He also wishes to thank the provincial authorities in Kabul, Mazar-i-Sharif, Kandahar and Herat for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. | UN | كما يود أن يعرب عن شكره لسلطات المقاطعات في كابول ومزار الشريف وقندهار وحيرات للمساعدة القيﱢمة التي قدمتها له أثناء زيارته لهذه المناطق. |
A general feeling of hopelessness, despondency and fear appeared to characterize in particular the inhabitants of Kabul and Herat. | UN | وقد بدا أن هناك شعوراً عاماً باليأس واﻹحباط والخوف يسود بصفة خاصة لدى سكان كابول وحيرات. |
The restrictions placed by the Taliban movement on the appearance of women have been enforced very strictly, in particular in Kabul and Herat. | UN | وتنفذ حركة الطلبان القيود التي فرضتها على مظهر المرأة بصرامة بالغة، لا سيما في كابول وحيرات. |
The feeling of insecurity has been aggravated by the recent waves of arrests, mainly in Kabul and Herat. | UN | وتفاقم اﻹحساس بانعدام اﻷمن بسبب الموجات اﻷخيرة من الاعتقالات، التي جرت في كابول وحيرات أساسا. |
ICRC delegates, based in Kabul, Jalalabad, Mazar-i-Sharif and Herat, provide assistance and protection to a number of victims of the conflict. | UN | ويقوم مندوبو اللجنة في كابول وجلال أباد ومزار الشريف وحيرات بتوفير المساعدة والحماية لعدد من ضحايا هذا النزاع. |
The Taliban movement has continued to control the capital of Afghanistan, Kabul, as well as the cities of Kandahar, Herat, and Jalalabad. | UN | ٢١- وواصلت حركة طالبان السيطرة على كابول عاصمة أفغانستان وكذلك على مدن قندهار وحيرات وجلال آباد. |
He also wishes to thank the provincial authorities in Mazar-i-Sharif, Bamyan, Herat and Kandahar for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. | UN | كما يود أن يتوجه بالشكر إلى سلطات المقاطعات في مزار الشريف وبميان وحيرات وقندهار لما قدمته له من مساعدات قيمة عند زيارته لتلك المناطق. |
It should be recalled that in September 1994, the Special Rapporteur visited Mazar-i-Sharif in Balkh Province, Herat in Herat Province, Jalalabad and its environs in Nangarhar Province, and Kandahar City in Kandahar Province. | UN | وينبغي التذكير بأن المقرر الخاص زار في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ مدن مزار شريف في مقاطعة بلخ، وحيرات في مقاطعة حيرات، وجلال آباد وضواحيها في مقاطعة نانغرهار، ومدينة قندهار في مقاطعة قندهار. |
Prior to submitting his report to the General Assembly, he had visited Mazar-i-Sharif in Balkh Province, Herat in Herat Province, Jalalabad and its environs in Nangarhar Province and Kandahar City in Kandahar Province. | UN | وقبل أن يقدم المقرر الخاص تقريره إلى الجمعية العامة، قام بزيارة مزار شريف في مقاطعة بلخ، وحيرات في مقاطعة حيرات، وجلال آباد وضواحيها في مقاطعة ننكرهار، ومدينة قندهار في مقاطعة قندهار. |
To date, 150 physicians, nurses and midwives have been trained in Jalalabad, Herat, Mazar-i-Sharif and Kabul in antenatal and postnatal care. | UN | وقد جرى حتى اﻵن تدريب ١٥٠ طبيبا وممرضة وقابلة في جلال أباد وحيرات والمزار الشريف وكابول على الرعاية قبل الولادة والرعاية بعد الولادة. |
Some of the practices which they had previously implemented in Kandahar and Herat since 1994 and 1995, respectively, came to the fore to a much greater extent. | UN | وقد أخذت الحركة تمارس فيها بدرجة أكبر بكثير بعض الممارسات التي سبق لها أن قامت بها في قندهار وحيرات منذ عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١ على التوالي. |
As was the case in Kandahar and Herat in 1994 and 1995, respectively, women in Kabul were told not to go to their offices. | UN | ٨٦- وكما حدث في قندهار وحيرات في عامي ٤٩٩١ و٥٩٩١، على التوالي، صدرت تعليمات في كابول بمنع النساء من العمل. |
He had envisaged that he would visit most parts of Afghanistan on this visit, i.e. the region administered by President Burhanuddin Rabbani including Kabul city and Herat. | UN | وتوخى في هذه الزيارة أن يزور أغلبية أجزاء أفغانستان، أي المنطقة التي يديرها الرئيس برهان الدين رباني بما في ذلك كابول وحيرات. |
It is important to note that the Afghan National Police in Pol-e-Khomri, Herat and Kabul played a significant part in establishing calm during demonstrations. | UN | ومن المهم أن نلاحظ هنا أن الشرطة الوطنية الأفغانية في بول إي خومري وحيرات وكابول لعبت دورا ملموسا في إقرار الهدوء أثناء المظاهرات. |
The Advisory Committee recommends against the reclassification of the Head of Office position in the Kandahar and Herat regional offices to the D-1 level. | UN | توصي اللجنة الاستشارية بعدم إعادة تصنيف وظيفة رئيس المكتب في مكتبي قندهار وحيرات الإقليميين لتصبح برتبة مد-1. |
UNAMA-HRU has its headquarters in Kabul with nine international and national staff members while 13 international human rights officers, with national staff support, are spread out in the eight UNAMA regional offices, which are in Kabul, Jalalabad, Mazar-i Sharif, Gardez, Herat, Bamiyan, Kandahar and Kunduz. | UN | ويوجد مقر الوحدة في كابول، ويعمل فيه عدد من الموظفين الدوليين والوطنيين، بينما ينتشر 13 موظفا دوليا لحقوق الإنسان، يدعمهم ملاك من موظفين وطنيين، في مكاتب الوحدة الإقليمية الثمانية الموجودة في كابول وجلال أباد ومزار شريف وغارديز وحيرات وباميان وقندهار وكوندوز. |
9. The Special Rapporteur reported See E/CN.4/1997/59. that, following the capture of Kabul in 1996, the Taliban imposed restrictions on women in Kabul, Herat, Kandahar and other areas they controlled. | UN | 9- وأفاد المقرر الخاص(2) بأنه، إثر الاستيلاء على مدينة كابول في عام 1996، فرض الطالبان قيوداً على النساء في كابول وحيرات وقندهار وفي مناطق أخرى خاضعة لسيطرتهم. |
12. The Special Rapporteur wishes once again to express his sincere gratitude to the governmental authorities of Afghanistan and Pakistan and the provincial authorities in Mazar-i-Sharif, Herat, Jalalabad and Kandahar for the valuable assistance and full cooperation which they extended to him. | UN | ١٢ - ويود المقرر الخاص أن يعرب مرة أخرى عن خالص امتنانه للسلطات الحكومية في أفغانستان وباكستان ، وللسلطات المحلية في مزار الشريف وحيرات وجلال اباد وقندهار لما قدمته له من مساعدات ذات قيمة ومن تعاون كامل. |
The Special Rapporteur was informed that in Kandahar and Herat, UNICEF had suspended all its aid and assistance activities in areas where discriminatory practices against girls and women prevented them from having access to education. | UN | ٦٧- وعلم المقرر الخاص أن اليونيسيف أوقفت في قندهار وحيرات جميع أنشطة المعونة والمساعدة في المناطق التي تحول الممارسات التمييزية ضد الفتيات والنساء دون التحاقهن بالتعليم. |
39. The Advisory Committee notes that UNAMA currently maintains eight regional offices in Bamyan, Gardez, Herat, Kandahar, Kanduz, Jalalabad, Mazar-e-Sharif and Kabul, two subregional offices in Faryab and Badakhstan and two liaison offices in Islamabad and Teheran, which cover the regional dimension of the peacebuilding process. | UN | 39 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تحتفظ حاليا بثمانية مكاتب إقليمية في باميان وغارديز وحيرات وقندهار وقندز وجلال آباد ومزار الشريف وكابل؛ ومكتبين دون إقليميين في فرياب وبدخشان، ومكتبي اتصال في إسلام آباد وطهران يغطيان البعد الإقليمي لعملية بناء السلام. |