:: Strengthen further the partnership of the Government with nongovernmental organizations and civil society in the promotion and protection of human rights for all. | UN | :: مواصلة تعزيز شراكة الحكومة مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع. |
Second, the Strategy underscores that the promotion and protection of human rights for all and the rule of law are essential for an effective counter-terrorism strategy, whether at the global, regional, subregional, or national level. | UN | وثانيا، تؤكد الاستراتيجية على أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون أمور لا بد منها لاستراتيجية فعالة لمكافحة الإرهاب، سواء على الصعيد العالمي أو الإقليمي أو دون الإقليمي أو الوطني. |
The evaluation also recognized the link between environmental accessibility and the promotion and protection of human rights for all. | UN | وسلم التقييم بالعلاقة بين إمكانية الوصول البيئي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع. |
(xii) Remaining mindful that an enhanced role abroad comes with a greater responsibility at home to promote and protect human rights for all. | UN | ' 12` الاستمرار في مراعاة أن تعزيز الدور في الخارج إنما يكون مصحوباً بقدر أكبر من المسؤولية في الداخل في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع. |
147. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights continued to provide leadership on promoting and protecting human rights for all, at the global, regional and national levels. | UN | 147- ظلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تتولى دورا قياديا في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع على الصعد العالمي والإقليمي والوطني. |
The Ministry of Justice is charged with the responsibility to prosecute cases as well as to enforce of the laws to promote, enhance and protect the human rights of all. | UN | وتتولى وزارة العدل مسؤولية النظر في القضايا وكذلك إنفاذ القوانين من أجل تأكيد وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع. |
Under the compact we Afghans committed to continue to work towards a stable and prosperous Afghanistan, with good governance and human rights protection for all under the rule of law. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، تعهدنا، نحن الأفغان، أن نواصل العمل نحو أفغانستان مستقرة ومزدهرة، مع حكم رشيد وحماية حقوق الإنسان للجميع في ظل سيادة القانون. |
This process, I believe, presents a valuable opportunity for us to assess and build on what we have achieved in the Council and make improvements where we can to enhance the effectiveness of the Council in the promotion and protection of human rights for all. | UN | وهذه العملية تتيح لنا باعتقادي فرصة قيّمة لتقييم ما أنجزناه في المجلس وللبناء عليه وإجراء التحسينات أينما استطعنا لتحسين فعالية المجلس في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع. |
Two years ago, all States Members of the Organization affirmed that the promotion and protection of human rights for all and the rule of law are essential to all components of the Global Counter-Terrorism Strategy. | UN | وقبل سنتين، أكدت جميع الدول الأعضاء في المنظمة أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون أمران أساسيان بالنسبة لجميع مكونات الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب. |
Recognizing that promotion and protection of human rights for all are essential for achieving stability and security in the region and will contribute to the creation of the necessary environment for cooperation among States in the region, | UN | وإذ تدرك أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع ضروريان لتحقيق الاستقرار والأمن في المنطقة وأنهما سيساهمان في تهيئة البيئة اللازمة للتعاون بين دول المنطقة، |
Recognizing that promotion and protection of human rights for all are essential for achieving stability and security in the region and will contribute to the creation of the necessary environment for cooperation among States in the region, | UN | وإذ تدرك أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع أمران أساسيان لتحقيق الاستقرار والأمن في المنطقة وأنهما سيساهمان في تهيئة البيئة اللازمة للتعاون بين الدول في المنطقة، |
12. Recognizes that the promotion and protection of human rights for all are essential for achieving stability and security in the Great Lakes region; | UN | 12- تسلم بأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع أمر ضروري لتحقيق الاستقرار والأمن في منطقة البحيرات الكبرى؛ |
Recognizing that promotion and protection of human rights for all are essential for achieving stability and security in the region and will contribute to the creation of the necessary environment for cooperation among States in the region, | UN | وإذ تسلم بأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع ضروريان لتحقيق الاستقرار والأمن في المنطقة وأنهما سيساهمان في تهيئة البيئة اللازمة للتعاون بين دول المنطقة، |
Recognizing that promotion and protection of human rights for all are essential for achieving stability and security in the region and will contribute to the creation of the necessary environment for cooperation among States in the region, | UN | وإذ تسلم بأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع ضروريان لتحقيق الاستقرار والأمن في المنطقة وأنهما سيساهمان في تهيئة البيئة اللازمة للتعاون بين دول المنطقة، |
12. Notes also the link, inter alia, between human rights violations, poverty, natural disasters and environmental degradation and population displacement, and calls for redoubled and concerted efforts by States, in collaboration with the Organization of African Unity, to promote and protect human rights for all and to address these problems; | UN | 12 - تلاحظ أيضا الصلة القائمة، في جملة أمور، بين انتهاكات حقوق الإنسان والفقر والكوارث الطبيعية والتدهور البيئي وتشريد السكان، وتدعو الدول إلى بذل جهود مضاعفة ومتضافرة، بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع ومعالجة هذه المشاكل؛ |
10. Also notes the link, inter alia, between human rights violations, poverty, natural disasters and environmental degradation and population displacement, and calls for redoubled and concerted efforts by States, in collaboration with the African Union, to promote and protect human rights for all and to address those problems; | UN | 10 - تلاحظ أيضا الصلة القائمة، في جملة أمور، بين انتهاكات حقوق الإنسان والفقر والكوارث الطبيعية والتدهور البيئي وتشريد السكان، وتدعو الدول إلى مضاعفة الجهود وتضافرها، بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع ومعالجة هذه المشاكل؛ |
10. Notes also the link, inter alia, between human rights violations, poverty, natural disasters and environmental degradation and population displacement, and calls for redoubled and concerted efforts by States, in collaboration with the Organization of African Unity, to promote and protect human rights for all and to address these problems; | UN | 10 - تلاحظ أيضا الصلة القائمة، في جملة أمور، بين انتهاكات حقوق الإنسان والفقر والكوارث الطبيعية والتدهور البيئي وتشريد السكان، وتدعو الدول إلى مضاعفة الجهود وتضافرها، بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية، من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع ومعالجة هذه المشاكل؛ |
It cannot be denied that the establishment of the Council and its many achievements to date, among which is the successful implementation of the Universal Periodic Review mechanism, stand out as concrete and positive examples of the international community's success in promoting and protecting human rights for all. | UN | ولا يمكن إنكار أن إنشاء المجلس وإنجازاته العديدة حتى الآن، ومن بينها التنفيذ الناجح لآلية الاستعراض الدوري الشامل، تقف الآن كأمثلة ملموسة وإيجابية لنجاح المجتمع الدولي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع. |
398. The delegation concluded by reiterating Lesotho's commitment to working cooperatively with the Council and Member States in promoting and protecting human rights for all. | UN | 398- واختتم الوفد كلمته بتأكيد التزام ليسوتو بالتعاون مع المجلس ومع الدول الأعضاء من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع. |
States needed to safeguard traditional values which protected equality and dignity and must respect and protect the human rights of all. | UN | والدول بحاجة إلى ضمان القيم التقليدية التي تحمي المساواة والكرامة، ولا بد من احترام وحماية حقوق الإنسان للجميع. |
We must also eliminate stigma and discrimination, promote gender quality and protect the human rights of all regardless of their sexual orientation or their HIV status. | UN | كما يجب علينا القضاء على الوصم والتمييز وتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق الإنسان للجميع بغض النظر عن ميولهم الجنسية أو إصابتهم بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Affirming their shared commitment to continue, in the spirit of the Bonn, Tokyo and Berlin conferences, to work toward a stable and prosperous Afghanistan, with good governance and human rights protection for all under the rule of law, and to maintain and strengthen that commitment over the term of this Compact and beyond; | UN | وإذ يؤكدان التزامهما المشترك بمواصلة العمل، انطلاقا من روح مؤتمرات بون وطوكيو وبرلين، علــى بناء أفغانستان يتمتع بالاستقرار والازدهار، ويسوده الحكم الرشيد وحماية حقوق الإنسان للجميع في ظل سيادة القانون، وبالحفاظ على التزامهما وتعزيزه على مدى فترة هذا الاتفـاق وبعد انقضائها؛ |
Recognizing that the promotion and the protection of human rights for all are essential for achieving stability and security in the region and will contribute to the creation of the environment necessary for cooperation among States in the region, | UN | وإذ تدرك أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع أمران أساسيان لتحقيق الاستقرار والأمن في المنطقة وأنهما سيساهمان في تهيئة البيئة اللازمة للتعاون بين الدول في المنطقة، |