| The purpose of the present Convention is to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity. | UN | الغرض من هذه الاتفاقية هو تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصلة. |
| The Convention is more progressive than the Standard Rules in its purpose to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities and to promote respect for their inherent dignity. | UN | وتتسم الاتفاقية بطابع تقدمي أكبر من طابع القواعد الموَحَّدة في غرضها المتمثل في تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعا كاملا على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصلة. |
| 3. Governments have an obligation to respect, protect and ensure every individual's right to express their beliefs or personal convictions or identity. | UN | 3 - ويقع على الحكومات التزام باحترام، وحماية وكفالة حق الأفراد في التعبير عن معتقداتهم أو قناعاتهم الشخصية أو هوياتهم. |
| The purpose of the present Convention is to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity. | UN | الغرض من هذه الاتفاقية هو تعزيز وحماية وكفالة تمتع المعوقين تمتعا كاملا على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم الفطرية. |
| In other words, as indicated in the evaluation report on the national plan of action for monitoring, protecting and ensuring the development of children, our country has taken action on behalf of children over the past decade. | UN | وبعبارة أخرى، كما جاء في تقرير التقييم عن خطة العمل الوطنية لرصد وحماية وكفالة تنمية الأطفال، اتخذ بلدنا تدابير في سبيل الأطفال خلال العقد الماضي. |
| The purpose of the present Convention is to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity. | UN | الغرض من هذه الاتفاقية هو تعزيز وحماية وكفالة تمتع المعوقين تمتعا كاملا على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم الفطرية. |
| The purpose of the present Convention is to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity. | UN | الغرض من هذه الاتفاقية هو تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعا كاملا على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصلة. |
| The Convention aims to " promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity " . | UN | والغرض من هذه الاتفاقية هو " تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعا كاملا على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصلة " . |
| 54. The purpose of UNCRPD is to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity. | UN | 54- وتهدف الاتفاقية إلى تعزيز وحماية وكفالة التمتع الكامل وعلى قدم المساواة بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز احترام كرامتهم المتأصلة. |
| 1. Reaffirms the need to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity, and in this regard, calls upon Governments to take active measures: | UN | 1- يؤكد من جديد ضرورة تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً ومتكافئاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصّلة ويدعو الحكومات، في هذا الصدد، إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل ما يلي: |
| 1. Reaffirms the need to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity, and in this regard, calls upon Governments to take active measures: | UN | 1- يؤكد من جديد ضرورة تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً ومتكافئاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصّلة ويدعو الحكومات، في هذا الصدد، إلى اتخاذ تدابير فعالة من أجل ما يلي: |
| 13. The Government is committed to fulfilling its obligation to implement the Covenant, and it will continue to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity. | UN | 13- والحكومة مصممة على أداء واجبها بتنفيذ العهد، وستستمر في تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بكامل حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع غيرهم، وتوطيد احترام كرامتهم الإنسانية الأصيلة. |
| The purpose of the Convention is to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity. | UN | والغرض من هذه الاتفاقية هو تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيز احترام كرامتهم المتأصلة(). |
| The purposes and objectives of the Convention are " to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity " . | UN | وتتمثل أهداف الاتفاقية ومقاصدها في " تعزيز وحماية وكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصلة " (). |
| Noting that the very purpose of the Convention is to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights by all persons with disabilities, he stated that this leaves no room for procedures in which judges or medical practitioners would assess the voting competence of a person and then give a green light - or not. | UN | وإذ أشار إلى أن الغرض من هذه الاتفاقية هو تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان، قال إن ذلك يغلق الباب أمام أي إجراءات تقضي بأن يحدد القضاة أو الأطباء ما إذا كان شخص مّا يملك أهلية التصويت قبل أن يعطوا رأيهم بالموافقة أو الرفض. |
| Since the purposes and objectives of the Convention are " to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities " (art. 1, para. 1), international cooperation represents an important instrument to support the realization of political rights of persons with disabilities. | UN | وحيث إن أهداف الاتفاقية ومقاصدها تتمثل في " تعزيز وحماية وكفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً على قدم المساواة مع غيرهم بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية " (الفقرة 1 من المادة 1)، فإن التعاون الدولي يمثل أداة مهمة لدعم إعمال الحقوق السياسية للأشخاص ذوي الإعاقة. |
| On this basis, article 1 states that the purpose of the Convention is " to promote, protect and ensure the full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all persons with disabilities, and to promote respect for their inherent dignity " . | UN | وعلى هذا الأساس، تذكّر المادة 1 أن الغرض من الاتفاقية هو " تعزيز وحماية وكفالة تمتع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة تمتعاً كاملاً على قدم المساواة مع الآخرين بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وتعزيز احترام كرامتهم المتأصلة " (). |
| 2. Ms. Ruiz (Philippines) said that her country's National Council on Disability Affairs (NCDA), transferred to the Office of the President in 2008, had begun instituting measures to promote, protect and ensure the rights of persons with disabilities, in line with the provisions of the Convention. | UN | 2 - السيدة رويز (الفلبين): قالت إن المجلس الوطني للمعوقين في بلدها، الذي حُول إلى مكتب الرئيس عام 2008، قد بدأ في وضع تدابير لتعزيز وحماية وكفالة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما يتسق مع أحكام الاتفاقية. |
| Following the first meeting, the group adopted a joint statement of commitment to the Convention, in which its members committed themselves to promoting, protecting and ensuring within the United Nations system the explicit rights and provisions set out in the Convention and, as appropriate, to providing support to the States parties to the Convention. | UN | وعقب الاجتماع الأول، اعتمد الفريق بيانا مشتركا بشأن الالتزام بالاتفاقية تعهد فيه أعضاؤه بتعزيز وحماية وكفالة الحقوق والأحكام المنصوص عليها بصريح العبارة في الاتفاقية على مستوى منظومة الأمم المتحدة، وبتقديم الدعم، حسب الاقتضاء، إلى الدول الأطراف في الاتفاقية. |
| 31. The urgency of meeting the 2015 Millennium Development Goals was underscored, especially those related to child survival and maternal and child health, education, HIV/AIDS and protecting and ensuring the rights of children. | UN | 31 - وجرى التشديد على إلحاح الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية الممتدة حتى عام 2015، خصوصا فيما يتعلق منها تلك المتعلقة ببقاء الطفل وصحة الأم والطفل، والتعليم، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحماية وكفالة حقوق الأطفال. |
| 31. The urgency of meeting the 2015 Millennium Development Goals was underscored, especially those related to child survival and maternal and child health, education, HIV/AIDS and protecting and ensuring the rights of children. | UN | 31 - وجرى التشديد على إلحاح الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية الممتدة حتى عام 2015، خصوصا تلك المتعلقة ببقاء الطفل وصحة الأم والطفل، والتعليم، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحماية وكفالة حقوق الأطفال. |