It must create jobs and promote opportunities for decent work and a better life for everyone. | UN | ويجب أن يُوفِّر فرص العمل ويُعزز فرص إيجاد عمل لائق وحياة أفضل للجميع. |
My country and its people have always been firm believers in the ideal of countries working together for peace, prosperity and a better life for humankind. | UN | إن بلدي وشعبه كانا دائما مؤمنين إيمانا راسخا بمبدأ تعاون البلدان فيما بينها في العمل من أجل تحقيق السلام والرخاء وحياة أفضل للإنسانية. |
It also encourages us to work even harder to secure a safer world and a better life for all people. | UN | بل إنها تشجيع لنا أيضا على بذل مزيد من الجهد لتأمين وجود عالم أكثر أمنا وحياة أفضل لجميع الشعوب. |
Our rightful duty is therefore to ensure that the partnership for development serves as a defining factor in our search for peace, co-existence and a better life for all. | UN | لذلك من واجبنا أن نكفل بأن تكون الشراكة من أجل التنمية بمثابة عامل يحدد سعينا للسلم والتعايش وحياة أفضل للجميع. |
Our responsibility to the future generations dictates that we must provide for them a better world, a better life and a better future. | UN | وهو ما تمليه علينا مسؤوليتنا تجاه أجيالنا الصاعدة التي لا بد لنا أن نوفر لها عالما أفضل وحياة أفضل ومستقبــلا أفضل. |
Providing education for the future generation was a means of ensuring a country's prosperity, the security of the older generation and a better life for everyone. | UN | ففي كفالة تعليم الأجيال القادمة ضمان الرخاء للبلد، وأمن الجيل السابق وحياة أفضل للجميع. |
You've all dreamed of homes families and a better life. | Open Subtitles | كلكم تحلمون بالبيوت والعائلات وحياة أفضل |
He was confident that the Committee would take a positive decision, providing the basis for a further solution to the problems and needs of poor mountain countries as they proceeded on the path towards sustainable development and a better life. | UN | وأضاف أنه واثق من أن المكتب سيتخذ قرارا إيجابيا، يرسي الأساس لحل آخر لمشاكل واحتياجات بلدان جبلية فقيرة وهي تُقبِل على سلوك الطريق المؤدية إلى تنمية مستدامة وحياة أفضل. |
To the very end, President Jagan was a man of strong ideals and principles with a creative vision for a better world and a better life for his people and his beloved Guyana. | UN | وكان الرئيس جاغان حتى آخر أيام حياته رجلا ذا مُثل ومبادئ قوية وذا رؤيا خلاقة لعالم أفضل وحياة أفضل لشعبه وبلده المحبوب غيانا. |
The international community should do all in its power to support that process, including supporting the Palestinians as they sought to build new institutions and a better life for themselves. | UN | ولذلك ينبغي على المجتمع الدولي أن يفعل كل ما بوسعه من أجل دعم تلك العملية بما في ذلك دعم الفلسطينيين في سعيهم لبناء مؤسسات جديدة وحياة أفضل ﻷنفسهم. |
The international community should do all in its power to support that process, including providing support for the Palestinians as they built new institutions and a better life. | UN | وقال إن على المجتمع الدولي أن يفعل ما في وسعه لدعم هذه العملية بما في ذلك تقديم الدعم للفلسطينيين وهم يقومون ببناء مؤسسات جديدة وحياة أفضل. |
It also articulates education as the prime vehicle for attaining national goals, sustainable development, and the self actualization of individuals and a better life for all. | UN | وتعبر هذه الفلسفة عن التعليم بوصفه الوسيلة الرئيسية لبلوغ الأهداف الوطنية، والتنمية المستدامة، وتحقيق الذات للأفراد وحياة أفضل للجميع. |
The international community has a shared and vital responsibility to achieve a successful transition that will lead to national reconciliation and a better life for all Iraqis. | UN | ويتحمل المجتمع الدولي مسؤولية مشتركة وحيوية من أجل تحقيق عملية انتقال ناجحة تُفضي إلى مصالحة وطنية وحياة أفضل لجميع العراقيين. |
She says they came for work and a better life. | Open Subtitles | قالت أنّها أتت من أجل العمل وحياة أفضل. |
Thus, one enduring threat is the fact that the Gambia's population has the potential — unless, as I said, the rate is abated — to double every 16 years and this could seriously undermine our efforts as a country to provide a better quality of service and a better life for our citizenry. | UN | وبالتالي أمامنا خطر مستمر يهددنا يتمثل في حقيقة أن سكان غامبيا - ما لم ينخفض المعدل، كما قلت - يمكن أن يتضاعفوا كل ١٦ عاما، وهذا من شأنه أن يقوض بصورة خطيرة جهودنا كبلد في توفير نوعية أفضل من الخدمات وحياة أفضل لمواطنينا. |
Our institutions and Government are promoting policies that protect and care for children in Jordan, ensuring that all Jordanians continue to protect children's rights in order to ensure a better life and future for Jordanian children. | UN | وقد كرّست المؤسسات والحكومات الأردنية نفسها لتشجيع السياسات التي تحمي وترعى أطفال الأردن وتضمن أن يظل أنموذجا لحقوق الطفل بدعم من جميع الأردنيين بإعطاء أطفال الأردن مستقبلا وحياة أفضل. |