UN-Women has conducted training on the internal control framework and delegation of authority through workshops for operations managers at headquarters and through regional workshops. | UN | وأجرت الهيئة تدريبا على إطار الرقابة الداخلية وعلى تفويض السلطة من خلال حلقات عمل لمديري العمليات في المقر، وحلقات عمل إقليمية. |
Activities included the preparation of country case studies, the delivery of advisory services, and the organization of expert group meetings and regional workshops. | UN | وتضمنت الأنشطة إعداد دراسات حالات إفرادية قطرية وتقديم خدمات استشارية وتنظيم اجتماعات لأفرقة الخبراء وحلقات عمل إقليمية. |
Technical assistance in the form of advisory services and regional workshops will be provided to developing countries, on request. Non-governmental organizations and intergovernmental bodies will also receive assistance in their activities related to the elimination of legal and attitudinal forms of discrimination. | UN | وسوف تقدم المساعدة التقنية في شكل خدمات استشارية وحلقات عمل إقليمية الى البلدان النامية، بناء على طلبها، وستتلقى المنظمات غير الحكومية والهيئات الحكومية الدولية المساعدة أيضا في أنشطتها المتعلقة بالقضاء على أشكال التمييز القانونية والموقفية. |
The programmes, which involved institutional strengthening, regional workshops on implementation and enforcement of ozone-depleting substance licensing systems, technology conversions for refrigeration sector enterprises, refrigerant recovery and recycling projects, technical assistance and refrigerant technician training, have all been completed. | UN | وقد تم استكمال جميع البرامج التي اشتملت على تدعيم مؤسسي، وحلقات عمل إقليمية عن تنفيذ وإنفاذ نظم ترخيص المادة المستنفدة للأوزون، والتحويل التكنولوجي لمنشآت قطاع التبريد، ومشاريع استعادة الغازات المبردة وإعادة تدويرها، والمساعدة التقنية وتدريب الفنيين المشتغلين بالتبريد. |
The programmes, which involved institutional strengthening, regional workshops on implementation and enforcement of ozone-depleting substance licensing systems, technology conversions for refrigeration sector enterprises, refrigerant recovery and recycling projects, technical assistance and refrigerant technician training, have all been completed. | UN | وقد تم استكمال جميع البرامج التي اشتملت على تدعيم مؤسسي، وحلقات عمل إقليمية عن تنفيذ وإنفاذ نظم ترخيص المادة المستنفدة للأوزون، والتحويل التكنولوجي لمنشآت قطاع التبريد، ومشاريع استعادة الغازات المبردة وإعادة تدويرها، والمساعدة التقنية وتدريب الفنيين المشتغلين بالتبريد. |
The programmes, which involved institutional strengthening, regional workshops on implementation and enforcement of ozone-depleting substance licensing systems, technology conversions for refrigeration sector enterprises, refrigerant recovery and recycling projects, technical assistance and refrigerant technician training, have all been completed. | UN | وقد تم استكمال جميع البرامج التي اشتملت على تدعيم مؤسسي، وحلقات عمل إقليمية عن تنفيذ وإنفاذ نظم ترخيص المادة المستنفدة للأوزون، والتحويل التكنولوجي لمنشآت قطاع التبريد، ومشاريع استعادة الغازات المبردة وإعادة تدويرها، والمساعدة التقنية وتدريب الفنيين المشتغلين بالتبريد. |
The programmes, which involved institutional strengthening, regional workshops on implementation and enforcement of ozone-depleting substance licensing systems, technology conversions for refrigeration sector enterprises, refrigerant recovery and recycling projects, technical assistance and refrigerant technician training, have all been completed. | UN | وقد تم استكمال جميع البرامج التي اشتملت على تدعيم مؤسسي، وحلقات عمل إقليمية عن تنفيذ وإنفاذ نظم ترخيص المادة المستنفدة للأوزون، والتحويل التكنولوجي لمنشآت قطاع التبريد، ومشاريع استعادة الغازات المبردة وإعادة تدويرها، والمساعدة التقنية وتدريب الفنيين المشتغلين بالتبريد. |
To that end, we have worked intensively through bilateral consultations and regional workshops in preparation for the renewal of the Committee's mandate next year, defining with greater clarity its main tasks in order to make more certain that there will be no proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وتحقيقاً لذلك، عملنا بشكل مكثف من خلال مشاورات ثنائية وحلقات عمل إقليمية استعداداً لتجديد ولاية اللجنة في العام القادم، وتحديد مهامها الرئيسية بوضوح أكبر للتأكد بمزيد من اليقين من أنه لن يكون هناك انتشار لأسلحة الدمار الشامل. |
Advisory services (missions and regional workshops) and capacity building activities on ICT measurement | UN | :: خدمات استشارية (بعثات وحلقات عمل إقليمية) وأنشطة بناء القدرات على قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Advisory services (missions and regional workshops) on legal aspects of e-commerce | UN | :: خدمات استشارية (بعثات وحلقات عمل إقليمية) بشأن الجوانب القانونية للتجارة الإلكترونية |
For example, in Central Asia, UNODC has implemented or supported several international conferences, regional workshops, national conferences and meetings focusing on the role of human rights in evidence-informed policies and strategies regarding injecting drug users. | UN | وعلى سبيل المثال، في آسيا الوسطى، نظّم المكتب أو دعم عدة مؤتمرات دولية وحلقات عمل إقليمية ومؤتمرات واجتماعات وطنية ركّزت على دور حقوق الإنسان في السياسات العامة والاستراتيجيات القائمة على الأدلة العلمية فيما يتعلق بمتعاطي المخدرات بالحَقن. |
12. The Commonwealth Secretariat also provided support to countries in the production and dissemination of debt statistics, through conferences, regional workshops and country-specific activities. | UN | 12 - وقدمت أمانة الكومنولث أيضا الدعم للبلدان في إعداد إحصاءات الديون ونشرها، من خلال عقد مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية وإقامة أنشطة قطرية. |
12. The Commonwealth Secretariat and UNCTAD also provided support to countries in the production and dissemination of debt statistics, through conferences, regional workshops and country-specific activities. | UN | 12 - وقدمت أيضا أمانة الكومنولث والأونكتاد الدعم للبلدان في إعداد إحصاءات الديون ونشرها، من خلال عقد مؤتمرات وحلقات عمل إقليمية وإقامة أنشطة قطرية. |
The report has two parts: part one describes the regional capacity-building programmes, additional regional workshops and other national technical assistance initiatives; and part two describes the status and timetable of the development of the IRTS 2008 Compilation Guide. | UN | يتكون التقرير من جزأين: الجزء الأول يصف البرامج الإقليمية لبناء القدرات، وحلقات عمل إقليمية إضافية، ومبادرات وطنية أخرى للمساعدة التقنية؛ ويصف الجزء الثاني وضع الدليل التجميعي للتوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 والجدول الزمني لوضع هذا الدليل. |
An effective consultative process should be established and implemented with concerned groups of society where the formulation and decision-making of all components of the programmes are based on a nationwide consultative process drawing on community meetings, regional workshops and national seminars, as appropriate. | UN | ٥ - ٤٥ ينبغي وضع وتنفيذ عملية استشارية فعالة مع الفئات المعنية في المجتمع حيث تستند عملية صياغة واتخاذ القرارات المتعلقة بجميع العناصر المكونة للبرامج إلى عملية استشارية على مستوى اﻷمة بأسرها تتضمن اجتماعات على مستوى المجتمع وحلقات عمل إقليمية وحلقات دراسية وطنية، حسب الاقتضاء. |
30. PARIS 21 regional activities comprise advocacy for the national strategy approach; a baseline assessment against which progress can be measured; regional workshops to support the design of national strategies; facilitation of financial and technical support for national strategy design; and reporting on progress. | UN | 30 - وتشمل النشاطات الإقليمية للشراكة الدعوة لنهج الاستراتيجية الوطنية؛ وتقييما أوليا يتم على أساسه قياس التقدم المحرز؛ وحلقات عمل إقليمية لدعم تصميم استراتيجيات وطنية؛ وتسهيل تقديم الدعم المالي والفني لتصميم الاستراتيجيات الوطنية؛ وتقديم تقارير عن التقدم المحرز. |
504. Through the analytical studies, regional workshops and multi-stakeholder policy dialogues organized during the biennium, the subprogramme helped to increase the knowledge of policymakers with respect to developing policies and strategies for information and communications technology applications and managing disasters in the region. | UN | 504 - ساهم البرنامج الفرعي، من خلال ما تم تنظيمه خلال فترة السنتين من دراسات تحليلية وحلقات عمل إقليمية وحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن السياسات، في زيادة معرفة واضعي السياسات فيما يتعلق بوضع سياسات واستراتيجيات لتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الكوارث في المنطقة. |
For example, UNODC has provided HIV training to prison staff and law enforcement personnel in Cambodia, Malaysia and the Russian Federation, and supported study tours and regional workshops in several other countries. | UN | 26- وعلى سبيل المثال، قدّم مكتب المخدرات والجريمة تدريبا بشأن الأيدز لموظفي السجون وموظفي إنفاذ القوانين في كمبوديا وماليزيا والاتحاد الروسي، ودعم عدة جولات دراسية وحلقات عمل إقليمية في العديد من البلدان الأخرى. |
(b) The scope and objectives of capacity-building activities for the pre-COP 6 design phase, such as the need for a global workshop and regional workshops between COP 5 and COP 6 aimed at raising awareness and at strengthening the capacity to develop design options. . | UN | (ب) نطاق وأهداف أنشطة بناء القدرات لمرحلة التصميم السابقة لانعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، مثل الحاجة إلى عقد حلقة عمل عالمية وحلقات عمل إقليمية في الفترة التي تتخلل انعقاد الدورتين الخامسة والسادسة لمؤتمر الأطراف بهدف التوعية وتعزيز القدرة على وضع خيارات التصميم. |
In the Indian Ocean region, IMO has reported that Maldives participated in ongoing regional projects, such as the upgrading of national maritime administrations for the effective implementation of IMO standards; regional training courses for port State control inspectors; regional workshops on port reception facilities and on an oil spills contingency plan; and the development of flag and port States' capabilities in the Indian Ocean. | UN | وفي منطقة المحيط الهندي، أفادت المنظمة البحرية الدولية بأن ملديف شاركت في مشاريع إقليمية جارية، كتحديث الإدارات البحرية الوطنية لتنفيذ معايير المنظمة البحرية الدولية تنفيذاً فعلياً؛ ودورات تدريبية إقليمية للمفتشين المعنيين برقابة دولة الميناء؛ وحلقات عمل إقليمية عن مرافق الاستقبال المرفئية وخطة للطوارئ لمواجهة الانسكابات النفطية؛ وتنمية قدرات دول العَلَم ودول الميناء في منطقة المحيط الهندي. |