During recent Assemblies it has debated climate change, energy security, environmental degradation, natural disasters and the protection of biodiversity. | UN | وخلال جمعياته الأخيرة ناقش تغير المناخ، وأمن الطاقة، وتدهور البيئة، والكوارث الطبيعية، وحماية التنوع البيولوجي. |
Liberia will address major environmental concerns from a gender perspective, including the provision of safe drinking water; forest management; and the protection of biodiversity, including by providing training and reviewing legislation. | UN | وستتصدى ليبريا إلى شواغل بيئية رئيسية من المنظور الجنساني، بما في ذلك توفير المياه الصالحة للشرب؛ وإدارة الغابات، وحماية التنوع البيولوجي، بما في ذلك توفير التدريب واستعراض القوانين. |
The Council also welcomed the proposal of the Commission to recommend revisions to Nodules Regulations in order to bring them in line with the Sulphides Regulations, in particular with respect to best environmental practices and the protection of the biodiversity of the Area. | UN | ورحب المجلس أيضا باقتراح اللجنة التوصية بإدخال تنقيحات على نظام العقيدات بغية جعله متسقا مع نظام الكبريتيدات، ولا سيما فيما يتعلق بأفضل الممارسات البيئية وحماية التنوع البيولوجي في المنطقة. |
It was noted that the overarching goal of the FAO Programme was to ensure the sustainable use of living marine resources and the protection of marine biodiversity. | UN | ولوحظ أن الهدف الشامل لبرنامج الفاو يتمثل في ضمان الاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية وحماية التنوع البيولوجي البحري. |
30. Article 7 obliges the State to promote and protect the diversity of language of the people of Kenya and to promote the development and use of indigenous languages. | UN | 30 - وتلزم المادة 7 الدولة بتعزيز وحماية التنوع اللغوي للشعب الكينيي وتشجيع تطوير لغات الشعوب الأصلية واستخدامها. |
Among these cobenefits, reduced mortality and morbidity from reduced air pollution, increased employment opportunities, reduction in the acidification of soils, contributions to sustainable agriculture and forestry, and the protection of biodiversity were highlighted. | UN | ومن بين هذه المنافع المشتركة، سُلِّط الضوء على انخفاض نسبة الوفيات والأمراض بفضل انخفاض تلوث الهواء وزيادة فرص العمل وانخفاض حموضة التربة ومساهمات في الزراعة والحراجة المستديمتين وحماية التنوع الأحيائي. |
In order to promote such a development paradigm, international cooperation should accord priority to the elimination of poverty, food security for all, the eradication of disease, climate change and desertification control and the protection of biodiversity. | UN | ولتحقيق هذه التنمية المستدامة، ينبغي للتعاون الدولي أن يولي اﻷولوية للقضاء على الفقر، واﻷمن الغذائي للجميع، واستئصال اﻷمراض، ومكافحة آثار تغير المناخ والتصحر وحماية التنوع البيولوجي. |
- To coordinate inter-agency responses regarding the sustainable use of living resources and the protection of biological diversity on the high seas; | UN | - تنسيق الاستجابة المشتركة بين الوكالات بشأن الاستغلال المستدام للموارد الحية وحماية التنوع البيولوجي في أعالي البحار؛ |
Combating eutrophication, improving nature conservation and the protection of biodiversity, eliminating pollution hot spots and improving compliance with existing legislation were also emphasized. | UN | وتم التأكيد أيضا على مكافحة اتخام المياه بالمغذيات، وتحسين أنشطة حفظ الطبيعة، وحماية التنوع البيولوجي، والقضاء على نقاط التلوث الساخنة، وتحسين مستويات الامتثال للتشريعات القائمة. |
It contains a detailed regime for the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory species, including general environmental principles such as the precautionary approach and the protection of marine biodiversity. | UN | فالاتفاقية تتضمن نظاما مفصلا يتعلق بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة والأنواع الكثيرة الارتحال بما في ذلك مبادئ بيئية عامة مثل النهج الاحترازي وحماية التنوع البيولوجي البحري. |
Furthermore, FAO was collaborating with other relevant organizations and agencies with regard to both fisheries and the protection of marine biodiversity, including the Convention on Biological Diversity. | UN | وعلاوة على ذلك، تتعاون الفاو مع منظمات ووكالات أخرى ذات صلة فيما يتعلق بمصائد الأسماك وحماية التنوع البيولوجي البحري، بما في ذلك اتفاقية التنوع البيولوجي. |
My country, Gabon, whose forests are among those that make up the great Congo basin, has adhered unreservedly to the various international conventions concerning the struggle against climate catastrophe and the protection of biodiversity. | UN | وقد انضمت بلادي، غابون، التي تشكل غاباتها حوض نهر الكونغو العظيم، بدون تحفظ إلى مختلف الاتفاقيات الدولية المتعلقة بمكافحة كارثة تغير المناخ وحماية التنوع البيولوجي. |
The Pacific Islands Ocean Fisheries Management project had assisted Pacific SIDS in implementing responsible oceanic fisheries management, including through the conservation and management of transboundary oceanic fisheries resources and the protection of biodiversity in the Pacific region. | UN | وقد ساعد مشروع إدارة مصائد الأسماك المحيطية في جزر المحيط الهادئ الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على تنفيذ الإدارة المتسمة بالمسؤولية للمصائد المحيطية، بما في ذلك بحفظ وإدارة موارد مصائد الأسماك المحيطية العابرة للحدود وحماية التنوع البيولوجي في منطقة المحيط الهادئ. |
In addition, CARICOM countries are receiving support through UNDP’s forestry programme and the biodiversity window of the GEF in developing strategies for sustainable forest management and the protection of biodiversity. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تتلقى بلدان الجماعة الكاريبية الدعم من خلال برنامج الغابات الذي يقدمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ونافذة التنوع البيئي التابعة للمرفق البيئي العالمي فيما يتعلق بوضع استراتيجيات اﻹدارة المستدامة للغابات وحماية التنوع البيولوجي. |
A mission to the Lao People's Democratic Republic was undertaken at the request of the ILO Bangkok Area Office, with the specific objectives of encouraging sustainable development and the protection of cultural diversity by means of a participatory approach. | UN | وقد أوفدت بعثة إلى جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بناء على طلب مكتب منظمة العمل الدولية في منطقة بانكوك، وذلك لتحقيق أهداف محددة تتمثل في تشجيع التنمية المستدامة وحماية التنوع الثقافي بواسطة اتباع نهج إشراكي. |
The Commission is committed to evaluating and protecting the region's rich biological diversity and, to this end, promotes coordinate action among governmental bodies in such areas as management of natural resources, particularly tropical forests, and the protection of watersheds and transboundary ecosystems. | UN | وهذه اللجنة ملتزمة بتقييم وحماية التنوع البيولوجي الغني في المنطقة، وتحقيقا لهذه الغاية تشجع العمل المنسق فيما بين الهيئات الحكومية في مجالات من قبيل الموارد الطبيعية، ولا سيما الغابات المدارية وحماية المستجمعات المائية والنظم الإيكولوجية العابرة للحدود. |
In that respect a bill on fisheries and the protection of marine biodiversity under consideration in the Federal Assembly of Russia, as well as negotiations and preparation of international agreements on fisheries, had taken into account the provisions of the Agreement. | UN | وقد روعيت أيضا في هذا الصدد أحكام ذلك الاتفاق في مشروع قانون بشأن مصائد اﻷسماك وحماية التنوع البحري قيد النظر حاليا في الجمعية الاتحادية بروسيا وفي المفاوضات واﻷعمال التحضيرية للاتفاقات الدولية بشأن مصائد اﻷسماك. |
It was of the utmost importance that the remaining open issues in the GEF negotiations should be resolved soon, as a positive outcome with respect to the GEF restructuring and replenishment would constitute a major achievement in international environmental cooperation and provide a solid financial base for the implementation of the conventions on climate change and the protection of biological diversity. | UN | ومن اﻷهمية البالغة أن القضايا المفتوحة المتبقية في مفاوضات مرفق البيئة العالمي ينبغي أن تحسم فورا كنتيجة ايجابية فيما يتعلق بإعادة الهيكلة وأن تشكل اعادة الملاءة انجازا رئيسيا في التعاون البيئي الدولي وتقدم قاعدة مالية متينة لتنفيذ اتفاقيات تغيير المناخ وحماية التنوع الاحيائي. |
It is an income-generating project which is linked to the protection of the environment and the conservation and protection of biological diversity. There is also the Sandy Island project in Carriacou, which is aimed at safeguarding the island from further coastal erosion and environmental degradation. | UN | ومشروع يدر دخلا ومرتبط بحماية البيئة وحفظ وحماية التنوع البيولوجي، وهناك أيضا مشروع " ساندي أيلاند " في كارياكو، ويهدف إلى حماية الجزيرة من تآكل السواحل والتدهور البيئي. |
With the new Constitutional dispensation, the State shall promote and protect the diversity of language of the people of Kenya; and the development and use of indigenous languages, Kenyan Sign Language, Braille and other communication formats and technologies accessible to persons with disabilities. | UN | ومع النظام الدستوري الجديد، ستعمل الدولة على تعزيز وحماية التنوع اللغوي للشعب الكيني؛ وتطوير واستخدام اللغات الأصلية، ولغة الإشارة الكينية، وطريقة برايل وغيرها من أشكال وتكنولوجيات الاتصال التي يتيسر للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إليها. |
Thirdly, culture supported the construction of sustainable cities by promoting the inherent link between the environment and the preservation of cultural diversity. | UN | والثقافة من ناحية ثالثة تدعم تشييد المدن المستدامة بتشجيعها قيام رابطة أصيلة بين البيئة وحماية التنوع الثقافي. |