"وحمايتها واستخدامها" - Translation from Arabic to English

    • protection and use
        
    • protecting and using
        
    The development, management, protection and use of water so as to contribute to the eradication of poverty and the promotion of food security is an exceptionally important goal. UN وتشكل تنمية المياه وإدارتها وحمايتها واستخدامها بحيث تسهم في القضاء على الفقر وتعزيز اﻷمن الغذائي هدفا هاما بشكل خاص.
    The pivotal role of women should be reflected in institutional arrangements for the development, management, protection and use of water resources. UN وينبغي أن يظهر الدور المحوري للمرأة في الترتيبات المؤسسية لتطوير الموارد المائية وإدارتها وحمايتها واستخدامها.
    The development, management, protection and use of water so as to contribute to the eradication of poverty and the promotion of food security is an exceptionally important goal. UN فتنمية الموارد المائية وإدارتها وحمايتها واستخدامها على نحو يسهم في استئصال الفقر وتعزيز اﻷمن الغذائي هي هدف ذو أهمية فائقة.
    27. The concern of UNCCD with promoting, protecting and using traditional and local knowledge seemed to be little known to many of the people contacted in the preparation of this report. UN 27- يبدو أن اهتمام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بالنهوض بالمعارف التقليدية والمحلية وحمايتها واستخدامها غير معروف جداً لدى الكثير ممن تم الاتصال بهم عند إعداد هذا التقرير.
    (i) Is the entity being reviewed acquiring, protecting and using its resources (such as personnel, property and space) economically and efficiently? UN ' ١ ' هل يقوم الكيان الذي يجري استعراضه بالحصول على موارده )مثل الموظفين والممتلكات والحيز( وحمايتها واستخدامها بطريقة اقتصادية وتتسم بالكفاءة؟
    A series of potential water-related problems can be averted if appropriate action is taken now towards an integrated approach to the efficient use, development, management, protection and use of freshwater resources. UN ويمكن تفادي سلسلة محتملة من اﻷزمات المتصلة بالمياه إذ ما اتخذت إجراءات مناسبة اﻵن تستهدف اتباع نهج متكامل لتنمية موارد المياه العذبة وإدارتها وحمايتها واستخدامها بكفاءة.
    There is a need to strengthen the role of women, who should have an equal voice with regard to water resources development, management, protection and use and in the sharing of benefits; UN وهناك حاجة إلى تعزيز دور المرأة، التي ينبغي أن يكون لها صوت متكافئ فيما يتعلق بتنمية وإدارة الموارد المائية وحمايتها واستخدامها وتقاسم منافعها؛
    7. The implementation of integrated water resources development, management, protection and use requires action at all levels, with the technical and financial support of the international community. UN ٧ - ويتطلب تنفيذ عملية تنمية موارد المياه وإدارتها وحمايتها واستخدامها بصورة متكاملة اتخاذ إجراءات على جميع الصعد بدعم تقني ومالي من جانب المجتمع الدولي.
    International cooperation and action needs to address effectively the above issues, building on existing consensus for the successful implementation of integrated water resources development, management, protection and use; UN ولا بد للتعاون والعمل على الصعيد الدولي من التصدي بفعالية للقضايا السالفة الذكر، انطلاقا من توافق اﻵراء القائم، بغرض تحقيق النجاح في تنفيذ عملية تنمية الموارد المائية وإدارتها وحمايتها واستخدامها على نحو متكامل؛
    102. This report also demonstrates that many of the issues surrounding the promotion, protection and use of traditional and local knowledge are being addressed through international collaborative efforts. UN 102- ويدل هذا التقرير أيضاً على أنه تجري حالياً معالجة عدد كبير من المسائل المحيطة بتعزيز المعارف التقليدية والمحلية وحمايتها واستخدامها بجهود تعاونية دولية.
    In the decision, the Commission called on the United Nations system to undertake periodic assessments of the sustainable development, management, protection and use of freshwater resources and to provide a global report of the state of freshwater resources and potential problems. UN وفي ذلك المقرر دعت اللجنة منظومة الأمم المتحدة إلى إجراء تقييمات دورية للتنمية المستدامة لموارد المياه العذبة وإدارتها وحمايتها واستخدامها وتقديم تقرير عالمي عن حالة موارد المياه العذبة والمشاكل المحتملة.
    13. At its sixth session, in 1997, the Commission for Sustainable Development called on the United Nations system to undertake periodic assessments of the sustainable development, management, protection and use of freshwater resources and to provide a global picture of the state of freshwater resources and potential problems. UN 13 - دعت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة في عام 1997 منظومة الأمم المتحدة إلى إجراء تقييمات دورية للعمل في مجال التنمية المستدامة وإدارة موارد المياه العذبة وحمايتها واستخدامها وتقديم صورة على مستوى العالم لحالة موارد المياه العذبة والمشاكل المحتملة.
    The National Action Plan envisages development of a national system for information management, through which the collection, processing, protection and use of data on human trafficking, in general, will be regulated and performed, including the data on the registered human traffickers and identified victims. (66) UN وتتوخى خطة العمل الوطنية وضع نظام وطني لإدارة المعلومات، سيتاح من خلاله تنظيم وتنفيذ عملية جمع البيانات ومعالجتها وحمايتها واستخدامها بوجه عام، بما في ذلك البيانات المتعلقة بالمتجرين بالبشر المسجلين والضحايا المعروفي الهوية. (66)
    (a) Urges Governments, with the technical and financial support of the international community, where appropriate, to address the numerous gaps identified in the path towards integrated water resources development management, protection and use. UN )أ( تحث الحكومات على أن تعمل حسب الاقتضاء، بالدعم التقني والمالي المقدم من المجتمع الدولي على التصدي للفجوات العديدة التي يتم تحديدها عند التمهيد لتنمية الموارد المائية، وإدارتها وحمايتها واستخدامها على نحو متكامل.
    (b) Encourages riparian States to cooperate on matters related to international watercourses, whether transboundary or boundary, taking into account appropriate arrangements and/or mechanisms and the interests of all riparian States concerned, relevant to effective development, management, protection and use of water resources; UN )ب( تحث الدول المشاطئة على أن تتعاون بشأن المسائل المتعلقة بالمجاري المائية الدولية سواء العابرة للحدود أو الحدودية، مع مراعاة الترتيبات و/أو اﻵليات المناسبة لجميع الدول المشاطئة المعنية ومصالح هذه الدول فيما يتعلق بتنمية الموارد المائية وإدارتها وحمايتها واستخدامها على نحو فعال؛
    (f) Calls upon the international community to intensify its efforts and to consider new initiatives, within appropriate existing mechanisms, for mobilizing financial resources to promote efforts of developing countries in the integrated management, development, distribution, protection and use of water resources. UN )و( تدعو المجتمع الدولي إلى القيام، في إطار اﻵليات المناسبة القائمة، بتكثيف جهوده والنظر في مبادرات جديدة من أجل تعبئة الموارد المالية اللازمة لتعزيز الجهود التي تبذلها البلدان النامية في إدارة وتنمية الموارد المائية وتوزيعها وحمايتها واستخدامها بشكل متكامل.
    (h) Recognizes the need for periodic assessments of the success of strategic approaches to the sustainable development, management, protection and use of freshwater resources in achieving the goals described in chapter 18 of Agenda 21 and for a global picture of the state of freshwater resources and potential problems; UN )ح( اﻹقرار بضرورة إجراء تقييمات دورية، عن نجاح النهج الاستراتيجية للتنمية المستدامة لموارد المياه العذبة وإدارتها وحمايتها واستخدامها في إنجاز اﻷهداف الواردة في الفصل ٨١ من جدول أعمال القرن ١٢، وعن الصورة العامة لحالة المياه العذبة والمشاكل المحتملة؛
    826. According to the Law, disclosure, protection and use of creative works encompasses cultural activities involving music, publishing, theatre, opera, ballet, folk dance, filmmaking, library, museum, film library, work of cultural community centres, architectural works, agency in culture and protection of architectural cultural heritage. UN 826- وطبقا للقانون، فإن إباحة الأعمال الإبداعية وحمايتها واستخدامها يشمل الأنشطة الثقافية التي تتضمن الموسيقا، والنشر، والمسرح، والبالية، والرقص الشعبي، وصناعة الأفلام، والمكتبات، والمتاحف، ومكتبات الأفلام، وأعمال المركز الثقافية للطوائف، والأشغال المعمارية، والوساطة في مجال الثقافة، وحماية التراث المعماري الثقافي.
    (i) Is the entity being reviewed acquiring, protecting and using its resources (such as personnel, property and space) economically and efficiently? UN ' ١ ' هل يقوم الكيان الذي يجري استعراضه بالحصول على موارده )مثل الموظفين والممتلكات والحيز( وحمايتها واستخدامها بطريقة اقتصادية وتتسم بالكفاءة؟
    Is the entity being reviewed acquiring, protecting and using its resources (such as personnel, property and space) economically and efficiently? UN :: هل يقوم الكيان الذي يجري استعراضه بالحصول على موارده (مثل الموظفين والممتلكات والحيز)، وحمايتها واستخدامها بطريقة اقتصادية وتتسم بالكفاءة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more