"وحماية النساء والفتيات" - Translation from Arabic to English

    • and to protect women and girls
        
    • the protection of women and girls
        
    • and protect women and girls
        
    In collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, the Mission supported the development of national strategies to promote gender equality and empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN ودعمت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وضع استراتيجيات وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    Countries should act vigorously to stop the practice of female genital mutilation and to protect women and girls from all such unnecessary and dangerous practices. UN ٧-٣٣ ينبغي أن تتصرف البلدان بهمة لوقف ممارسة الجدع من العضو التناسلي لﻷنثى وحماية النساء والفتيات من كافة هذه الممارسات غير الضرورية والخطرة.
    This includes the promotion of gender equality and the protection of women and girls. UN ويشمل هذا تعزيز المساواة بين الجنسين وحماية النساء والفتيات.
    The Special Committee reiterates its request to the Secretary-General to continue the systematic inclusion in the Secretary-General's written reports on situations of which the Security Council is seized, observations and recommendations with regard to the issue of sexual violence and the protection of women and girls. UN وتكرر اللجنة الخاصة طلبها إلى الأمين العام أن يواصل تضمين تقاريره الكتابية عن الحالات المعروضة على مجلس الأمن ملاحظات وتوصيات بشأن مسألة العنف الجنسي وحماية النساء والفتيات.
    States have obligations to take appropriate measures to prevent, prosecute all forms of, and protect women and girls from violence. UN والدول ملزمة باتخاذ التدابير الملائمة لمنع جميع أشكال العنف ومقاضاة مرتكبيها وحماية النساء والفتيات منها.
    Furthermore, a joint programme is being implemented by the Ministry of Defence, with United Nations support, to build the capacity of the security forces and former combatants to prevent and protect women and girls from sexual violence. UN وإضافة إلى ذلك، تنفذ وزارة الدفاع، بدعم من الأمم المتحدة، برنامجا مشتركا لبناء قدرات قوات الأمن والمقاتلين السابقين من أجل منع العنف الجنسي وحماية النساء والفتيات منه.
    30. In collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, the Mission supported the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and the empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN 30 - ودعمت البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    The urgent need to help to raise awareness, to support victims and to protect women and girls who are at risk, by involving all sectors and level of the society, are given a boost when the international community speaks as a whole and takes an unequivocal and joint stance. UN إن الحاجة الملحّة للمساعدة على إذكاء الوعي ودعم الضحايا وحماية النساء والفتيات اللائي يتعرضن للخطر، من خلال إشراك جميع القطاعات وكافة مستويات المجتمع، ستحظى بدعم كبير عندما يتكلم المجتمع الدولي ككل ويتخذ موقفاً مشتركاً لا لبس فيه.
    The urgent need to help to raise awareness, to support victims and to protect women and girls who are at risk by involving all sectors and levels of society is given a boost when the international community speaks as a whole and takes an unequivocal and joint stance condemning and taking the necessary action to hasten the elimination of female genital mutilation, definitively consigning it to the history books. UN وتتعزز الضرورة الملحة للمساعدة في التوعية ودعم الضحايا وحماية النساء والفتيات المعرضات للخطر عن طريق إشراك جميع قطاعات ومستويات المجتمع، وذلك عندما يتحدث المجتمع الدولي ككل ويتخذ موقفا مشتركا لا لبس فيه يدين ختان الإناث ويتخذ الإجراءات اللازمة للإسراع بالقضاء عليه، ودفنه نهائيا طي كتب التاريخ.
    29. The Mission, in collaboration with United Nations agencies, funds and programmes, will continue to support the development and implementation of a national strategy to promote gender equality and empowerment of women and to protect women and girls from gender-based violence. UN 29 - وستستمر البعثة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، في تقديم الدعم لوضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية النساء والفتيات من العنف الجنساني.
    Vitally, the resolution recognizes that legislation banning female genital mutilation is of primary importance in providing the framework for action, urging States to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation, to prohibit female genital mutilations and to protect women and girls from this form of violence, and to end impunity. UN ومن الناحية الحيوية، يعترف القرار بأن التشريع الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث يكتسب أهمية أساسية بتوفير إطار للعمل، يحث الدول على اتخاذ جميع التدابير الضرورية، بما في ذلك إصدار وإنفاذ تشريع لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، وإنهاء الإفلات من العقاب.
    " 4. Urges States to condemn all harmful practices that affect women and girls, in particular female genital mutilations, whether committed within or outside a medical institution, and to take all necessary measures, including enacting and enforcing legislation, to prohibit female genital mutilations and to protect women and girls from this form of violence, and to end impunity; UN " 4 - تحث الدول على إدانة جميع الممارسات الضارة التي تؤثر في المرأة والفتاة، وبخاصة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، سواء ارتكبت هذه الممارسات داخل مؤسسة طبية أو خارجها، وعلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك سن التشريعات وإنفاذها، لحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من هذا الشكل من أشكال العنف، ووضع حد للإفلات من العقاب في هذا المجال؛
    The Special Committee reiterates its request to the Secretary-General to continue the systematic inclusion in the Secretary-General's written reports on situations of which the Security Council is seized, observations and recommendations with regard to the issue of sexual violence and the protection of women and girls. UN وتكرر اللجنة الخاصة طلبها إلى الأمين العام أن يواصل تضمين تقاريره الكتابية عن الحالات المعروضة على مجلس الأمن ملاحظات وتوصيات بشأن مسألة العنف الجنسي وحماية النساء والفتيات.
    Among other things, the plan seeks to ensure women's participation and protection in the post-conflict transition and the protection of women and girls against gender-based violence. UN وتسعي هذه الخطة، ضمن ما تسعى، إلى كفالة مشاركة المرأة وحمايتها في مرحلة الانتقال التالية للصراع، وحماية النساء والفتيات من العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    The Special Committee reiterates its request to the Secretary-General to continue the systematic inclusion in the Secretary-General's written reports on situations of which the Security Council is seized, observations and recommendations with regard to the issue of sexual violence and the protection of women and girls. UN وتكرر اللجنة الخاصة طلبها إلى الأمين العام أن يواصل تضمين تقاريره الخطية عن الحالات المعروضة على مجلس الأمن ملاحظات وتوصيات بشأن مسألة العنف الجنسي وحماية النساء والفتيات.
    UNFPA will also develop or strengthen other monitoring systems, including those that focus on gender-based violence, HIV and the protection of women and girls. UN وسيضع الصندوق أيضا أو يعزز نظم الرصد الأخرى، بما في ذلك تلك التي تركز على العنف القائم على نوع الجنس، وعلى فيروس نقص المناعة البشرية، وحماية النساء والفتيات.
    107. The Special Committee acknowledges the importance of the systematic inclusion, in the Secretary-General's written reports on situations of which the Security Council is seized, of observations and recommendations with regard to the issue of sexual violence and the protection of women and girls. UN 107 - وتقر اللجنة الخاصة بأهمية أن يُدرج بانتظام في التقارير الخطية للأمين العام عن الحالات المعروضة على مجلس الأمن، الملاحظات والتوصيات الصادرة بشأن مسألة العنف الجنسي وحماية النساء والفتيات.
    7.40. Governments and communities should urgently take steps to stop the practice of female genital mutilation and protect women and girls from all such similar unnecessary and dangerous practices. UN ٧-٤٠ وينبغي للحكومات والمجتمعات المحلية أن تتخذ خطوات عاجلة لوقف ممارسة بتر أجزاء من اﻷعضاء التناسلية لﻹناث وحماية النساء والفتيات من جميع هذه الممارسات غير الضرورية والخطرة.
    (d) To cease all acts of violence immediately, and protect women and girls from sexual and other forms of violence; UN (د) الكف عن جميع أعمال العنف فوراً، وحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي وسائر أشكال العنف؛
    (d) To cease all acts of violence immediately, and protect women and girls from sexual and other forms of violence; UN (د) الكف عن جميع أعمال العنف فوراً، وحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي وسائر أشكال العنف؛
    (l) Stop the practice of female genital mutilation and protect women and girls from all similar unnecessary and dangerous practices; UN (ل) إنهاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وحماية النساء والفتيات من جميع الممارسات غير الضرورية والخطرة المماثلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more