If they wish to end an unwanted pregnancy and lack knowledge about legal abortion services, they may resort to clandestine procedures that place their health and lives at risk. | UN | وإذا ما أردن إنهاء حمل غير مرغوب فيه ولا تتوفر لديهن معرفة بخدمات الإجهاض القانونية، فإنهن قد يلجأن إلى إجراءات سرية تعرض صحتهن وحياتهن للخطر. |
The Committee also calls on the State party to raise awareness of the impact on women of the draft law on the protection of human life in the prenatal stage if adopted and thereby ensure that women will not seek unsafe medical procedures, such as illegal abortion, which may seriously risk their health and lives. | UN | وكذلك تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميق الوعي بما سيتركه مشروع القانون المتعلق بحماية الحياة البشرية في طور ما قبل الولادة من أثر على المرأة إذا ما اعتُمد، وبالتالي كفالة عدم لجوء النساء إلى إجراءات طبية غير مأمونة مثل عمليات الإجهاض غير القانونية، التي قد تعرض صحتهن وحياتهن لأخطار جسيمة. |
56. A correlate of these objectives is that there should be zero tolerance for gender-based violence that puts the health and lives of women at risk. | UN | 56 - ويتلازم مع هذه الأهداف مبدأ عدم التسامح مطلقا مع العنف الجنساني الذي يعرض صحة النساء وحياتهن للخطر. |
A growing number of women experiences deteriorating conditions of work and life. | UN | ويعاني عدد متزايد من النساء من تدهور ظروف عملهن وحياتهن. |
Governments must uphold the rights of women and girls to make free decisions about their sexuality and reproductive lives, and to enjoy the highest attainable standard of health. | UN | ويجب على الحكومات دعم حقوق النساء والفتيات في اتخاذ قرارات حرة حول نشاطهن الجنساني وحياتهن الإنجابية، والتمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه. |
Only by taking a comprehensive approach to women and girls' reproductive health will women and girls gain control over their bodies and their lives; | UN | ولا يمكن أن يتسنى للنساء والفتيات التحكم في أجسادهن وحياتهن ما لم يُطبق نهج شامل في مجال الصحة الإنجابية للمرأة؛ |
As many as 182 of those women die each day from unsafe abortions; they are largely resource-poor and are prevented from being able to make decisions about their health and lives. | UN | ويتوفى ما يصل إلى 182 من هؤلاء النسوة كل يوم من جراء عمليات الإجهاض غير الآمنة؛ وهن يفتقرن بشدة إلى الموارد ويُمنعن من التمكن من اتخاذ قرارات تتصل بصحتهن وحياتهن. |
The Committee calls upon the State party to consider the impact on women of the draft law on the protection of human life in the prenatal stage to ensure that the draft law is in line with the Convention and accordingly will not lead to women seeking unsafe medical procedures, such as illegal abortion, which may seriously risk their health and lives. | UN | وكذلك تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تعميق الوعي بما سيتركه مشروع القانون المتعلق بحماية الحياة البشرية في طور ما قبل الولادة من أثر على المرأة إذا ما اعتُمد، وبالتالي كفالة عدم لجوء النساء إلى إجراءات طبية غير مأمونة مثل عمليات الإجهاض غير القانونية، التي قد تعرض صحتهن وحياتهن لأخطار جسيمة. |
The Committee for Women's Sexual and Reproductive Rights of the Latin American Federation of Obstetric and Gynecological Societies (FLASOG) urged Latin American and Caribbean Ministries of Health to formulate regulations that will facilitate women's access to legal abortion, to preserve their health and lives and reduce maternal mortality. | UN | وحثت لجنة الحقوق الجنسية والإنجابية لاتحاد رابطات التوليد وطب النساء في أمريكا اللاتينية وزارات الصحة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وضع قوانين تسهل حصول النساء على الإجهاض القانوني لحماية صحتهن وحياتهن وخفض الوفيات النفاسية. |
It also regrets that the rate of teenage pregnancy remains high and, above all, that 20 per cent of abortions performed on teenage girls are carried out illegally, putting their health and lives in danger (arts. 10 and 12). | UN | وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لأن عدد حالات حمل المراهقات لا يزال كبيراً ولا سيما لأن نسبة 20 في المائة من حالات إجهاض المراهقات تتم بصورة سرية مما يعرض صحتهن وحياتهن للخطر (المادتان 10 و12). |
It also regrets that the rate of teenage pregnancy remains high and, above all, that 20 per cent of abortions performed on teenage girls are carried out illegally, putting their health and lives in danger (arts. 10 and 12). | UN | وفضلاً عن ذلك، تأسف اللجنة لأن عدد حالات حمل المراهقات لا يزال كبيراً ولا سيما لأن نسبة 20 في المائة من حالات إجهاض المراهقات تتم بصورة سرية مما يعرض صحتهن وحياتهن للخطر (المادتان 12 و10). |
Since, according to the draft law, abortion under circumstances apart from these three situations may be considered a punishable offence under Lithuanian law, the Committee is concerned that the adoption of such a law may lead women to seek unsafe illegal abortions, with subsequent risks to their health and lives and contributing to a rise in maternal mortality. | UN | ونظرا لكون مشروع القانون ينص على أن الإجهاض فيما عدا هذه الحالات الثلاث قد يعتبر جريمة يُعاقب عليها القانون الليتواني، يساور اللجنة القلق من أن اعتماد هذا القانون قد يُلجئ النساء إلى عمليات الإجهاض غير المأمونة وغير القانونية، مع ما يصحب ذلك من أخطار تحدق بصحتهن وحياتهن وتُسهم في ارتفاع معدل الوفيات النفاسية. |
Women's health and lives continue to be jeopardized by a lack of access to health care for the prevention and treatment of disease, including malaria, HIV/AIDS, hepatitis, anaemia, malaria, cardiovascular disease, tuberculosis, epilepsy and diabetes, all factors that increase the risk of maternal death. | UN | إن صحة النساء وحياتهن لا تزال تتعرض للخطر بسبب عدم الحصول على الرعاية الصحية اللازمة للوقاية من الأمراض وعلاجها، ومنها الملاريا، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتهاب الكبد الوبائي، والأنيميا، وأمراض القلب والأوعية الدموية، والسل، وداء الصرع، ومرض السكر، وكلها عوامل تزيد من خطر الوفاة النفاسية. |
Faced with the dramatic circumstances of an unwanted pregnancy, women are forced to risk their health and life and turn to abortion underground, or seek help abroad, if they manage to collect enough money. | UN | وعندما تواجه النساء العواقب المثيرة للحمل غير المطلوب، فإنهن يضطررن إلى المخاطرة بصحتهن وحياتهن فيلجأن إلى الإجهاض السري، أو طلب المساعدة من الخارج إذا أمكنهن جمع ما يكفي من المال. |
Providing this information allows girls and young women to make informed decisions about their bodies and their lives. | UN | ويتيح توفير هذه المعلومات للفتيات والشابات اتخاذ قرارات مستنيرة تتعلق بأجسادهن وحياتهن. |