجتمع الدولي وسلطات الولايات المتحدة وحكومة كوبا وشعبها. |
The European Union believes that the United States trade embargo against Cuba is primarily a matter that has to be resolved bilaterally between the Government of the United States and the Government of Cuba. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن الحصار التجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا هو من المسائل التي يتعين حسمها أساسا على صعيد ثنائي بين حكومة الولايات المتحدة وحكومة كوبا. |
UN-Habitat is supporting the implementation in Cuba of several projects whose priority is reflected in the United Nations Development Assistance Framework and the programme agreed upon between UN-Habitat and the Government of Cuba. | UN | ويدعم موئل الأمم المتحدة تنفيذ عدة مشاريع في كوبا تنعكس أولويتها في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والبرنامج المتفق عليه بين موئل الأمم المتحدة وحكومة كوبا. |
In that regard, we express our solidarity with the people and the Government of Cuba in their demand for the dismantlement and removal of the Guantánamo naval base, which exists on territory that is illegally occupied against the will of the Cuban people. | UN | وفي ذلك الصدد، نعرب عن تضامننا مع شعب وحكومة كوبا في مطالبتهما بتفكيك وإزالة قاعدة غوانتانامو البحرية، التي تقوم على أرض محتلة على نحو غير قانوني ضد إرادة الشعب الكوبي. |
The resumption of bilateral dialogue between the United States and the Government of Cuba on migration issues and the more open parameters for the participation of telecommunications companies in Cuba are also positive. | UN | ويعتبر استئناف الحوار الثنائي بين الولايات المتحدة وحكومة كوبا حول مسائل الهجرة والأخذ بمعايير أكثر انفتاحا تجاه مشاركة شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوبا علامتين إيجابيتين. |
Finally, I should like to state the firm will of the people and the Government of Cuba to cooperate in the context of multilateral efforts to put an end, once and for all, to all terrorist acts, methods and practices, in all of their forms and manifestations. | UN | وأخيرا، أود التأكيد على عزم شعب وحكومة كوبا عزما راسخا على المشاركة في الجهود المتعددة الأطراف لوضع حد نهائي لجميع الأعمال والأساليب والممارسات الإرهابية بكل أشكالها ومظاهرها. |
The United Republic of Tanzania would like to reiterate its sympathy with the people and Government of Cuba and join other Members of the United Nations, whose number has been growing by the year, in calling for the ending of the embargo against the people and the Government of Cuba. | UN | وتود حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أن تكرر تأكيد تعاطفها مع شعب وحكومة كوبا، وتضم صوتها إلى أصوات أعضاء الأمم المتحدة، الذين يزداد عددهم عاما بعد عام، والذين دعوا إلى إنهاء الحصار المفروض على شعب وحكومة كوبا. |
Considering that in the abovementioned resolution it had requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to take steps to send a personal representative with a view to cooperation between his Office and the Government of Cuba in the implementation of the resolution, | UN | وإذ تذكر أنها قد رجت في هذا القرار من مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يتخذ الخطوات اللازمة لإيفاد ممثل خاص له من أجل التعاون بين المفوضية السامية وحكومة كوبا على وضع أحكام القرار موضع التنفيذ، |
Agreement between the Government of Barbados and the Government of Cuba to combat International Drug Trafficking-Signed November, 1993 | UN | :: الاتفاق بين حكومة بربادوس وحكومة كوبا لمكافحة الاتجار الدولي غير المشروع بالمخدرات - الموقَّع في تشرين الثاني/نوفمبر 1993. |
3. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the steps necessary to send a personal representative with a view to cooperation between her Office and the Government of Cuba in the implementation of the present resolution; | UN | 3- ترجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات المناسبة لإيفاد ممثل خاص لها إلى كوبا من أجل التعاون بين المفوضية السامية وحكومة كوبا على وضع أحكام هذا القرار موضع التنفيذ؛ |
3. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to take the steps necessary to send a personal representative with a view to cooperation between her Office and the Government of Cuba in the implementation of the present resolution; | UN | 3- ترجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تتخذ الخطوات المناسبة لإيفاد ممثل خاص لها إلى كوبا من أجل التعاون بين المفوضية السامية وحكومة كوبا على وضع أحكام هذا القرار موضع التنفيذ؛ |
The Cuban Minister for Foreign Affairs himself addressed the Assembly in the general debate inaugurating its sixty-sixth session. Speaking on behalf of the people and Government of Cuba, he said: | UN | لقد خاطب وزير الخارجية الكوبي نفسه الجمعية في المناقشة العامة بمناسبة افتتاح الدورة السادسة والستين، متكلما بالنيابة عن شعب وحكومة كوبا إذ قال: |
All the peace-, freedom- and justice-loving peoples in the world whole-heartedly support the people and Government of Cuba in their national construction and defence. | UN | إن كل الشعوب المحبة للسلام، والحرية والعدالة في العالم تؤيـد بإخلاص شعب وحكومة كوبا في الإعمـار والدفاع على الصعيد الوطني. |
5. Comments and proposals were received from the head of State and Government of Cuba. | UN | ٥- ووردت تعليقات ومقترحات من رئيس دولة وحكومة كوبا. |
Before I conclude my remarks, let me just say a word or two about the embargo that has been imposed on the people and Government of Cuba since 1959 by the United States of America. | UN | قبل أن أختتم ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أقول مجرد كلمة أو اثنتين عن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على شعب وحكومة كوبا منذ عام 1959. |
As a result of the incidents of 24 February, Cuba requested the publication as official documents of the General Assembly of numerous materials containing detailed information on the events, on the timely warnings made by the Cuban Government to the Government of the United States, and on the ongoing challenge presented by terrorist organizations operating in the United States against the will and sovereignty of the people and Government of Cuba. | UN | وبسبب الحادثين اللذين وقعا في 24 شباط/فبراير طلبت كوبا أن تعمم بوصفها وثائق رسمية للجمعية العامة عدة مواد تتضمن معلومات تفصيلية عن الحادثين وعن الإنذارات التي وجهتها الحكومة الكوبية إلى حكومة الولايات المتحدة في حينه، وعن تحدي المنظمات الإرهابية القائمة في إقليم الولايات المتحدة المستمر لإرادة وسيادة شعب وحكومة كوبا. |