Regulatory issues are also receiving increased attention especially in terms of data security and intellectual property protection. | UN | وتحظى المسائل التنظيمية أيضاً باهتمام متزايد لا سيما من حيث أمن البيانات وحماية الملكية الفكرية. |
Technology, innovation and intellectual property protection policies and standards adapted to local needs are central to industrial development strategies. | UN | وتتسم السياسات والمعايير المتعلقة بالتكنولوجيا والابتكار وحماية الملكية الفكرية المطوعة للاحتياجات المحلية بأهمية محورية لاستراتيجيات التنمية الصناعية. |
Sanitary and phytosanitary measures, technical barriers, restrictive rules of origin, and intellectual property protection. | UN | التدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، الحواجز التقنية، قواعد المنشأ التقييدية، وحماية الملكية الفكرية. |
This general disposition has implications for the flow of international trade, protection of intellectual property and the protection of human rights, in particular the right to privacy. | UN | ولهذا الوضع العام آثاره على تدفق التجارة الدولية وحماية الملكية الفكرية وحماية حقوق الإنسان، وخاصة الحق في الخصوصية. |
The protection of intellectual property (IP) is one means of promoting and encouraging technological development and innovation. | UN | وحماية الملكية الفكرية هي إحدى وسائل تعزيز وتشجيع التطور والإبداع التكنولوجيين. |
Other areas include competition policy, exchange control, intellectual property protection, and sectoral and environmental regulation. | UN | وتشتمل المجالات الأخرى على سياسة المنافسة وضوابط أسعار الصرف وحماية الملكية الفكرية والتنظيم القطاعي والبيئي. |
Policies can include public investment in research and development (R & D) and technology upgrading, the provision of incentives for private investment in R & D, technology acquisition and intellectual property protection. | UN | وقد تشمل السياسات استثمار القطاع العام في البحث والتطوير وفي تطوير التكنولوجيا، وتقديم الحوافز للقطاع الخاص من أجل الاستثمار في البحث والتطوير، واقتناء التكنولوجيا وحماية الملكية الفكرية. |
72. intellectual property protection is important for the development of new medicines. | UN | 72 - وحماية الملكية الفكرية مسألة هامة لاستحداث أدوية جديدة. |
Such constraints exist in developed countries and, even more so, in developing countries, mostly as a result of slow progress on issues of biosafety regulatory arrangements and intellectual property protection with respect to biotechnology. | UN | وتوجد هذه العقبات في البلدان المتقدمة، ناهيك بالبلدان النامية، وذلك في أغلب اﻷحيان نتيجة لبطء التقدم في مجال المسائل المتلعقة بالترتيبات التنظيمية للسلامة الحيوية وحماية الملكية الفكرية فيما يتعلق بالتكنولوجيا الحيوية. |
Many key members of the World Trade Organization continue to express, on a monthly basis, within the Dispute Settlement Body, their deep concern over the protracted delays in compliance on the part of the United States Government and the direct implications for the multilateral systems of trade and intellectual property protection. | UN | ويؤكد عددٌ كبير من الأعضاء الهامين في منظمة التجارة العالمية كل شهر، في هيئة تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية ما يساورهم من قلق عميق إزاء تمادي الولايات المتحدة في عدم احترام التزاماتها، وما لذلك من عواقب مباشرة على النظامين المتعددي الأطراف للتجارة وحماية الملكية الفكرية. |
Experts emphasized the need for effective investment policy measures in the areas of labour, taxation, competition policy, exchange control, and intellectual property protection. | UN | 5- وشدد الخبراء على الحاجة إلى اتخاذ تدابير فعالة فيما يتعلق بالسياسات في مجالات اليد العاملة، وفرض الضرائب، وسياسة المنافسة، وضوابط أسعار الصرف، وحماية الملكية الفكرية. |
Existing provisions on data collection, sharing, access, archiving and submission to governmental agencies, on cross-border data flow, intellectual property protection and market competition, on privacy and confidentiality and on intellectual property rights should be reviewed in light of the needs of trade facilitation. | UN | كما ينبغي مراجعة الأحكام الموجودة حاليا بشأن جمع البيانات وتقاسمها وتيسير الاطلاع عليها وأرشفتها وتقديمها إلى الأجهزة الحكومية، وبشأن تدفق البيانات عبر الحدود وحماية الملكية الفكرية والتنافس السوقي، وبشأن الحرمة الشخصية وسرية البيانات، وبشأن حقوق الملكية الفكرية، على ضوء احتياجات تيسير التجارة. |
As WTO rules expand into new areas - such as services and intellectual property protection - and to all levels of government regulation - local, provincial and national - the room for overlap and conflict between trade obligations and human rights obligations increases. | UN | ومع اتساع نطاق قواعد منظمة التجارة العالمية لتشملَ مجالات جديدة - من قبيل الخدمات وحماية الملكية الفكرية - وتغطي جميع مستويات التنظيم الحكومي - المحلي منها والإقليمي والوطني - يزداد اتساع مجال التداخل والتعارض بين الالتزامات التجارية والتزامات حقوق الإنسان. |
Governments, non-governmental organizations, industry associations and international organizations should facilitate discussions on the policies required to stimulate innovation, such as transparency, intellectual property protection and economic incentives for innovation and investment. | UN | 11- وتابع بالقول إنه ينبغي للحكومات والمنظمات غير الحكومية والجمعيات الصناعية والمنظمات الدولية أن تسهِّل المناقشات بشأن السياسات اللازمة لتحفيز الابتكار مثل الشفافية وحماية الملكية الفكرية وإتاحة الحوافز الاقتصادية من أجل الابتكار والاستثمار. |
Due emphasis on issues such as transfer of technology, intellectual property protection for traditional knowledge and folklore and other cultural goods and services, including geographical indications, as well as the problem of net foodimporting developing countries in WTO trade negotiations, taking into account the LDCs' proposals already submitted to the WTO. | UN | :: التركيز على النحو الواجب على قضايا مثل قضايا نقل التكنولوجيا وحماية الملكية الفكرية للمعارف التقليدية والفلولكور وغيرها من السلع والخدمات الثقافية، بما في ذلك المعلومات الجغرافية، وكذلك على مشكلة البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية في المفاوضات التجارية لمنظمة التجارة العالمية، مع مراعاة المقترحات التي قدمتها أقل البلدان نمواً فعلاً إلى منظمة التجارة العالمية. |
These include sanitary and phytosanitary measures, technical barriers, restrictive rules of origin and intellectual property protection (especially geographic indicators), which arise from measures under the multilateral trade agreements, although they are often set unilaterally by Governments. | UN | وهي تشمل التدابير الصحية وتدابير الحجر الزراعي والعوائق الفنية، وقواعد المنشأ التقييدية وحماية الملكية الفكرية (وخاصة المؤشرات الجغرافية)، التي تنشأ من التدابير التي تتخذ في إطار اتفاقات تجارية متعددة الأطراف، رغم أنه غالبا ما تتخذ بشكل منفرد من قِبَل الحكومات. |
Study on the impact on specific markets of multilateral rules, particularly concerning the technical, health and phytosanitary barriers to trade and the protection of intellectual property | UN | دراسة بشأن آثار القواعد المتعددة الأطراف على أسواق محددة، وبخاصة فيما يتعلق بالحواجز التقنية والصحية والمتعلقة بصحة النبات التي تعترض سبيل التجارة وحماية الملكية الفكرية |
Peru's National Institute of Competition and protection of intellectual property (INDECOPI) exemplifies efforts to protect consumer interest by addressing their complaints. | UN | ويقدم المعهد الوطني للمنافسة وحماية الملكية الفكرية في بيرو مثالاً على الجهود المبذولة لحماية مصلحة المستهلكين من خلال معالجة شكاواهم. |
Technological development and protection of intellectual property | UN | 4 - التطور التكنولوجي وحماية الملكية الفكرية |
The second internship programme in the National Institute for the Defence of Competition and the protection of intellectual property (INDECOPI) for government officials in America is planned for the second half of 2000. | UN | من المخطط له أن ينظَّم في النصف الثاني من عام 2000 برنامج التدريب الداخلي الثاني في المعهد الوطني للدفاع عن المنافسة وحماية الملكية الفكرية من أجل موظفين حكوميين في البلدان الأمريكية. |
Issues such as certification, authentication, protection of intellectual property and encryption will need to be considered from a truly global point of view, that is, by involving developing countries in the relevant discussions and negotiations. | UN | وينبغي النظر في بعض المسائل، مثل التصديق والتوثيق وحماية الملكية الفكرية والترميز، من وجهة نظر عالمية حقاً، أي بإشراك البلدان النامية في المناقشات والمفاوضات ذات الصلة. |